Translation of "Leichtes unterfangen" in English
Es
war
natürlich
kein
leichtes
Unterfangen,
die
Verfassung
auszuarbeiten.
Drafting
the
constitution
has,
of
course,
been
difficult.
Europarl v8
Der
Beitritt
zum
Schengen-Raum
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Joining
the
Schengen
area
is
not
an
easy
undertaking.
Europarl v8
Die
Überarbeitung
der
Richtlinie
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Revising
the
directive
is
not
easy.
Europarl v8
Ein
solcher
Abschluss
wird
kein
leichtes
Unterfangen
sein.
That
deal
will
be
hard
to
reach.
Europarl v8
Doch
wir
alle
wissen,
dass
dies
kein
leichtes
Unterfangen
sein
wird.
But
we
all
know
that
it
is
going
to
be
extremely
difficult
to
reach
one.
Europarl v8
In
„Stammesgesellschaften"
ist
das
kein
leichtes
Unterfangen.
In
"tribal"
societies,
this
is
not
easy
to
bring
about.
News-Commentary v14
Dies
ist
kein
leichtes
Unterfangen
und
erfordert
Leidenschaft
und
Beharrlichkeit.
This
is
no
small
undertaking,
and
requires
passion
and
tenacity.
News-Commentary v14
Dies
ist
kein
leichtes
Unterfangen,
sollte
jedoch
nicht
als
unmöglich
erachtet
werden.
This
issue
is
not
easy
but
must
not
be
regarded
as
impossible.
TildeMODEL v2018
Diese
Erweiterung
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
That
enlargement
is
not
an
easy
exercise.
TildeMODEL v2018
Das
wird
bestimmt
kein
leichtes
Unterfangen.
This
will
not
be
an
easy
task.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
-
sie
in
so
einem
Urwald
zu
finden
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Finding
anyone
in
this
jungle
isn't
easy.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
ist
dies
kein
leichtes
Unterfangen.
Obviously
that
is
not
an
easy
thing
to
do.
EUbookshop v2
Dies
war
keineswegs
ein
leichtes
Unterfangen.
This
wasby
no
means,
an
easy
task.
EUbookshop v2
Das
ist
jedoch
kein
leichtes
Unterfangen.
This
is
not
an
easy
task.
EUbookshop v2
Die
Produkteinführung
oder
der
Produktverkauf
auf
einem
fremden
Markt
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Selling
a
product
or
service
in
foreign
markets
is
a
difficult
challenge.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
aber
kein
leichtes
Unterfangen.
But
that’s
not
always
easy
to
pull
off.
ParaCrawl v7.1
Eine
Marke
von
Grund
auf
zu
schaffen
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Creating
a
brand
from
scratch
is
no
small
undertaking.
CCAligned v1
Der
Gewichtsverlust
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Losing
weight
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wird
das
kein
leichtes
Unterfangen.
And
that
won't
be
easy.
ParaCrawl v7.1
Ein
nicht
leichtes
Unterfangen,
wie
Joseph
in
einem
Interview
berichtet.
No
easy
task,
as
he
explained
in
an
interview.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
kein
leichtes
Unterfangen,
und
der
Spielraum
für
Opportunismen
ist
riesig.
This
is
no
easy
undertaking
and
the
possibilities
for
opportunism
are
enormous.
ParaCrawl v7.1
Gewichtsverlust
ist
ein
leichtes
Unterfangen,
und
es
einfach
erfordert
Hingabe
und
Entschlossenheit.
Losing
weight
easy
feat
and
it
just
requires
dedication
and
determination.
ParaCrawl v7.1
Kein
leichtes
Unterfangen,
wollten
doch
acht
Bühnenprogramme
auf
120
Minuten
komprimiert
werden.
Not
an
easy
undertaking,
since
eight
stage
programs
wanted
to
be
compressed
to
120
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie,
diese
einfache
Kindes
Zelt
war
kein
leichtes
Unterfangen,
zusammen.
You
see,
this
simple
child's
tent
was
no
easy
feat
to
put
together.
ParaCrawl v7.1
Den
chinesischen
Markt
zu
erschließen,
ist
in
der
Tat
kein
leichtes
Unterfangen.
Tapping
the
Chinese
market
is
certainly
not
an
easy
endeavor.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Komplexität
lebender
Systeme
ist
dies
jedoch
kein
leichtes
Unterfangen.
Given
the
complexity
of
living
systems,
however,
this
is
no
easy
task.
ParaCrawl v7.1
Kein
leichtes
Unterfangen,
wenn
man
die
dafür
erforderlichen
Autorisierungen
bedenkt.
This
is
no
easy
feat
given
the
licenses
and
authorization
required.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kein
leichtes
Unterfangen...
wie
du
wusstest,
als
du
zugestimmt
hast.
No
easy
feat
at
times...
as
you
knew
when
you
agreed.
ParaCrawl v7.1