Translation of "Letzter teil" in English
Ein
letzter
Teil
der
Anfrage
betraf
schließlich
die
Höhe
des
bereitgestellten
Beitrags.
The
last
question
concerns
the
amount
granted.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht
dass
dieser
letzter
Teil
des
Puzzles
lange
dauern
wird.
I
do
not
think
this
final
part
of
the
puzzle
will
take
too
long.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
ist
er:
Teil
3
(letzter
Teil).
And
here
he
is:
Part
3
(last
part).
CCAligned v1
J.
Ahola
Letzter
Teil
Hier
sind
wir.
J.
Ahola
The
final
part
Here
we
are.
ParaCrawl v7.1
Letzter
Teil
der
Typen-Zertifizierung
ist
die
Überwachung
der
Produktion.
The
final
part
of
type
certification
involves
production
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Im
Untergeschoss
ist
ein
Geschäft
dessen
letzter
Teil
eine
Höhle
ist.
The
lower
floor
has
a
shop
and
the
rear
part
is
a
cave.
ParaCrawl v7.1
Taba
wurde
erst
1988
als
letzter
Teil
der
Sinaihalbinsel
von
einem
internationalen
Schiedsgericht
wieder
Ägypten
zugesprochen.
Although
most
of
Sinai
was
returned
to
Egypt
in
1982,
Taba
was
the
last
portion
to
be
returned.
Wikipedia v1.0
Punkt
4,
letzter
Teil,
nach
"gemeinschaftliche
Aktionsprogramme
"
ist
daher
zu
streichen.
The
last
part
of
section
4
of
our
opinion,
following
the
words
"Community
action
programmes
should
cooperate"
,
is
to
be
deleted.
Europarl v8
Letzter
Teil
von
KoMEs
Besuch
beim
Korean
Music
Festival
2008
das
in
der
Hollywood
Bowl
stattfand.
Part
4
of
KoME's
look
at
the
Korean
Music
Festival
2008,
which
took
place
at
the
Hollywood
Bowl
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
bei
Bezeichnern
zu
beachten,
deren
letzter
Teil
eine
Klasse
als
Programmcodeelement
aufruft.
This
is
to
be
heeded
in
particular
with
identifiers
whose
last
part
calls
a
class
as
a
program
code
element.
EuroPat v2
Die
Schaltung
im
Hauptgetriebeteil
6
wird
dann
als
letzter
Teil
der
gesamten
Schaltung
ausgeführt.
The
switching
in
the
main
transmission
part
6
is
then
carried
out
as
the
last
part
of
the
entire
switching.
EuroPat v2
Dritter
und
letzter
Teil
folgt!
Third
and
last
part
is
coming
soon!
ParaCrawl v7.1
Letzter
Teil
des
Höhenweges,
und
bald
fängt
der
Abstieg
zu
S.
Biagio
an.
Last
part
of
the
ridgeway,
and
soon
the
descend
starts
towards
S.
Biagio.
ParaCrawl v7.1
Letzter
Teil:
Ich
weiß
nicht
was
vor
uns
liegt,
aber
ich
werde
nicht
zurückgehen!
Final
part:
I
don’t
know
what
is
ahead,
but
I
won’t
go
back!
ParaCrawl v7.1
Ein
letzter
Teil,
wenn
es
um
den
Domain-Namen
geht,
ist
SSL
zu
aktivieren.
One
last
part
when
it
comes
to
the
domain
name
is
to
enable
SSL.
ParaCrawl v7.1
Während
die
ersten
beiden
die
Herrschaft
der
Habsburger
als
Grafen
von
Tirol
abschütteln
konnten,
schied
1618
das
Gericht
Untercalven
als
letzter
Teil
des
Vinschgaus
aus
dem
Gotteshausbund
aus.
While
the
first
two
could
shake
off
the
rule
of
the
Habsburgs
as
count
of
Tyrol,
in
1618,
Untercalven
was
separated
from
the
League
as
the
last
part
of
the
Vinschgau.
