Translation of "Leider weiss ich nicht" in English

Aber leider weiss ich nicht viel darüber, was es heisst, ein Kind zu bekommen.
I'm afraid I don't have much perspective to offer about becoming a parent.
OpenSubtitles v2018

Vor Ewigkeiten habe ich mal einen weisen Satz gehört, leider weiss ich nicht mehr von wem:
Ages ago, I heard a very wise sentence. Unfortunately, I don’t remember who said that:
CCAligned v1

Es tut mir Leid, ich weiß es nicht.
I am sorry, I do not know.
Europarl v8

Leider weiß ich nicht viel über Malerei.
I don't know much about painting-not yet.
OpenSubtitles v2018

Leider weiß ich nicht, was.
Unfortunately, I don't know anything.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, ich weiß nicht, warum ich auf einmal...
I'm sorry, I don't know why I'm so suddenly....
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich weiß nicht...
I'm sorry, I really don't know...
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber ich weiß nicht, wo er ist.
I'm sorry, I don't know where he is.
OpenSubtitles v2018

Leider weiß ich nicht, wo ich bin.
Unfortunately, I do not know where I am.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich weiß nicht wohin.
I'm sorry, I didn't know where else to go.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß es nicht.
I'm sorry, I-I don't know!
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich weiß nicht, was das ist.
I'm sorry, I don't know what that is.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nicht, wie das passieren konnte.
I'm sorry. I have no idea how or why that happened.
OpenSubtitles v2018

Leider weiß ich nicht mehr, weil sie mir entwischt ist.
I'm sorry I didn't get more out of her, but she bolted on me.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nicht, wieso ich gezögert hab.
I'm sorry, I don't know why I was resisting that.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nicht, warum ich Dir das erzähle.
I don't know why I'm telling you this.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nicht, wie du deine Power zurückbekommst.
I'm sorry, but... I don't know how to get your powers back.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nicht, was das ist.
I'm sorry, I don't know what that is.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Ich weiß nicht, was ich gesagt habe.
Look, I'm sorry, I don't remember what I said before.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Kid, ich weiß auch nicht.
I'm sorry, kid, I, uh, I don't know, man.
OpenSubtitles v2018

Leider weiß ich nicht, was ich selbst sein gerade bedeutet.
The problem is I don't know what being me means right now.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nicht wovon Sie sprechen.
Sorry, man, I don't know what you're talking about.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, Ted, ich weiß nicht.
I'm sorry, Ted, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, Leute, ich weiß nichts.
Look, I'm sorry, guys. I don't know anything.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, davon weiß ich nichts.
Sorry. I don't know about that.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich weiß nichts über Weine.
Sorry, I'm not well-versed in wine talk.
OpenSubtitles v2018

Tut mir sehr leid, ich weiß es nicht.
I am very sorry. I simply don't know.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich weiß nicht, wonach Sie hier suchen.
I'm sorry, I don't know what you're looking for here.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich weiss nicht.
I'm sorry. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich weiß darüber nichts.
I'm sorry, I really know nothing about this.
OpenSubtitles v2018

Tut mir echt leid, ich weiß nicht...
I don't know...
OpenSubtitles v2018