Translation of "Leistung belohnen" in English
Ihre
Majestät
will
Sie
dennoch
für
Ihre
Leistung
belohnen.
Her
Majesty
did
insist
on
rewarding
you
for
your
efforts.
OpenSubtitles v2018
Wir
erreichen
gemeinsam
vereinbarte
Ziele,
liefern
Ergebnisse
und
belohnen
Leistung.
We
achieve
jointly
agreed
targets,
deliver
results
and
reward
performance.
CCAligned v1
Wir
wertschätzen
und
belohnen
Leistung
und
persönliche
Entwicklung.
We
gladly
reward
performance
and
commitment.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
froh
Euch
für
diese
Leistung
zu
belohnen!
And
we’re
happy
to
reward
you
for
that!
CCAligned v1
Wir
bieten
zahlreiche
Wachstumsmöglichkeiten,
fördern
Talente
und
belohnen
Leistung
rechtzeitig.
We
provide
ample
opportunities
of
growth,
nurture
talent
and
reward
achievement
at
the
right
time.
CCAligned v1
Wir
sind
wettbewerbsorientiert
und
anspruchsvoll,
erkennen
Leistung
an
und
belohnen
sie.
We
are
competitive
and
demanding
but
always
reward
performance.
ParaCrawl v7.1
Leistung
belohnen,
Teamspirit
fördern.
Rewarding
performance,
strengthening
team
spirit.
CCAligned v1
Wir
bieten
unseren
Mitarbeitenden
ein
unterstützendes
und
herausforderndes
Arbeitsumfeld,
in
dem
wir
Leistung
belohnen.
We
offer
our
employees
a
supportive
and
challenging
working
environment
in
which
we
reward
performance.
CCAligned v1
Und
was
wäre,
wenn
Firmen
und
Organisationen
Zusammenarbeit
mehr
als
individuelle
Leistung
belohnen
würden?
And
what
if
companies
and
organizations
started
rewarding
collaboration
over
individual
achievements?
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
zwar
von
ihnen,
dass
sie
ihre
Anstrengungen
im
Vorfeld
und
nach
dem
Beitritt
noch
verstärken,
aber
wir
müssen
ihre
Leistung
auch
belohnen.
While
we
expect
them
to
redouble
their
efforts
in
the
run-up
to
and
after
accession,
we
must
also
reward
those
efforts.
Europarl v8
Sie
könnten
durch
Regeln,
die
Leistung
statt
Dienstalter
belohnen,
die
Gehaltskluft
zwischen
den
Geschlechtern
–
die
in
Japan
höher
ist
als
in
allen
anderen
OECD-Ländern
außer
Südkorea
–
teilweise
schließen.
They
could
close
Japan’s
salary
gender
gap
–
wider
than
in
any
OECD
country
except
South
Korea
–
in
part
by
establishing
rules
that
reward
performance
rather
than
seniority.
News-Commentary v14
Festlegung
von
Überwachungs-
und
Bewertungsmechanismen,
die
Leistung
belohnen
und
den
ineffektiven
Einsatz
von
EU-Mitteln
mit
Sanktionen
belegen,
um
die
kosteneffektive
und
fristgemäße
Realisierung
der
geförderten
Projekte
zu
gewährleisten.
Define
monitoring
and
evaluation
mechanisms
that
reward
performance
and
penalise
non-effective
use
of
EU
funds
with
a
view
to
ensure
the
effective
and
timely
implementation
of
the
projects
supported.
TildeMODEL v2018
Wir
belohnen
Leistung
durch
einen
transparenten
und
konsequenten
Prozess,
der
Fairness,
laufendes
Feedback,
Dialog
und
Entwicklung
fördert.
We
reward
performance
through
a
transparent
and
consistent
process
that
encourages
fairness,
continuous
feedback,
dialogue
and
development.
ParaCrawl v7.1
Den
Mitarbeitern
eine
verantwortungsvolle,
bedeutsame
Tätigkeit
zu
bieten,
diese
Mitarbeiter
ihren
Fähigkeiten
entsprechend
einzusetzen
und
Leistung
zu
belohnen.
To
give
staff
a
responsible
and
meaningful
role,
deploy
them
appropriately
according
to
their
skills,
and
reward
good
performance.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
stoßen
Wandel
an,
halten
unsere
Versprechen,
belohnen
Leistung
sowie
Risikobereitschaft
und
entwickeln
unsere
eigenen
Führungskräfte.