Wikipedia v1.0
Absatz
6
Unterabsatz
1
gründet
sich
auf
den
geltenden
Artikel
1
Absatz
6
letzter
Teil,
wurde
jedoch
auf
Unternehmer
und
Lieferanten
ausgedehnt,
um
klarzustellen,
daß
diese
Begriffe
auf
ein
und
dieselbe
Weise
zu
interpretieren
sind.
Paragraph
6,
first
subparagraph,
is
based
on
the
final
part
of
the
current
Article
1(6),
but
has
been
extended
to
include
contractors
and
suppliers
in
order
to
clarify
that
these
concepts
are
to
be
interpreted
in
the
same
way.
TildeMODEL v2018
Abänderung
1
(letzter
Teil)
wurde
bei
der
Neuformulierung
von
Erwägungsgrund
8
des
Gemeinsamen
Standpunkts
berücksichtigt.
Amendment
1
(last
part)
has
been
considered
in
the
new
drafting
of
recital
8
of
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bedauert
hingegen,
dass
die
übrigen
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments,
die
sie
entweder
in
der
vorliegenden
Form
(Änderungsanträge
2,
3,
4,
9
und
letzter
Teil
von
Änderungsantrag
11)
oder
vorbehaltlich
einer
Neuformulierung
(Änderungsantrag
8)
akzeptiert
hat,
vom
Rat
nicht
berücksichtigt
wurden.
However,
the
Commission
regrets
that
the
Council
did
not
take
on
board
other
amendments
of
the
European
Parliament
which
the
Commission
accepted,
either
as
they
were
(amendments
2,
3,
4,
9
and
the
last
part
of
amendment
11),
or
reformulated
(amendment
8).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
übernimmt
die
Abänderung
40
(letzter
Teil)
nicht,
durch
die
eingeführt
werden
soll,
dass
der
Pädiatrieausschuss
eine
Frist
für
die
Vorlage
eines
geänderten
pädiatrischen
Prüfkonzepts
empfiehlt.
The
Commission
does
not
accept
amendment
40
(last
part)
aimed
at
establishing
that
the
Paediatric
Committee
propose
a
deadline
for
the
submission
of
an
amended
paediatric
investigation
plan.
TildeMODEL v2018
Erwägungsgründe
3,
17
und
20:
Die
Abänderungen
1
(vollständig)
und
2
(letzter
Teil)
wurden
mit
einem
etwas
anderen
Wortlaut
übernommen.
Recitals
3,
17
and
20:
Amendments
1
(in
full)
and
2
(last
part)
have
been
incorporated
with
a
slightly
different
wording.
TildeMODEL v2018
Mit
Änderung
13
(letzter
Teil)
soll
eine
solche
Klausel
(Überprüfung
der
Gesamtheit
der
Anhänge
mindestens
alle
fünf
Jahre!)
eingeführt
werden.
Amendment
13
(last
part)
aims
to
introduce
such
clause
(review
of
the
entire
corpus
of
the
annexes
at
least
every
five
years!).
TildeMODEL v2018
Änderung
6
(letzter
Teil)
soll
sicherstellen,
dass
die
Definitionen
in
Anhang
I
nicht
im
Ausschussverfahren
geändert
werden
können.
Amendment
6
(last
part)
aims
to
ensure
that
the
definitions
in
Annex
I
cannot
be
amended
through
comitology.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erarbeitung
der
Politikempfehlungen
und
Organisationsreformvorschläge
für
den
AdR
(s.
letzter
Teil
dieser
Studie)
mussten
diese
grundlegenden
Einschätzungen
und
Erwartungen
von
Vertretern
der
lokalen,
regionalen
und
zentralstaatlichen
Ebene
der
sechs
künftigen
Mitgliedstaaten
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
For
the
elaboration
of
policy
recommendations
and
organisational
reform
proposals
for
the
Committee
of
the
Regions
presented
in
the
final
part
of
the
study
it
will
be
essential
to
take
into
account
these
basic
attitudes
and
expectations
of
representatives
from
the
local,
regional
and
national
level
in
the
six
future
member
states
as
well.
EUbookshop v2