Translation of "Leiden" in English

Der derzeitige Umfang der Leiden und Gesundheitsprobleme von Klonen unterstützt diese Ansicht.
The current level of suffering and health problems in cloned animals reinforces that claim.
Europarl v8

Seit Jahren leiden die Rohingya in zweifacher Hinsicht unter Diskriminierung.
The Rohingya people have suffered double discrimination for years.
Europarl v8

Wer möchte Leiden, wer möchte Krieg?
Who wants suffering; who wants war?
Europarl v8

Die ganze Welt, auch die europäischen Staaten, würde darunter leiden.
The whole world, including European countries, would suffer.
Europarl v8

Sie leiden stark unter den Folgen der Finanzkrise und der Rezession.
They are suffering seriously from the consequences of the financial crisis and the economic recession.
Europarl v8

Im Moment jedoch leiden sie an den schädlichen Wirkungen dieser Situation.
However, at present, they are suffering the harmful effects of this situation.
Europarl v8

Frauen leiden mehr als sonst jemand unter der Wirtschafts- und Sozialkrise.
Women are suffering more than anybody else in the economic and social crisis.
Europarl v8

Arme Länder, die ebenfalls unter enormer Korruption leiden.
Poor countries that are also suffering under enormous corruption.
Europarl v8

Weibliche Mitglieder von Minderheiten leiden unter Armut, Isolation und Diskriminierung.
Minority women are experiencing poverty, exclusion and discrimination.
Europarl v8

Es sind dann Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit, die darunter leiden.
It is then safety and competitiveness which suffer because of this.
Europarl v8

Die Gesundheit der dortigen Bevölkerung kann folglich nur leiden.
The health of the local inhabitants can only suffer as a result.
Europarl v8

Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Europarl v8

Die Menschen im Irak hatten unter extremen Unterdrückungen zu leiden.
The people in Iraq have suffered extreme oppression.
Europarl v8

Die Gesundheitssysteme haben enorm unter der Wirtschaftskrise zu leiden.
Healthcare systems are suffering a great deal due to the economic crisis.
Europarl v8

In Polen leiden mehr als 200 000 Menschen an der Alzheimer-Krankheit.
In Poland, over 200 000 people suffer from Alzheimer's disease.
Europarl v8

Sie wurden von unseren Gesellschaften gemieden und leiden immer noch unter doppelter Bestrafung.
They have been shunned by our societies, and they still suffer from a double punishment.
Europarl v8

Ein weiteres Opfer der tödlichen Gewalt, unter der Frauen leiden müssen.
Yet another victim of the deadly violence that affects women.
Europarl v8

Wir alle leiden, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
All of us are suffering because fuel prices have gone up.
Europarl v8

Neben dem Leiden der Menschen ist auch die Artenvielfalt in Madagaskar bedroht.
In addition to the human suffering, Madagascar's biodiversity is under threat.
Europarl v8

Aufgrund dieses Versäumnisses leiden wir weltweit unter Klimaveränderungen.
We are suffering widespread climate instability because of that failure.
Europarl v8

Besonders kleine Unternehmen in kleinen Ländern leiden unter dem unsicheren Währungsmarkt.
Small businesses in small countries suffer especially from uncertain currency markets.
Europarl v8

Immer mehr Entwicklungsländer haben unter Krieg, Bürgerunruhen oder Naturkatastrophen zu leiden.
War, civil unrest or natural disasters are affecting an increasing number of developing countries.
Europarl v8

Es gibt auch Menschen, die unter Motorradfahrern leiden.
There are also those who suffer from the activities of motorcyclists.
Europarl v8

Die kleinen und mittleren Unternehmen Europas leiden nach wie vor unter Kapitalmangel.
SMEs in Europe are still short of capital.
Europarl v8

Sie sehen kein Ende auf dem Weg der Schmerzen und Leiden.
They see no future at the end of the road of pain and suffering.
Europarl v8

Wie kann das geschehen, ohne daß die Sicherheitsstandards darunter leiden?
How can that be done without affecting safety levels?
Europarl v8

Alle Geschöpfe der Erde lieben, leiden und sterben wie wir.
All the creatures of the Earth love, suffer, and die as we do.
Europarl v8

Nur ein dauerhafter Frieden kann das fortdauernde Leiden der afghanischen Bevölkerung beenden.
Only a lasting peace can put an end to the continued suffering of the Afghan people.
Europarl v8