Translation of "Lenkt mich ab" in English

Nur diese Übung lenkt mich ab von den Worten:
This exercise is the only thing keeping the words
OpenSubtitles v2018

Lenkt mich ab, wie ihr wollt, Mama und Papa.
Distract me all you want, parents!
OpenSubtitles v2018

Ich geh gerne etwas raus, das lenkt mich ab.
You know, I like to get out and about. Gives us something to do.
OpenSubtitles v2018

Es nervt, aber es lenkt mich ab.
It's irritating, but it distracts me.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit lenkt mich von Audrey ab.
Job takes my mind off Audrey.
OpenSubtitles v2018

Es lenkt mich von ihr ab.
It takes my mind off... off her.
OpenSubtitles v2018

Aber Herr Irfan, dieser Kerl lenkt mich ab.
Irfan, he's spoiling my concentration.
OpenSubtitles v2018

Es ist eklig und es lenkt mich ab.
It is so gross and distracting.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, als Pensionär, lenkt mich nichts mehr ab.
And now that I'm retired, nothing sidetracks me.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, reden lenkt mich ab.
You know, talking will distract me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du da bist, lenkt mich das nur ab.
You know, and if you're here, you're just gonna distract me.
OpenSubtitles v2018

Das lenkt mich gerade nur ab.
That's just getting distracting.
OpenSubtitles v2018

Mein Hund ist weg, und das Gespräch lenkt mich ab.
My dog is gone and this takes my mind off it.
OpenSubtitles v2018

Jungs, lenkt mich nicht ab, ok?
Guys, d-don't distract me, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wenn ich etwas arbeite, lenkt mich das vielleicht ab.
I thought if I did some work, it might take my mind off things.
OpenSubtitles v2018

Mr. Morrison, Riley lenkt mich vom Fahren ab.
Mr. Morrison, Riley's being a back-seat driver.
OpenSubtitles v2018

Die Musik lenkt mich vom Lernen ab?
Music keeps me from learning?
OpenSubtitles v2018

Heute lenkt es mich davon ab, ständig an Jennifer zu denken.
Today, it's just a way to keep my mind off Jennifer.
OpenSubtitles v2018

Es lenkt mich von dem ab, was mein Körper durchmacht.
It keeps my mind off what the rest of my body is going through.
OpenSubtitles v2018

Das lenkt mich ab, während Siobhan Sarah von Castor nach Hause bringt.
No, I kind of need a distraction While Siobhan ferries Sarah back from hotel Castor.
OpenSubtitles v2018

Rose zu beschützen lenkt mich vom Einsatz ab.
I can't focus on the mission if I'm worried about protecting Rose.
OpenSubtitles v2018

Todesgeröchel lenkt mich ab und ich versuche hier, einen Verhüllungszauber zu brechen.
Well, death rattles are distracting, and I'm trying to break a cloaking spell.
OpenSubtitles v2018

Er lenkt mich zu sehr ab.
He's too distracting.
OpenSubtitles v2018

Das Aufräumen Ihres Mistes lenkt mich ab.
At least fixing your mess gives me a distraction.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht will ich arbeiten, das lenkt mich ab.
Well, maybe I wanna work. It keeps my mind off things.
OpenSubtitles v2018

Aber die Arbeit am Fischteich lenkt mich ab“.
But at least the work on the fish farm distracts me.”
ParaCrawl v7.1

Kurz: Es lenkt mich ab.
In short, it distracts me.
ParaCrawl v7.1