Translation of "Letzter teil" in English

Ein letzter Teil der Anfrage betraf schließlich die Höhe des bereitgestellten Beitrags.
The last question concerns the amount granted.
Europarl v8

Ich glaube nicht dass dieser letzter Teil des Puzzles lange dauern wird.
I do not think this final part of the puzzle will take too long.
ParaCrawl v7.1

Und hier ist er: Teil 3 (letzter Teil).
And here he is: Part 3 (last part).
CCAligned v1

J. Ahola Letzter Teil Hier sind wir.
J. Ahola The final part Here we are.
ParaCrawl v7.1

Letzter Teil der Typen-Zertifizierung ist die Überwachung der Produktion.
The final part of type certification involves production monitoring.
ParaCrawl v7.1

Im Untergeschoss ist ein Geschäft dessen letzter Teil eine Höhle ist.
The lower floor has a shop and the rear part is a cave.
ParaCrawl v7.1

Taba wurde erst 1988 als letzter Teil der Sinaihalbinsel von einem internationalen Schiedsgericht wieder Ägypten zugesprochen.
Although most of Sinai was returned to Egypt in 1982, Taba was the last portion to be returned.
Wikipedia v1.0

Punkt 4, letzter Teil, nach "gemeinschaftliche Aktionsprogramme " ist daher zu streichen.
The last part of section 4 of our opinion, following the words "Community action programmes should cooperate" , is to be deleted.
Europarl v8

Letzter Teil von KoMEs Besuch beim Korean Music Festival 2008 das in der Hollywood Bowl stattfand.
Part 4 of KoME's look at the Korean Music Festival 2008, which took place at the Hollywood Bowl
ParaCrawl v7.1

Dies ist insbesondere bei Bezeichnern zu beachten, deren letzter Teil eine Klasse als Programmcodeelement aufruft.
This is to be heeded in particular with identifiers whose last part calls a class as a program code element.
EuroPat v2

Die Schaltung im Hauptgetriebeteil 6 wird dann als letzter Teil der gesamten Schaltung ausgeführt.
The switching in the main transmission part 6 is then carried out as the last part of the entire switching.
EuroPat v2

Dritter und letzter Teil folgt!
Third and last part is coming soon!
ParaCrawl v7.1

Letzter Teil des Höhenweges, und bald fängt der Abstieg zu S. Biagio an.
Last part of the ridgeway, and soon the descend starts towards S. Biagio.
ParaCrawl v7.1

Letzter Teil: Ich weiß nicht was vor uns liegt, aber ich werde nicht zurückgehen!
Final part: I don’t know what is ahead, but I won’t go back!
ParaCrawl v7.1

Ein letzter Teil, wenn es um den Domain-Namen geht, ist SSL zu aktivieren.
One last part when it comes to the domain name is to enable SSL.
ParaCrawl v7.1

Während die ersten beiden die Herrschaft der Habsburger als Grafen von Tirol abschütteln konnten, schied 1618 das Gericht Untercalven als letzter Teil des Vinschgaus aus dem Gotteshausbund aus.
While the first two could shake off the rule of the Habsburgs as count of Tyrol, in 1618, Untercalven was separated from the League as the last part of the Vinschgau.
Wikipedia v1.0

Absatz 6 Unterabsatz 1 gründet sich auf den geltenden Artikel 1 Absatz 6 letzter Teil, wurde jedoch auf Unternehmer und Lieferanten ausgedehnt, um klarzustellen, daß diese Begriffe auf ein und dieselbe Weise zu interpretieren sind.
Paragraph 6, first subparagraph, is based on the final part of the current Article 1(6), but has been extended to include contractors and suppliers in order to clarify that these concepts are to be interpreted in the same way.
TildeMODEL v2018

Abänderung 1 (letzter Teil) wurde bei der Neuformulierung von Erwägungsgrund 8 des Gemeinsamen Standpunkts berücksichtigt.
Amendment 1 (last part) has been considered in the new drafting of recital 8 of the common position.
TildeMODEL v2018

Die Kommission bedauert hingegen, dass die übrigen Änderungsanträge des Europäischen Parlaments, die sie entweder in der vorliegenden Form (Änderungsanträge 2, 3, 4, 9 und letzter Teil von Änderungsantrag 11) oder vorbehaltlich einer Neuformulierung (Änderungsantrag 8) akzeptiert hat, vom Rat nicht berücksichtigt wurden.
However, the Commission regrets that the Council did not take on board other amendments of the European Parliament which the Commission accepted, either as they were (amendments 2, 3, 4, 9 and the last part of amendment 11), or reformulated (amendment 8).
TildeMODEL v2018

Die Kommission übernimmt die Abänderung 40 (letzter Teil) nicht, durch die eingeführt werden soll, dass der Pädiatrieausschuss eine Frist für die Vorlage eines geänderten pädiatrischen Prüfkonzepts empfiehlt.
The Commission does not accept amendment 40 (last part) aimed at establishing that the Paediatric Committee propose a deadline for the submission of an amended paediatric investigation plan.
TildeMODEL v2018

Erwägungsgründe 3, 17 und 20: Die Abänderungen 1 (vollständig) und 2 (letzter Teil) wurden mit einem etwas anderen Wortlaut übernommen.
Recitals 3, 17 and 20: Amendments 1 (in full) and 2 (last part) have been incorporated with a slightly different wording.
TildeMODEL v2018

Mit Änderung 13 (letzter Teil) soll eine solche Klausel (Überprüfung der Gesamtheit der Anhänge mindestens alle fünf Jahre!) eingeführt werden.
Amendment 13 (last part) aims to introduce such clause (review of the entire corpus of the annexes at least every five years!).
TildeMODEL v2018

Änderung 6 (letzter Teil) soll sicherstellen, dass die Definitionen in Anhang I nicht im Ausschussverfahren geändert werden können.
Amendment 6 (last part) aims to ensure that the definitions in Annex I cannot be amended through comitology.
TildeMODEL v2018

Bei der Erarbeitung der Politikempfehlungen und Organisationsreformvorschläge für den AdR (s. letzter Teil dieser Studie) mussten diese grundlegenden Einschätzungen und Erwartungen von Vertretern der lokalen, regionalen und zentralstaatlichen Ebene der sechs künftigen Mitgliedstaaten ebenfalls berücksichtigt werden.
For the elaboration of policy recommendations and organisational reform proposals for the Committee of the Regions presented in the final part of the study it will be essential to take into account these basic attitudes and expectations of representatives from the local, regional and national level in the six future member states as well.
EUbookshop v2