Translation of "Legen um" in English
Wir
müssen
das
Klavier
auf
die
Seite
legen,
um
es
hineinzubringen.
We
have
to
put
the
piano
on
its
side
in
order
to
get
it
in.
Tatoeba v2021-03-10
In
ein
paar
Stunden
legen
sie
uns
um.
They're
gonna
kill
us
in
a
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
legen
den
Jungen
um!
Because,
if
you
don't,
we're
going
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
ins
Zeug
legen,
um
zu
gewinnen.
Look,
I'm
going
all
out
to
win.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
Landminen
um
das
Dorf.
We'll
plant
landmines
at
the
approaches
to
the
village.
OpenSubtitles v2018
Das
legen
wir
dir
um
den
Hals.
We'll
put
that
round
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Die
Typen
legen
dich
um,
wenn
sie
wieder
aufdie
Beine
kommen!
They're
gonna
kill
you!
Come
on,
we'll
get
a
cab.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
sie
legen
dich
um,
um
mich
zu
kriegen?
You
trying
to
tell
me
they'd
blow
you
away
to
get
me?
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
uns
daran
hindern
wollen,
legen
wir
Sie
um.
You
try
to
stop
us,
we
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
es
ihm
um
den
Hals.
We'll
wind
it
around
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten,
bis
er
rauskommt
und
dann
legen
wir
ihn
um.
We
wait
for
him
to
come
out,
then
we
shoot
him
first.
OpenSubtitles v2018
Da
hinten
bei
den
Hügeln
legen
wir
dich
um!
Over
there,
at
the
hills,
we'll
kill
you!
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
dich
um,
Link!
We're
gonna
kill
you,
Link!
OpenSubtitles v2018
Angelo,
ich
sagte:
"Legen
Sie
ihn
um."
Angelo,
I
said:
"Kill
him."
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
ihn
um,
bevor
er
von
den
Knarren
hier
erfahrt.
We'll
take
him
before
he
finds
out
about
these
guns.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
um
1
Uhr
los.
We
start
at
1
a.m.
Promptly.
OpenSubtitles v2018
Sie
legen
ihn
einfach
um,
warum
haben
Sie
ihn
nicht
erst
verhört?
You
shot
Revanski
like
that.
Would
it
have
been
better
to
look
him
over
first?
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
Landminen
um
das
Dorf
herum.
We'll
plant
land
mines
at
the
approaches
to
the
village.
OpenSubtitles v2018
Die
legen
uns
um,
einen
nach
dem
anderen.
They're
taking
us
out
one
by
one.
OpenSubtitles v2018
Babydoll,
die
legen
Mama
um,
wenn
das
rauskommt.
Baby-doll.
Mama
will
get
killed
if
the
tea
gets
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
bald
an,
um
das
hier
hinter
uns
zu
lassen.
We're
gonna
land
soon.
Get
away
from
what's
out
there.
OpenSubtitles v2018
Scott,
wir
beide
legen
die
Kultaffen
um
und
umzingeln
die
Rothaarige.
Scott,
you
and
I
will
take
out
the
cult
monkeys
and
surround
the
redhead.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
rund
um
die
Uhr
Feuer.
We
burn
around
the
clock.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
lügt,
legen
wir
sie
um.
Look,
if
she's
lying,
sure,
we
take
her
out.
OpenSubtitles v2018
Legen
wir
ihn
um,
dann
wissen
wir's.
I
don't
know,
Ken,
let's
kill
him
and
find
out--
-
Wait,
what?
OpenSubtitles v2018
Diesmal
verhaften
die
uns
nicht,
die
legen
uns
gleich
um.
Raees,
this
time
the
cops
won't
arrest
us,
they
will
shoot
us
down!
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
wir
legen
sie
um.
I
say
we
put
her
down.
OpenSubtitles v2018