Translation of "Leider nicht erreicht" in English
Wir
haben
Peters
Eltern
leider
nicht
erreicht.
We
haven't
been
able
to
reach
Peter's
parents.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
auch
hier
das
Erfordernis
der
Einstimmigkeit,
und
sie
konnte
leider
nicht
erreicht
werden.
Here
too
we
need
unanimity
and
unfortunately
it
was
not
achieved.
Europarl v8
Wir
haben
heute
bei
einer
Schleuse
übernachtet,
die
wir
leider
nicht
mehr
rechtzeitig
erreicht
hatten.
Today
we
slept
at
a
watergate,
we
unfortunately
hadn't
reached
in
time.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Tatsache,
dass
dieses
Ziel
in
diversen
internationalen
Foren
aufgeworfen
und
hervorgehoben
wurde,
wurde
es
leider
nicht
erreicht.
Despite
the
fact
that
this
goal
was
brought
up
and
stressed
in
various
international
forums,
it
was,
unfortunately,
not
achieved.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
hier
auch
auf
die
Anregungen
von
Herrn
Bontempi,
dessen
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
uns
leider
nicht
rechtzeitig
erreicht
hat,
so
daß
wir
im
Ausschuß
darüber
abstimmen
könnten.
I
am
referring
here
to
the
suggestions
by
Mr
Bontempi,
whose
opinion
on
behalf
of
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
unfortunately
did
not
reach
us
in
time
for
us
to
be
able
to
vote
on
it
in
committee.
Europarl v8
Dies
ist
manchmal
für
uns
alle
frustrierend,
vor
allem
in
einem
so
schwierigen
Moment,
wenn
man
einen
wie
den
von
uns
vorgeschlagenen
dauerhaften
und
nachhaltigen
Waffenstillstand
sofort
erreichen
möchte,
dieser
jedoch
leider
nicht
so
schnell
erreicht
werden
kann.
That
is
sometimes
frustrating
for
all
of
us,
particularly
in
such
a
difficult
moment
when
you
would
like
to
immediately
achieve
a
durable
and
sustainable
ceasefire
as
we
have
proposed,
but
when
it
can,
unfortunately,
not
be
achieved
so
quickly.
Europarl v8
Eines
muß
man
sich
bewußt
machen:
die
Voraussetzungen
für
den
europäischen
Raumes
ohne
Grenzen,
d.h.
die
nationale
Sicherheit,
die
Vollbeschäftigung
und
das
soziale
Gleichgewicht,
sind
leider
noch
nicht
erreicht
worden.
We
must
look
at
the
evidence:
regrettably,
the
uniform
conditions
necessary
for
a
European
space
without
borders
-
conditions
of
national
security,
full
employment
and
social
calm
-
are
not
yet
in
place.
Europarl v8
Trotzdem
besteht
die
Gefahr,
daß
das
von
allen
drei
Institutionen
verfolgte
Ziel,
das
heißt
also
die
Ausdehnung
auf
den
Agrarsektor,
leider
nicht
erreicht
wird,
falls
sich
Parlament
und
Rat
nicht
über
die
Fristen
für
eine
über
die
jetzt
gesetzten
Ziele
hinausgehende
substantielle
Überarbeitung
der
Grundrichtlinie
aus
dem
Jahr
1985
einigen
können.
Unfortunately,
there
is
nevertheless
a
risk
that
the
aim
shared
by
all
three
institutions
-
namely
to
extend
the
regime
to
the
farm
sector
-
might
not
be
achieved,
should
Parliament
and
the
Council
disagree
on
the
timing
of
a
thorough
review
of
the
1985
basic
directive,
going
beyond
the
limited
aim
I
have
just
described.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
der
Verordnung
EG
1734/94
des
Rates
werden
die
Modalitäten
für
die
finanzielle
und
technische
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Besetzten
Gebieten
festgelegt,
mit
dem
Ziel
einer
Förderung
des
Entwicklungsprozesses
in
diesen
Gebieten
und
der
Schaffung
günstiger
Voraussetzungen
für
einen
positiven
Ausgang
des
Friedensprozesses,
wie
er
bislang
leider
noch
nicht
erreicht
wurde.