We
initiate
change,
keep
our
promises,
reward
performance
and
a
willingness
to
take
risks,
and
develop
our
own
managers.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
deshalb
sinnvoll,
weil
normierte
und
transparente
Prozesse
zwar
die
Performance
des
Gesamtunternehmens
steigern,
aber
für
viele
auch
unbequem
sind,
weil
sie
Unzulänglichkeiten
aufdecken
und
Leistung
belohnen.
Another
reason
for
this
approach
is
because,
although
standardized,
transparent
processes
enhance
overall
corporate
performance,
they
are
inconvenient
for
many
people
because
they
show
up
inadequacies
and
reward
good
practice.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hören
wir
nie
auf,
Leistung
zu
belohnen,
Entwicklung
zu
fördern
und
Freiräume
zu
schaffen.
For
this
reason
we
will
never
cease
to
reward
performance,
promote
development
and
create
personal
freedom.
ParaCrawl v7.1
Um
der
öffentlichen
Masse
Nachhaltigkeitskonzepte
vorzustellen,
und
zwar
so,
dass
sie
nicht
rein
pädagogisch
daher
kommen
und
als
langweilig
eingestuft
werden,
sollten
sich
die
Entwickler
von
Onlinespielen
im
Idealfall
darauf
konzentrieren,
dynamische
Multiplayer-Spiele
zu
schaffen,
die
den
Spieler
dazu
bringen,
Hindernisse
aus
dem
Weg
zu
räumen
und
komplexe
Probleme
durch
Zusammenarbeit
und
das
Teilen
von
Wissen
zu
lösen,
ihn
dabei
für
seine
Leistung
belohnen,
im
Kern
ein
gewisses
Wettbewerbselement
erhalten
und
viel
Unterhaltung
bieten.
In
order
to
introduce
sustainability
concepts
to
the
mass
public
in
a
way
that
it
is
not
purely
educational
and
considered
boring,
online
game
developers
should
ideally
focus
on
creating
dynamic
multiplayer
games,
which
stimulate
gamers
to
tackle
obstacles
and
solve
complex
problems
through
collaboration
and
knowledge
sharing,
yet
rewarding
players
for
their
achievements,
preserving
a
core
competitive
element,
and
offering
plenty
of
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
besteht
deshalb
der
erste
Schritt
nicht
darin,
Antworten
zu
finden,
sondern
die
richtigen
Fragen
zu
stellen:
Fragen,
die
es
uns
und
den
Systemen
um
uns
herum
ermöglichen,
kollaborativ
zu
denken
und
handeln:
Was
wäre,
wenn
Schulen
Zusammenarbeit
mehr
als
die
individuelle
Leistung
belohnen
würden?
And
maybe
that’s
why
the
first
step
does
not
lie
in
finding
answers
but
in
first
asking
questions.
Questions
that
help
us
and
the
systems
around
us
think
and
act
in
new,
collaborative
ways:
What
if
schools
started
rewarding
collaboration
over
individual
achievements?
ParaCrawl v7.1
Diese
Karte
wird
über
die
Leistung,
Freude
und
Belohnungen.
This
card
is
about
achievement,
joy
and
rewards.
ParaCrawl v7.1
Und
unsere
kollaborative
Kultur
wird
Ihre
Leistungen
anerkennen
und
belohnen.
And
our
collaborative
culture
will
recognize
and
reward
you
for
what
you
contribute.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihre
Angestellten
motivieren
oder
für
ihre
Leistungen
belohnen?
Would
you
like
to
motivate
your
employees
or
to
reward
them
for
their
work?
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
vorzügliche
Leistungen
zu
belohnen
und
den
Austausch
vorbildlicher
Verfahren
zu
fördern.
The
aim
is
to
reward
excellence
and
promote
the
exchange
of
best
practice.
TildeMODEL v2018
Preismedaillen
sind
beliebte
Gegenstände,
um
Menschen
mit
herausragenden
Leistungen
zu
belohnen
und
Teilnehmer
an......
Award
medals
are
popular
items
to
reward
people
on
their
outstanding
achievement
and
recognize
participants
of
exhibition......
ParaCrawl v7.1
Grabe
dir
deinen
Weg
durch
Diggy's
Adventure
und
lasse
dich
für
deine
Leistungen
belohnen.
