Translation of "Leitung der gesellschaft" in English
Gerberding
wird
die
Leitung
der
neuen
Gesellschaft
übernehmen.
He
will
be
the
CEO
of
the
newly
formed
company
resulting
from
the
transaction.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
blickt
die
Leitung
der
Gesellschaft
optimistisch
in
die
Zukunft.
Our
national
financial
systems
are
becoming
increasingly
one
inter
national
financial
system
linked
by
instantaneous
transmission
of
data
and
computerized
markets.
EUbookshop v2
Die
AGH
unterstellt
die
Leitung
ihrer
Gesellschaft
der
Allianz
SE.
AGH
submits
the
direction
of
the
company
to
Allianz
SE.
ParaCrawl v7.1
Die
AAM
unterstellt
die
Leitung
ihrer
Gesellschaft
der
Allianz
SE.
AAM
submits
the
direction
of
the
company
to
Allianz
SE.
ParaCrawl v7.1
Der
bisherige
Standort
in
Shanghai
wurde
unter
Leitung
der
Gesellschaft
nach
Beijing
verlagert.
The
previous
location
in
Shanghai
moved
under
the
direction
of
the
Companyto
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Dem
geschäftsführenden
Vorstand
obliegt
die
Leitung
der
Gesellschaft.
The
Acting
Board
directs
the
Society's
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
ACS
unterstellt
die
Leitung
ihrer
Gesellschaft
der
Allianz
SE.
ACS
submits
the
direction
of
the
company
to
Allianz
SE.
ParaCrawl v7.1
Dem
Verwaltungsrat
obliegt
die
oberste
Leitung
der
Gesellschaft
und
die
Oberaufsicht
der
Geschäftsführung.
The
Board
of
Directors
is
responsible
for
the
ultimate
direction
of
the
company
and
the
supervision
of
the
Group
Management.
ParaCrawl v7.1
Beim
zweiten
Schisma
ging
es
1916
um
interne
Machtkämpfe
in
der
Leitung
der
Wachtturm-Gesellschaft.
In
1930
Rutherford
stated
that
"the
total
number
of
those
who
have
withdrawn
from
the
Society...
is
comparatively
large.
Wikipedia v1.0
Hervorragende
Ergebnisse
erzielen
wir
dank
der
qualitativen
Arbeit
unserer
Fachkräfte
und
dank
qualifizierter
Leitung
der
Gesellschaft.
We
reach
perfect
results
thanks
to
the
professional
performance
of
our
employees
and
qualified
management
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
übernahm
auch
Thomson-Sohn
Kenneth
(1923–2006)
die
Leitung
der
Gesellschaft.
It
was
during
this
time
that
founderâ
s
son
Kenneth
(1923-2006)
took
over
the
companyâ
s
leadership.
ParaCrawl v7.1
Starker
Aktienbesitz
gibt
aber
die
Macht,
sich
in
der
Leitung
der
Gesellschaft
vertreten
zu
lassen.
Substantial
ownership
of
shares
gives
access
to
the
management
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Realität
ist,
daß
sich
-
wie
die
von
den
griechischen
Behörden
übermittelten
Informationen
zeigen
-
eine
übermäßige
staatliche
Präsenz
in
der
Leitung
der
Gesellschaft
ergeben
hat,
und
die
Verpflichtungen
des
Jahres
1998
sollten
dieser
Situation
ein
für
allemal
ein
Ende
setzen.
The
reality
is
that
-
according
to
the
information
provided
by
the
Greek
authorities
themselves
-
there
has
been
an
excessive
involvement
of
the
Greek
administration
in
the
management
of
the
company,
and
the
commitments
of
1998
should
have
put
an
end,
once
and
for
all,
to
this
situation.
Europarl v8
Da
sich
ihre
Tätigkeit
in
Luxemburg
im
Wesentlichen
auf
die
Verwaltung
der
Transportgeschäfte
beschränke
und
die
für
die
Klägerin
maßgebenden
Entscheidungen
ausschließlich
von
Herrn
Hoves
getroffen
würden,
der
seinen
Wohnsitz
in
Deutschland
habe
und
sich
dort
größtenteils
aufhalte,
befinde
sich
der
Ort
der
Leitung
der
Gesellschaft
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
6
des
Doppelbesteuerungsabkommens
Luxemburg/Deutschland
vom
23.
