Translation of "Liegt an euch" in English

Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.
It's up to you to decide what to do.
Tatoeba v2021-03-10

Es liegt an euch, eine Wahl zu treffen.
It's up to you to make a choice.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich pfeife, liegt es an euch, was ihr tut.
When I blow the whistle, what you do is up to you.
OpenSubtitles v2018

Das liegt an Euch, John Alden.
That is up to you, John Alden.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an Euch, das zu beurteilen.
That is not for you to say.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch, wie lang er wird.
It could be-- It's really up to you guys how long it is.
OpenSubtitles v2018

Dann liegt es an euch, es zu finden.
Then it's up to you to find it.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an Euch, dass er nicht spricht.
He refuses to speak to you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch, die eigene Legende zu schreiben!
You have it within yourselves to write your own legends!
OpenSubtitles v2018

Welches, das liegt an euch.
And which 'un is up to you.
OpenSubtitles v2018

Nun, das liegt an euch.
Well, that would be up to you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt zu 100 % an euch.
It's a 100% you.
OpenSubtitles v2018

Mir liegt an euch, Minnie.
I care about you, Minnie.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nun ganz an Euch.
It is up to you now.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht nur an euch.
It's not all you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt jetzt an Euch sie zu den Geburtsgefilden zubringen.
It's up to you to get her to the birthing ground.
OpenSubtitles v2018

Jetzt liegt es an euch, Jungs.
Well, it's all yours now, lads.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch, Armageddon abzuschalten.
It's up to you to shut down the Armageddon device.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch sie zu finden.
Burden's on you to find it.
OpenSubtitles v2018

Es liegt uns viel an euch.
You guys are so special to us.
OpenSubtitles v2018

Das werden wir, aber das liegt an euch, Jungs.
We're gonna be, but it's up to you boys.
OpenSubtitles v2018

Alles machbar, es liegt nur an euch, m'k?
You can do it It's all up to you, m 'kay
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht an euch, und sicher auch nicht am Schiff.
No, Mathesar, it is not your fault, and it's not the ship's fault.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an Euch, ihn zu retten.
It is up to you to save him. - Good, good!
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch, ob es euch trifft.
Decide now that it's not going to be you.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch, ihr Leiden zu mindern.
Of course, I could be convinced to spare them some discomfort.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das liegt an euch beiden.
But, somehow, I think you guys are the key.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an euch, es zu halten.
It's your turn to keep it.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir tot sind, liegt es an euch, alles weiterzuführen.
After we're all dead, you'll be the only ones left to carry on.
OpenSubtitles v2018