Dig
your
way
through
Diggy’s
Adventure
and
get
rewarded
for
your
achievements.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
an
der
Zeit,
diesen
Trend
umzukehren
und
sich
für
die
Sektoren
der
Wirtschaft
zu
engagieren,
in
denen
wirklich
Wohlstand
geschaffen
wird,
und
zwar
mit
einer
Politik,
die
darauf
basiert,
Leistungen
zu
belohnen.
The
time
has
come
to
reverse
this
trend
and
make
a
commitment
to
the
sectors
of
the
economy
in
which
wealth
is
truly
created,
with
a
policy
based
on
rewarding
merit.
Europarl v8
Ich
gehe
also
davon
aus,
dass
es
sich
hier
nur
um
einen
ersten
Schritt
handelt,
aber
ich
möchte
weitere
Sicherheiten
und
mehr
Zusicherungen,
dass
wir
uns
bei
der
Lösung
des
Problems,
das
mit
einer
"Drei
Mal
und
du
bist
draußen"Politik
in
Angriff
genommen
werden
soll,
nicht
auf
dieses
Telekommunikationspaket
verlassen,
sondern
stattdessen
nach
besseren
Regelungen
suchen,
um
intellektuelle,
kreative
und
finanzielle
Leistungen
zu
belohnen
und
zu
schützen.
I
am
assuming,
therefore,
that
this
is
only
a
first
step,
but
I
want
more
safeguards
and
more
assurances
that
we
are
not
going
to
rely
on
this
telecommunications
package
to
solve
the
problem
which
the
'three
strikes
and
you
are
out'
policy
is
aimed
at
solving
and
that
we
will
instead
look
to
be
guided
by
better
regulations,
in
order
to
reward
and
protect
intellectual,
creative
and
financial
efforts.
Europarl v8
Wenn
die
Führungskräfte
auf
allen
Ebenen,
angefangen
vom
Generalsekretär
und
seinen
leitenden
Mitarbeitern,
dieses
Problem
nicht
vorrangig
und
ernsthaft
angehen,
indem
sie
hervorragende
Leistungen
belohnen
und
inkompetente
Bedienstete
entfernen,
werden
weitere
Mittel
vergeudet
werden
und
eine
dauerhafte
Reform
nicht
möglich
sein.
Unless
managers
at
all
levels,
beginning
with
the
Secretary-General
and
his
senior
staff,
seriously
address
this
problem
on
a
priority
basis,
reward
excellence
and
remove
incompetent
staff,
additional
resources
will
be
wasted
and
lasting
reform
will
become
impossible.
MultiUN v1
Und
wenn
wir
die
Menschen
für
ihre
messbaren
Leistungen
belohnen,
dann
werden
sie
ihre
Energie,
ihre
Aufmerksamkeit,
ihr
Blut
darauf
lenken,
was
gemessen
wird
--
in
ihre
Beine.
And
if
we
reward
people
on
the
basis
of
their
measurable
performance,
they
will
put
their
energy,
their
attention,
their
blood
in
what
can
get
measured
--
in
their
legs.
TED2020 v1
Solange
die
Führungskräfte
aller
Ebenen,
angefangen
vom
Generalsekretär
und
seinen
leitenden
Mitarbeitern,
dieses
Problem
nicht
vorrangig
und
ernsthaft
angehen,
indem
sie
hervorragende
Leistungen
belohnen
und
inkompetente
Bedienstete
entfernen,
werden
weitere
Mittel
vergeudet
werden
und
eine
dauerhafte
Reform
nicht
möglich
sein.
Unless
managers
at
all
levels,
beginning
with
the
Secretary-General
and
his
senior
staff,
seriously
address
this
problem
on
a
priority
basis,
reward
excellence
and
remove
incompetence,
additional
resources
will
be
wasted
and
lasting
reform
will
become
impossible.
MultiUN v1
Um
Hemmnisse
für
die
Inanspruchnahme
der
Mittel
zu
beseitigen
und
gute
Leistungen
zu
belohnen,
wird
es
möglich
sein,
Mittel
zwischen
den
beiden
Finanzierungsmechanismen
sowie
zwischen
den
Projekten
und
Programmen
innerhalb
der
beiden
Finanzierungsmechanismen
umzuschichten.
In
order
to
eliminate
obstacles
to
absorption
of
funds
and
reward
good
performance,
provisions
will
be
made
to
allow
for
reallocation
of
funds
between
windows,
and
within
windows,
among
programmes
and
projects.
TildeMODEL v2018