Translation of "Leider weiss ich nicht" in English
Aber
leider
weiss
ich
nicht
viel
darüber,
was
es
heisst,
ein
Kind
zu
bekommen.
I'm
afraid
I
don't
have
much
perspective
to
offer
about
becoming
a
parent.
OpenSubtitles v2018
Vor
Ewigkeiten
habe
ich
mal
einen
weisen
Satz
gehört,
leider
weiss
ich
nicht
mehr
von
wem:
Ages
ago,
I
heard
a
very
wise
sentence.
Unfortunately,
I
don’t
remember
who
said
that:
CCAligned v1
Es
tut
mir
Leid,
ich
weiß
es
nicht.
I
am
sorry,
I
do
not
know.
Europarl v8
Leider
weiß
ich
nicht
viel
über
Malerei.
I
don't
know
much
about
painting-not
yet.
OpenSubtitles v2018
Leider
weiß
ich
nicht,
was.
Unfortunately,
I
don't
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
auf
einmal...
I'm
sorry,
I
don't
know
why
I'm
so
suddenly....
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
ich
weiß
nicht...
I'm
sorry,
I
really
don't
know...
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
er
ist.
I'm
sorry,
I
don't
know
where
he
is.
OpenSubtitles v2018
Leider
weiß
ich
nicht,
wo
ich
bin.
Unfortunately,
I
do
not
know
where
I
am.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht
wohin.
I'm
sorry,
I
didn't
know
where
else
to
go.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
es
nicht.
I'm
sorry,
I-I
don't
know!
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
was
das
ist.
I'm
sorry,
I
don't
know
what
that
is.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
wie
das
passieren
konnte.
I'm
sorry.
I
have
no
idea
how
or
why
that
happened.
OpenSubtitles v2018
Leider
weiß
ich
nicht
mehr,
weil
sie
mir
entwischt
ist.
I'm
sorry
I
didn't
get
more
out
of
her,
but
she
bolted
on
me.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
wieso
ich
gezögert
hab.
I'm
sorry,
I
don't
know
why
I
was
resisting
that.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
Dir
das
erzähle.
I
don't
know
why
I'm
telling
you
this.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
wie
du
deine
Power
zurückbekommst.
I'm
sorry,
but...
I
don't
know
how
to
get
your
powers
back.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
was
das
ist.
I'm
sorry,
I
don't
know
what
that
is.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
gesagt
habe.
Look,
I'm
sorry,
I
don't
remember
what
I
said
before.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Kid,
ich
weiß
auch
nicht.
I'm
sorry,
kid,
I,
uh,
I
don't
know,
man.
OpenSubtitles v2018
Leider
weiß
ich
nicht,
was
ich
selbst
sein
gerade
bedeutet.
The
problem
is
I
don't
know
what
being
me
means
right
now.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht
wovon
Sie
sprechen.
Sorry,
man,
I
don't
know
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Ted,
ich
weiß
nicht.
I'm
sorry,
Ted,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Leute,
ich
weiß
nichts.
Look,
I'm
sorry,
guys.
I
don't
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
davon
weiß
ich
nichts.
Sorry.
I
don't
know
about
that.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
weiß
nichts
über
Weine.
Sorry,
I'm
not
well-versed
in
wine
talk.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
sehr
leid,
ich
weiß
es
nicht.
I
am
very
sorry.
I
simply
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht,
wonach
Sie
hier
suchen.
I'm
sorry,
I
don't
know
what
you're
looking
for
here.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
weiss
nicht.
I'm
sorry.
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
darüber
nichts.
I'm
sorry,
I
really
know
nothing
about
this.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
echt
leid,
ich
weiß
nicht...
I
don't
know...
OpenSubtitles v2018