Translation of "Letzten gericht" in English

Der Herr spricht hier oben vom Letzten Gericht am Ende der Welt.
In the above passage the Lord is speaking of the Last Judgment at the end of the world.
ParaCrawl v7.1

Daher ist bei diesem letzten Gericht das Urteil eigentlich auch schon lange gefällt.
Therefore the judgment has in fact already been passed for a long time at this Last Judgment.
ParaCrawl v7.1

Vor dem letzten Gericht, sagte Christus,
Before the final judgment, Christ said,
ParaCrawl v7.1

Das geht um die Wiederkunft Christi im letzten Gericht auf diese ungläubige Welt.
This refers to the Second Coming of Christ in judgment on this unbelieving world.
ParaCrawl v7.1

Dieses Register wird dich am letzten Gericht verurteilen.
That record will condemn you at the Last Judgment.
ParaCrawl v7.1

Manchmal braucht es sehr wenig, um im letzten Moment ein Gericht zusammenzustellen!
Sometimes it takes very little to put together a dish at the last moment!
CCAligned v1

Am letzten Gericht werden solche Menschen von Jesu verleugnet.
Such people will be denied by Jesus at the judgment.
ParaCrawl v7.1

Am letzten Gericht wirst du vor dem allmächtigen Gott stehen.
At the Last Judgment you will stand before Almighty God.
ParaCrawl v7.1

In diesem letzten Gericht stellen sich die Sterblichen Gott.
In that last judgement, mortals present themselves to god.
ParaCrawl v7.1

Gerechtigkeit wird geschehen beim letzten Gericht!
Justice will be done at the last tribunal!
ParaCrawl v7.1

Beim letzten Gericht wird Gott deine heimlichen Sünden aus seinen Büchern vorlesen.
At the Last Judgment God will read your secret sins from His books.
ParaCrawl v7.1

Du wirst vor Gott beim letzten Gericht stehen.
You will stand before God at the Last Judgment.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde erst im letzten Moment vor Gericht geklärt.
This was only clarified at the last moment in court.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte nicht das Gefühl, dass es beim letzten Mal vor Gericht so gut lief.
I didn't think it went so well last time in court.
OpenSubtitles v2018

An Stelle ihres verwesten physischen Leibes erhalten sie einen Geistkörper und werden zum Letzten Gericht erscheinen.
In place of their corrupt physical body they will receive a spiritual body and will appear at the Last Judgment.
ParaCrawl v7.1

Die Verse 9-14 sprechen von dem Hochbetagten, dem Menschensohn und dem letzten Gericht.
Verses 9-14 speak of the Ancient of Days, the Son of Man and the final judgment.
ParaCrawl v7.1

Sie wußten vom letzten Gericht.
They knew about the Last Judgment.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich selbst nicht jetzt untersuchst, dann wird Gott dich beim letzten Gericht untersuchen.
If you do not examine yourself now God will examine you at the Last Judgment.
ParaCrawl v7.1

Die große Kampf der Zeiten hat begonnen und wird bis zum letzten Gericht ausgetragen.
The great war of the times started and will last till the final judgment day.
ParaCrawl v7.1

Jesus wird dir sagen, wenn ihr vor dem Thron Gottes beim letzten Gericht steht,
When you stand before the throne of God, at the Last Judgment, Jesus will say to you,
ParaCrawl v7.1

Beim letzten Gericht vor den Ältesten der Tage ist die Zeit ein Element der Beweisführung.
In the final judgment before the Ancients of Days, time is an element of evidence.
ParaCrawl v7.1

Wir alle haben die bewegenden Bilder des letzten vom Gericht von Florida exekutierten Verurteilten gesehen, und deshalb wird es keinen der Kollegen verwundern, daß die erste im Text der gemeinsamen Entschließung aufgeführte Person der Staatsbürger Spaniens - und damit der Europäischen Union - Joaquín José Martínez ist, für den wir eine Revision des Urteils und die Aussetzung der Todesstrafe fordern.
We have all seen the horrendous pictures of the last death sentence passed by the Florida Court and it will therefore not surprise any of you that the first person to appear in the text of the joint resolution should be the Spanish - and hence European Union - citizen, Joaquín José Martínez, whose sentence we ask to be reviewed and whose death sentence we ask to be suspended.
Europarl v8

Restall wies darauf hin, dass über die Jahre viele Tage vom letzten Gericht gesprochen wurde, und sagte, dass wenn am 21. Dezember nichts passiert, "die Leute sofort an ein neues Datum denken" oder darüber philosophierten, dass der 21. Dezember der Beginn einer siebenjährigen Periode sei, wonach das Ende der Welt käme.
Restall noted that over the years there has been talk of many days of the last judgement, and said that if nothing happens on December 21st, "people will immediately start thinking of the next date" or philosophising that December 21st is the beginning of a seven-year period after which the world will end.
WMT-News v2019

Zum Beispiel verurteilte im Oktober letzten Jahres ein Gericht in Chittagong einen Angeklagten für die Vergewaltigung und die anschließende Tötung einer Hausfrau aus dem Bezirk Banshkhali Upazila zum Tode — die Tat ereignete sich vor 14 Jahren.
For instance, a Chittagong court in October last year awarded the death penalty to a person on charges of killing a housewife after raping her in the district’s Banshkhali upazila—14 years years earlier.
GlobalVoices v2018q4

Die Entscheidung kann zu nächst auf einer höheren Ebene der Zollverwaltung angefochten werden, doch muß der Einführer das Recht haben, letzten Endes ein Gericht anzurufen.
Appeal may first be to a higher level in the customs administration, but the importer shall have the right in the final instance to appeal to the judiciary.
EUbookshop v2

Mir wurde gezeigt, dass der Missbrauch von Cannabis und meinem dazugehörigen Verhalten mir vor jenem letzten Gericht letztendlich schuldhaft machen würde und dass ich in der Welt nach dem Tod womöglich vernichtet werden würde, also wahrscheinlich ist es nicht überraschend, dass ich nach meiner Rückkehr nach England im Oktober 2011 den Cannabiskonsum aufgab und seitdem nie wieder geraucht habe.
And I was shown that the path I was walking, my abuse of Cannabis and the behavior associated with it was going to lead me to be found "wanting" in the judgement and that I might face annihilation in the world beyond death, so perhaps not surprising, but when I came back to England, later in October 2011, I gave up Cannabis and I've never smoked it again since then.
QED v2.0a

Hat jedoch eine Erlösungsperiode ihren Abschluß gefunden mit dem letzten Gericht, mit der endgültigen Scheidung des Gott zustrebenden und Gott widersetzlichen Geistigen, so wird das letztere erneut gebunden in der Form, während das erstere die Form verlassen kann und nur durch die Weisheit und den Willen Gottes noch eine Zeit die Außenform behält zur Gründung eines neuen Menschengeschlechtes.
But when a redemption period has found its conclusion with the last judgement, with the final separation of the spiritual that strives towards God and that rebels against God, then the latter is bound anew in form while the first can now leave form and only through the wisdom and the will of God still keeps the outer form for a time, for the establishment of a new generation of men.
ParaCrawl v7.1