Translation of "Leider nein" in English
Die
Antwort
lautet
in
vielen
Fällen
leider
"Nein".
The
answer
in
many
cases
is
unfortunately
not.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
leider
mit
"Nein"
stimmen.
For
that
reason,
we
are
sad
to
say
that
we
feel
we
must
vote
'no'.
Europarl v8
Die
Antwort
darauf
ist
leider
ein
klares
„Nein“.
Sadly,
the
answer
is
a
resounding
“no.”
News-Commentary v14
Nein,
leider
wissen
wir
nicht,
wer.
No,
unfortunately,
they
don't
know
to
whom.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
Watson,
die
Angelegenheit
kann
nicht
warten.
I'm
sorry
Watson
our
business
won't
wait.
OpenSubtitles v2018
Nein,
leider
ist
er
hinter
mir
her.
No,
unfortunately,
I'm
the
one
he's
after.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
wir
teilen
hier
alles.
Everyone
has
to
share
here.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
sie
haben
heute
Morgen
Dans
Leiche
entdeckt.
Afraid
not.
They
discovered
Dan's
body
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
welche
du
meinst,
aber
leider
nein.
Yes,
I
know
which
one
you
mean,
but
unfortunately
not.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
reiste
nach
El
Paso
an
diesem
Morgen.
Unfortunately
no,
traveled
to
El
Paso
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
es
gibt
keine
Karten
mehr.
Actually,
no,
there's
no
more
tickets.
OpenSubtitles v2018
Nein,
leider
brauchen
wir
dafür
ihr
Blut.
No,
I'm
afraid
we
need
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
ich
muss
aufs
Klo.
I
have
to
go
to
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Nein,
leider
gerieten
wir
dann
etwas
in
Arschlöchrigkeit.
No,
unfortunately
we
ran
into
some...
Assholishness.
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
war
leider
ein
schallendes
Nein.
The
answer,
I'm
afraid
to
say...
Was
a
resounding...
No.
OpenSubtitles v2018
Nein,
leider
verstehe
ich
das
immer
noch
nicht.
No,
sorry,
still
not
with
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
leider
gibt's
das
Vaterland
von
Goethe
und
Schiller
nicht
mehr.
No.
Sadly,
the
fatherland
of
Goethe
and
Schiller
is
no
more.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
für
meinesgleichen
spreche,
dann
muss
ich
leider
sagen,
nein.
Speaking
for
my
people,
I'd
have
to
say
no.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
aber
ich
kann
Sie
hinfahren.
No
I'm
sorry,
but
I
can
take
you
there.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
ich
muss
mit
Ihrem
Chef
sprechen.
No,
I'd
like
to,
but
I
gotta
see
your
boss
about
something.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
ich
habe
heute
Abend
Probe.
I'm
afraid
not.
I've
got
rehearsal
tonight.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Leider
nein,
das
würde
sie
nicht.
Unfortunately,
no,
it's
not.
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
ist
leider
nein,
Frank.
I'm
afraid
it's
a
no,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte
leider
nein,
Señorita
Lopez.
I'm
afraid
not,
Miss
Lopez.
OpenSubtitles v2018
Nein,
leider
ist
Rodneys
einzige
Chance...
No,
I'm
afraid
for
Rodney
the
only
choice
is...
OpenSubtitles v2018