August
1958,
geändert
am
15.
Juni
1973,
nicht
in
Luxemburg,
sondern
in
Deutschland.
Since
the
activity
in
Luxembourg
was
essentially
restricted
to
administration
of
haulage
operations
and
major
decisions
concerning
that
company
were
taken
solely
by
Mr
Hoves,
who
was
domiciled
in
Germany
and,
for
the
most
part,
resided
there,
the
company's
place
of
management
within
the
meaning
of
Article
3(6)
of
the
Luxembourg/Germany
Double
Taxation
Convention
of
23
August
1958,
in
its
amended
version
of
15
July
(read:
June)
1973
was
not
in
Luxembourg,
but
in
Germany.
EUbookshop v2
Ohne
eine
sachliche
Unterrichtung
über
das
Geschehen
vor
Ort
sowie
im
In-
und
Ausland
können
die
Bürger
weder
aktiv
an
der
Leitung
der
Gesellschaft
teilnehmen
noch
bei
Wahlen
sachgerecht
entscheiden.
Without
unbiased
news
on
affairs
in
the
community,
the
country
or
the
wider
world,
citizens
cannot
play
an
active
part
in
the
governance
of
society
or
make
informed
choices
in
elections.
EUbookshop v2
Dies
ist
sicherlich
bei
einem
einfachen
Sanierungskonzept
der
Fall,
aufgrund
dessen
öffentliche
Einrichtungen
oder
privatrechtliche
Unternehmen
eingeschaltet
werden,
wenn
die
Rechte
der
Gesellschafter
im
Zusammenhang
mit
dem
Gesellschaftskapital
und
der
Leitung
der
Gesellschaft
betroffen
sind.
It
held
that,
in
the
absence
of
a
derogation
under
Community
law,
the
Directive
applied
as
long
as
matters
had
not
been
taken
out
of
the
hands
of
the
shareholders
or
usual
management
bodies
of
the
company;
this
would
certainly
be
the
case
with
straightforward
restructuring
operations
involving
public
authorities
or
private-sector
companies
where
the
members'
right
to
company
capital
or
decision-making
powers
within
the
company
was
at
stake.
EUbookshop v2
An
einem
Fachsymposium
unter
Leitung
der
Schweizerischen
Medizinische
Gesellschaft
für
Phytotherapie
(SMGP)
im
Jahr
2014
mit
dem
Universitätsspital
Zürich,
dem
Forschungsinstitut
für
Biologischen
Landbau
(FiBL),
Frick,
und
der
Fachgruppe
Phytopharmazie
der
Zürcher
Hochschule
für
Angewandte
Wissenschaften
(ZHAW),
Wädenswil,
war
ESCOP
unterstützend
aktiv.
In
a
symposium
organised
by
the
„Schweizerische
medizinische
Gesellschaft
für
Phytotherapie”
(SMGP,
CH)
in
the
year
2014,
together
with
the
University
Hospital
of
Zürich,
the
„Forschungsinstitut
für
Biologischen
Landbau”
(FiBL
in
Frick
CH)
and
the
Phytopharmazie
branch
of
the
„Zürcher
Hochschule
für
Angewandte
Wissenschaften“
(ZHAW
in
Wädenswil
CH),
ESCOP
was
active
and
supportive.
WikiMatrix v1
Es
ist
deshalb
zu
wünschen,
dass
die
weitere
Entwicklung
unseres
Personals
uns
allen
ein
Anliegen
bleibt,
vor
allem
aber
für
die
Leitung
der
Gesellschaft,
die
Entscheidungen
über
seine
Zukunft
trifft.
Let,
therefore,
the
development
of
our
company's
staff
will
be
a
message
to
all
of
us,
but
above
all,
to
the
authorities
of
the
company,
which
make
decisions
about
its
future.
