Translation of "Leitung der gesellschaft" in English

Gerberding wird die Leitung der neuen Gesellschaft übernehmen.
He will be the CEO of the newly formed company resulting from the transaction.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund blickt die Leitung der Gesellschaft optimistisch in die Zukunft.
Our national financial systems are becoming increasingly one inter national financial system linked by instantaneous transmission of data and computerized markets.
EUbookshop v2

Die AGH unterstellt die Leitung ihrer Gesellschaft der Allianz SE.
AGH submits the direction of the company to Allianz SE.
ParaCrawl v7.1

Die AAM unterstellt die Leitung ihrer Gesellschaft der Allianz SE.
AAM submits the direction of the company to Allianz SE.
ParaCrawl v7.1

Der bisherige Standort in Shanghai wurde unter Leitung der Gesellschaft nach Beijing verlagert.
The previous location in Shanghai moved under the direction of the Companyto Beijing.
ParaCrawl v7.1

Dem geschäftsführenden Vorstand obliegt die Leitung der Gesellschaft.
The Acting Board directs the Society's activities.
ParaCrawl v7.1

Die ACS unterstellt die Leitung ihrer Gesellschaft der Allianz SE.
ACS submits the direction of the company to Allianz SE.
ParaCrawl v7.1

Dem Verwaltungsrat obliegt die oberste Leitung der Gesellschaft und die Oberaufsicht der Geschäftsführung.
The Board of Directors is responsible for the ultimate direction of the company and the supervision of the Group Management.
ParaCrawl v7.1

Beim zweiten Schisma ging es 1916 um interne Machtkämpfe in der Leitung der Wachtturm-Gesellschaft.
In 1930 Rutherford stated that "the total number of those who have withdrawn from the Society... is comparatively large.
Wikipedia v1.0

Hervorragende Ergebnisse erzielen wir dank der qualitativen Arbeit unserer Fachkräfte und dank qualifizierter Leitung der Gesellschaft.
We reach perfect results thanks to the professional performance of our employees and qualified management of the company.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit übernahm auch Thomson-Sohn Kenneth (1923–2006) die Leitung der Gesellschaft.
It was during this time that founderâ s son Kenneth (1923-2006) took over the companyâ s leadership.
ParaCrawl v7.1

Starker Aktienbesitz gibt aber die Macht, sich in der Leitung der Gesellschaft vertreten zu lassen.
Substantial ownership of shares gives access to the management of the company.
ParaCrawl v7.1

Die Realität ist, daß sich - wie die von den griechischen Behörden übermittelten Informationen zeigen - eine übermäßige staatliche Präsenz in der Leitung der Gesellschaft ergeben hat, und die Verpflichtungen des Jahres 1998 sollten dieser Situation ein für allemal ein Ende setzen.
The reality is that - according to the information provided by the Greek authorities themselves - there has been an excessive involvement of the Greek administration in the management of the company, and the commitments of 1998 should have put an end, once and for all, to this situation.
Europarl v8

Da sich ihre Tätigkeit in Luxemburg im Wesentlichen auf die Verwaltung der Transportgeschäfte beschränke und die für die Klägerin maßgebenden Entscheidungen ausschließlich von Herrn Hoves getroffen würden, der seinen Wohnsitz in Deutschland habe und sich dort größtenteils aufhalte, befinde sich der Ort der Leitung der Gesellschaft im Sinne des Artikels 3 Absatz 6 des Doppelbesteuerungsabkommens Luxemburg/Deutschland vom 23. August 1958, geändert am 15. Juni 1973, nicht in Luxemburg, sondern in Deutschland.
Since the activity in Luxembourg was essentially restricted to administration of haulage operations and major decisions concerning that company were taken solely by Mr Hoves, who was domiciled in Germany and, for the most part, resided there, the company's place of management within the meaning of Article 3(6) of the Luxembourg/Germany Double Taxation Convention of 23 August 1958, in its amended version of 15 July (read: June) 1973 was not in Luxembourg, but in Germany.
EUbookshop v2

Ohne eine sachliche Unterrichtung über das Geschehen vor Ort sowie im In- und Ausland können die Bürger weder aktiv an der Leitung der Gesellschaft teilnehmen noch bei Wahlen sachgerecht entscheiden.
Without unbiased news on affairs in the community, the country or the wider world, citizens cannot play an active part in the governance of society or make informed choices in elections.
EUbookshop v2

