Translation of "Liegen in der verantwortung" in English
Sie
liegen
primär
in
der
Verantwortung
des
Staates.
The
State
takes
the
primary
responsibility
for
them.
Europarl v8
Andere
Aufbrauchfristen
und
Aufbewahrungsbedingungen
liegen
in
der
Verantwortung
des
Anwenders.
Other
in-use
storage
times
and
conditions
are
the
responsibility
of
the
user.
EMEA v3
Andere
Lagerzeiten
und
-bedingungen
während
des
Gebrauchs
liegen
in
der
Verantwortung
des
Benutzers.
Other
in-use
storage
times
and
conditions
are
the
responsibility
of
the
user.
ELRC_2682 v1
Andere
Lagerungszeiten
und
-bedingungen
während
des
Gebrauchs
liegen
in
der
Verantwortung
des
Benutzers.
Other
in-use
storage
times
and
conditions
are
the
responsibility
of
the
user.
ELRC_2682 v1
Folgenabschätzungen
auf
europäischer
Ebene
liegen
nicht
allein
in
der
Verantwortung
der
Kommission.
Impact
assessments,
at
the
European
level,
are
not
only
the
responsibility
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Vertragsabschlüsse,
Verwaltung
und
Projektbegleitung
liegen
in
der
Verantwortung
der
Kommission.
Contracting,
management
and
follow-up
of
these
projects
is
assured
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Andere
Lagerungszeiten
und
-bedingungen
nach
dem
Öffnen
liegen
in
der
Verantwortung
des
Anwenders.
Other
in-use
storage
times
and
conditions
are
the
responsibility
of
the
user.
TildeMODEL v2018
Derartige
Aufgaben
liegen
in
der
Verantwortung
der
nationalen
Zentralbanken
.
Such
functions
are
the
responsibility
of
the
national
central
banks
.
ECB v1
Verwaltung
und
Erhalt
der
Landmarks
liegen
allein
in
der
Verantwortung
der
Besitzer.
Administration
and
preservation
of
National
Natural
Landmarks
is
solely
the
owner's
responsibility.
WikiMatrix v1
Die
verschiedenen
Geschäftsfelder
liegen
seitdem
in
der
Verantwortung
selbstständiger
Tochtergesellschaften
der
Bank.
Since
then,
the
various
business
areas
have
been
the
responsibility
of
independent
subsidiaries
of
the
bank.
WikiMatrix v1
Die
namentlich
gekennzeichneten
Artikel
liegen
in
der
Verantwortung
ihrer
Autoren.
The
signed
articles
are
the
sole
responsibility
of
the
author(s).
EUbookshop v2
Namentlich
gezeichnete
Artikel
liegen
in
der
Verantwortung
der
Autoren.
Signed
articles
are
the
sole
responsibility
of
the
author(s).
EUbookshop v2
Namentlich
gezeichnete
Artikel
liegen
in
der
Verantwortung
der
Autoren.
Signed
articles
are
the
sole
responsibility
of
the
author(s).
EUbookshop v2
Namentlich
gezeichnete
Artikel
liegen
in
der
Verantwortung
der
Autoren.
Signed
articles
are
the
sole
responsibility
of
the
author(s).
EUbookshop v2
Etwaige
Fehler
und
Unzulänglichkeiten
des
Artikels
liegen
in
der
Verantwortung
des
Autors.
Any
remaining
errors
or
shortcomings
of
the
paper
are
attributable
solely
to
the
author.
EUbookshop v2
Die
Kosten
für
den
Versand
der
Materialien
liegen
in
der
Verantwortung
des
Teilnehmers.
The
cost
of
sending
the
materials
is
a
responsibility
of
the
participant.
CCAligned v1
Die
meisten
Programme
liegen
in
der
operativen
Verantwortung
der
OHFOM.
Most
of
these
programmes
are
run
by
OHFOM.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
liegen
in
der
Verantwortung
des
Absenders.
The
costs
of
repair
and
the
shipment
charges
are
on
your
own
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
auf
der
Website
liegen
in
der
Verantwortung
der
Auftraggeber.
The
Website’s
content
shall
be
the
responsibility
of
the
Principal.
ParaCrawl v7.1
Haftungsfragen
zur
Software
liegen
in
der
Verantwortung
des
Bachelor-
und
Masterstudenten.
Any
liability
issues
relating
to
software
is
the
sole
responsibility
of
the
involved
students.
ParaCrawl v7.1
Unterhalt
und
Vermarktung
der
App
liegen
dabei
in
der
Verantwortung
von
Liechtenstein
Marketing.
Maintenance
and
marketing
of
the
app
are
the
responsibility
of
Liechtenstein
Marketing.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Website
und
ihre
Funktionen
liegen
in
der
Verantwortung
der
Muttergesellschaft.
The
company
is
also
responsible
for
the
website
and
its
functions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
liegen
allein
in
der
Verantwortung
des
Kunden.
These
works
shall
be
the
sole
responsibility
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Geb??hren
liegen
in
der
Verantwortung
des
Verkäufers.
The
fees
are
the
responsibility
of
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben,
Steuern,
Mehrwertsteuer
und
Tarife
liegen
in
der
Verantwortung
des
Empfängers.
Duties,
taxes,
VAT
and
tariffs
are
the
responsibility
of
the
recipient.
CCAligned v1
Bau
und
Instandhaltung
von
Gebäuden
beider
Schulen
liegen
in
der
Verantwortung
der
Schwestern.
Construction
management
and
maintenance
of
buildings
of
both
schools
are
the
responsibility
of
the
Sisters.
CCAligned v1