Mr
President,
Council
Regulation
EC
1734/94
lays
down
the
terms
of
financial
and
technical
cooperation
between
the
European
Union
and
the
Occupied
Territories
with
a
view
to
promoting
the
process
of
development
in
these
areas
and
creating
conditions
favourable
to
a
positive
outcome
of
the
peace
process,
which
unfortunately
is
not
the
case
right
now.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
feststellen,
dass
mit
dem
Fall
von
Kabul
oder
in
Kürze
dem
möglichen
Fall
von
Kandahar
das
Ziel
der
Bekämpfung
des
internationalen
Terrorismus
leider
nicht
erreicht
ist.
First
of
all,
I
should
like
to
say
that,
unfortunately,
the
objective
of
the
fight
against
international
terrorism
has
not
been
achieved
with
the
fall
of
Kabul
nor
will
it
be
by
a
possible
fall
of
Kandahar
soon.
Europarl v8
Um
diese
Ziele
zu
erreichen,
ist
aber
nicht
nur
politisches
Engagement
gefragt,
sondern
sind
auch
wesentliche
Änderungen
in
der
Wirtschafts-
und
Geldpolitik
vonnöten,
was
wir
bisher
leider
noch
nicht
erreicht
haben.
Attaining
these
aims,
however,
requires
not
only
political
commitment
but
also
substantial
changes
to
economic
and
monetary
policy,
which
we
have
unfortunately
not
achieved
up
to
now.
Europarl v8
Was
die
nachhaltige
Entwicklung
betrifft,
so
habe
ich
den
Eindruck,
dass
das
einzige
Merkmal
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
darin
besteht,
dass
bereits
mehrfach
dargelegte
Ziele
–
die
leider
nicht
erreicht
wurden
–
auf
ermüdende
Art
und
Weise
wiederholt
werden
und
sehr
wenig
zu
den
praktischen
Maßnahmen
ausgeführt
wird,
die
stattdessen
ergriffen
werden
sollten.
Concerning
sustainable
development,
it
seems
to
me
that
the
sole
feature
of
the
Council
conclusions
is
a
wearisome
repetition
of
objectives,
already
stated
and
restated
–
objectives
that
unfortunately
have
not
been
met
–
and
that
little
is
said
about
practical
measures
that
should
instead
be
taken.
Europarl v8
Aufgrund
mangelnden
politischen
Willens
wurden
die
anvisierten
Ziele
mit
Ausnahme
einiger
emblematischer
Vorhaben
jedoch
leider
nicht
erreicht.
Unfortunately,
due
to
a
lack
of
political
will,
its
objectives
have
never
been
achieved,
with
the
exception
of
a
few
symbolic
actions.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
für
diese
wichtige
Initiative
mehr
Geldmittel
im
Haushalt
von
2010
verlangt,
ist
doch
die
Bekämpfung
der
Armut
ein
klares
Ziel
der
Agenda
von
Lissabon,
das
leider
überhaupt
nicht
erreicht
worden
ist.
I
have
called
for
more
funds
to
be
allocated
to
this
important
initiative
in
the
2010
budget,
since
combating
poverty
and
social
exclusion
is
an
unequivocal
goal
of
the
Lisbon
Agenda,
a
goal
which,
sadly,
has
not
been
achieved
at
all.
Europarl v8
Wollte
ich
einen
Vergleich
mit
den
50er
Jahren
wagen,
würde
ich
sagen,
daß,
was
bei
der
Verteidigung
damals
leider
nicht
erreicht
wurde,
künftig
bei
der
Währung
möglich
sein
wird.
The
single
market
cannot
do
without
a
European
transport
system
able
to
sustain
the
processes
of
liberalization
and
harmonization.
EUbookshop v2
Trotzdem
besteht
die
Gefahr,
daß
das
von
allen
drei
Institutionen
verfolgte
Ziel,
das
heißt
also
die
Ausdehnung
auf
den
Agrarsektor,
leider
nicht
erreicht
wird,
falls
sich
Parlament
und
Rat
nicht
über
die
Fristen
für
eine
über
die
jetzt
gesetzten
Ziele
hinaus
gehende
substantielle
Überarbeitung
der
Grundrichtlinie
aus
dem
Jahr
1985
einigen
können.
Unfortunately,
there
is
nevertheless
a
risk
that
the
aim
shared
by
all
three
institutions
—
namely
to
extend
the
regime
to
the
farm
sector
—
might
not
be
achieved,
should
Parliament
and
the
Council
disagree
on
the
timing
of
a
thorough
review
of
the
1985
basic
directive,
going
beyond
the
limited
aim
I
have
just
described.