Dies ist sicherlich bei einem einfachen Sanierungskonzept der Fall, aufgrund dessen öffentli­che Einrichtungen oder privatrechtliche Unternehmen eingeschaltet werden, wenn die Rechte der Gesellschafter im Zusammenhang mit dem Gesellschaftskapital und der Leitung der Gesellschaft betroffen sind.
It held that, in the absence of a derogation under Community law, the Directive applied as long as matters had not been taken out of the hands of the shareholders or usual management bodies of the company; this would certainly be the case with straightforward restructuring operations involving public authorities or private-sector companies where the members' right to company capital or decision-making powers within the company was at stake.
EUbookshop v2

An einem Fachsymposium unter Leitung der Schweizerischen Medizinische Gesellschaft für Phytotherapie (SMGP) im Jahr 2014 mit dem Universitätsspital Zürich, dem Forschungsinstitut für Biologischen Landbau (FiBL), Frick, und der Fachgruppe Phytopharmazie der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Wädenswil, war ESCOP unterstützend aktiv.
In a symposium organised by the „Schweizerische medizinische Gesellschaft für Phytotherapie” (SMGP, CH) in the year 2014, together with the University Hospital of Zürich, the „Forschungsinstitut für Biologischen Landbau” (FiBL in Frick CH) and the Phytopharmazie branch of the „Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften“ (ZHAW in Wädenswil CH), ESCOP was active and supportive.
WikiMatrix v1

Es ist deshalb zu wünschen, dass die weitere Entwicklung unseres Personals uns allen ein Anliegen bleibt, vor allem aber für die Leitung der Gesellschaft, die Entscheidungen über seine Zukunft trifft.
Let, therefore, the development of our company's staff will be a message to all of us, but above all, to the authorities of the company, which make decisions about its future.
CCAligned v1

Vom Gesichtspunkt der informativen Sicherheit, nach Meinung Herrn Gornostajewa, solche Organisationen haben das niedrige Niveau der Reife, da die Leitung der Gesellschaft die Bemühungen nach der Sicherung der Informationen nicht unternimmt.
From the point of view of information safety, according to mister Gornostaeva, such organisations have low level of a maturity as the company management does not undertake efforts on information protection.
ParaCrawl v7.1

Unter der Leitung des Finanzdirektors der Gesellschaft Radim Valas, befasste sich die aus Fachleuten für Finanzbuchhaltung, Informatik, Einkauf und Verkauf bestehende Arbeitsgruppe nicht nur mit der Lösung einer völlig neuen Statistik (INTRASTAT) und mit den Steuerproblemen nach dem Beitritt zur EU (insbesondere MST).
Under the leadership of Radim Valas, the Finance Director of the company, the task force comprising of experts from the financial accounting department, IT department, purchasing and sale department was dealing not only with solution of an entirely new custom statistics (INTRASTAT) but the group was dealing also with tax issues after the accession to the EU (mainly VAT).
ParaCrawl v7.1

Auf nationaler oder lokaler Ebene demokratisch gewählte Räte sind Institutionen, durch die die Bürger ihre Souveränität, den Aufbau des Staates und die Leitung der Gesellschaft ausüben.
Democratically elected councils at the national or local level shall be institutions through which citizens exercise their role in sovereignty, state-building and leading society.
ParaCrawl v7.1

Durch entsprechende Leitung und Überwachung der Gesellschaft wollen wir - Vorstand und Aufsichtsrat - das Vertrauen, das uns unsere Aktionäre, die Finanzmärkte, unsere Kunden, Geschäftspartner, Mitarbeiter und die Öffentlichkeit entgegenbringen, untermauern.
We, the Executive and Supervisory Boards of AIXTRON SE, seek to further strengthen the trust placed in us by our shareholders, financial markets, customers, business partners, employees and the general public through appropriate management and supervision.
ParaCrawl v7.1

Die Leitung der Gesellschaft verpflichtet sich, die Prävention der Verunreinigung durchzuführen und den Umweltschutz einschließlich Vorbeugung von Havarien ständig zu verbessern.
The company’s management undertakes to prevent pollution and to provide for continuous improvement of the environmental protection, including prevention of accidents.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem sagacity, seiner langjährigen Erfahrung der Angelegenheiten der Gesellschaft, und seine juristischen Kenntnisse hat er gemacht unschätzbare Dienste in unseren Gemeinden und bei der Leitung der Politik unserer Gesellschaft.
By his sagacity, his long experience of the affairs of the Society, and his legal knowledge, he has rendered invaluable services in our councils and in directing the policy of our Society.
ParaCrawl v7.1

Die erste, unter der künstlerischen Leitung der Gesellschaft der Brüder Größe, mit einem Lächeln begrüßt die Ankunft des Frühlings.
The first, under the artistic direction of the Society of Brothers Size, with a smilegreets the arrival of spring.
ParaCrawl v7.1