CCAligned v1
Vom
Gesichtspunkt
der
informativen
Sicherheit,
nach
Meinung
Herrn
Gornostajewa,
solche
Organisationen
haben
das
niedrige
Niveau
der
Reife,
da
die
Leitung
der
Gesellschaft
die
Bemühungen
nach
der
Sicherung
der
Informationen
nicht
unternimmt.
From
the
point
of
view
of
information
safety,
according
to
mister
Gornostaeva,
such
organisations
have
low
level
of
a
maturity
as
the
company
management
does
not
undertake
efforts
on
information
protection.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Leitung
des
Finanzdirektors
der
Gesellschaft
Radim
Valas,
befasste
sich
die
aus
Fachleuten
für
Finanzbuchhaltung,
Informatik,
Einkauf
und
Verkauf
bestehende
Arbeitsgruppe
nicht
nur
mit
der
Lösung
einer
völlig
neuen
Statistik
(INTRASTAT)
und
mit
den
Steuerproblemen
nach
dem
Beitritt
zur
EU
(insbesondere
MST).
Under
the
leadership
of
Radim
Valas,
the
Finance
Director
of
the
company,
the
task
force
comprising
of
experts
from
the
financial
accounting
department,
IT
department,
purchasing
and
sale
department
was
dealing
not
only
with
solution
of
an
entirely
new
custom
statistics
(INTRASTAT)
but
the
group
was
dealing
also
with
tax
issues
after
the
accession
to
the
EU
(mainly
VAT).
ParaCrawl v7.1
Auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene
demokratisch
gewählte
Räte
sind
Institutionen,
durch
die
die
Bürger
ihre
Souveränität,
den
Aufbau
des
Staates
und
die
Leitung
der
Gesellschaft
ausüben.
Democratically
elected
councils
at
the
national
or
local
level
shall
be
institutions
through
which
citizens
exercise
their
role
in
sovereignty,
state-building
and
leading
society.
ParaCrawl v7.1
Durch
entsprechende
Leitung
und
Überwachung
der
Gesellschaft
wollen
wir
-
Vorstand
und
Aufsichtsrat
-
das
Vertrauen,
das
uns
unsere
Aktionäre,
die
Finanzmärkte,
unsere
Kunden,
Geschäftspartner,
Mitarbeiter
und
die
Öffentlichkeit
entgegenbringen,
untermauern.
We,
the
Executive
and
Supervisory
Boards
of
AIXTRON
SE,
seek
to
further
strengthen
the
trust
placed
in
us
by
our
shareholders,
financial
markets,
customers,
business
partners,
employees
and
the
general
public
through
appropriate
management
and
supervision.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitung
der
Gesellschaft
verpflichtet
sich,
die
Prävention
der
Verunreinigung
durchzuführen
und
den
Umweltschutz
einschließlich
Vorbeugung
von
Havarien
ständig
zu
verbessern.
The
company’s
management
undertakes
to
prevent
pollution
and
to
provide
for
continuous
improvement
of
the
environmental
protection,
including
prevention
of
accidents.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
sagacity,
seiner
langjährigen
Erfahrung
der
Angelegenheiten
der
Gesellschaft,
und
seine
juristischen
Kenntnisse
hat
er
gemacht
unschätzbare
Dienste
in
unseren
Gemeinden
und
bei
der
Leitung
der
Politik
unserer
Gesellschaft.
By
his
sagacity,
his
long
experience
of
the
affairs
of
the
Society,
and
his
legal
knowledge,
he
has
rendered
invaluable
services
in
our
councils
and
in
directing
the
policy
of
our
Society.
ParaCrawl v7.1
Die
erste,
unter
der
künstlerischen
Leitung
der
Gesellschaft
der
Brüder
Größe,
mit
einem
Lächeln
begrüßt
die
Ankunft
des
Frühlings.
The
first,
under
the
artistic
direction
of
the
Society
of
Brothers
Size,
with
a
smilegreets
the
arrival
of
spring.
ParaCrawl v7.1