EUbookshop v2
Eines
muß
man
sich
bewußt
machen:
die
Voraussetzungen
für
den
europäischen
Raumes
ohne
Grenzen,
d.h.
die
nationale
Sicherheit,
die
Voll
beschäftigung
und
das
soziale
Gleichgewicht,
sind
leider
noch
nicht
erreicht
worden.
We
must
look
at
the
evidence:
regrettably,
the
uniform
conditions
neces
sary
for
a
European
space
without
borders
-
conditions
of
national
security,
full
employment
and
social
calm
-
are
not
yet
in
place.
EUbookshop v2
In
den
zwanzig
Jahren
nach
dem
Krieg
sind
ein
gerechter
Frieden
und
wahre
Versöhnung,
soziale
Gerechtigkeit
und
Sicherheit
leider
nicht
erreicht,
dies
blieb
nur
ein
Wunsch
der
Menschen
guten
Willens.
In
the
20
years
after
the
war
a
just
peace
and
true
reconciliation,
social
justice
and
security
are
not,
unfortunately,
achieved
but
remained
only
a
wish
of
people
of
good
will.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Gleichbehandlung
und
Barrierefreiheit
eine
Selbstverständlichkeit
sein
sollten,
sind
diese
Ziele
leider
immer
noch
nicht
erreicht.
Although
equality
and
theabsence
of
barriersshould
be
universal
standards,
these
goals
have
yet
to
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
erwartete
Einbringtechnik
in
industrieller
Form
zu
entwickeln
konnte
leider
nicht
erreicht
werden,
da
die
Verarbeitungsanlagentechnik
für
den
Häcksels
aufgrund
unerwarteter
Wärmeleitfähigkeitsverschiebungen
geändert
werden
musste.
The
originally
expected
technology
of
manipulating
straw
could
not
be
realized
because
the
technology
of
processing
the
chipped
straw
had
to
be
changed
due
to
unanticipated
variances
in
thermal
conductivity
behavior.
ParaCrawl v7.1
Nachtrag
vom
Januar
2009:
Das
Experiment
hat
seine
hoch
gesteckten
Ziele
leider
nicht
erreicht,
das
Signal
zum
'frame-dragging-effect'
geht
praktisch
unter
in
einem
nicht
vorhergesehenen
'Grundrauschen'.
Addendum
January
2009:
The
experiment
was
not
able
to
attain
its
lofty
goal.
The
signal
due
to
a
‘frame
dragging
effect’
is
drowned
in
an
unpredicted
‘noise’.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
unsere
Verletzungsrate
zwar
so
gut
wie
nie
zuvor,
aber
unser
ambitioniertes
Jahresziel
haben
wir
leider
nicht
erreicht",
meint
John
Goodwin,
Executive
Vice
President
und
CFO
der
LEGO
Gruppe.
This
improved
our
injury
rate
to
our
best
performance
ever,
but
we
did
not
meet
our
ambitious
target
for
the
year,"
says
John
Goodwin,
LEGO
Group
Executive
Vice
President
and
CFO.
ParaCrawl v7.1
Beide
Forderungen
werden
heutzutage
leider
nicht
immer
erreicht,
insbesondere
in
der
Strahlentherapie
stellt
die
Messunsicherheit
noch
eine
große
Herausforderung
dar.
Today,
these
two
requirements
are,
unfortunately,
not
always
attained;
especially
in
radiation
therapy,
measurement
uncertainty
still
represents
a
huge
challenge.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Reduktion
der
CO2-Emissionen
und
der
Verringerung
der
Abfallmenge
in
der
Produktion
hingegen
konnte
das
Fünf-Jahres-Ziel
leider
nicht
erreicht
werden.
By
contrast,
the
five-year
goals
for
reducing
CO2
emissions
and
waste
volumes
in
production
couldn't
fully
be
achieved
yet.
Continuous
monitoring
ParaCrawl v7.1
Der
Wunsch
nach
vollständiger
Einfachheit
im
Sinne
von
"Anwenden,
ohne
die
Anleitung
zu
lesen"
kann
dabei
in
der
Regel
leider
nicht
erreicht
werden
-
die
Forderung
nach
Flexibilität
für
die
sehr
unterschiedlichen
Kundenanwendungen
bedeutet
auch,
daß
Anpassungen
erfolgen
müssen.
Usually
however,
the
wish
for
complete
simplicity
in
a
sense
of
"apply
without
even
reading
the
manual"
cannot
be
fulfilled
in
real
life.
The
requirement
for
flexibility
for
different
customer
application
also
means
that
some
adaption
will
be
required.
ParaCrawl v7.1