Übersetzung für "Legen um" in Englisch

Wir müssen das Klavier auf die Seite legen, um es hineinzubringen.
We have to put the piano on its side in order to get it in.
Tatoeba v2021-03-10

In ein paar Stunden legen sie uns um.
They're gonna kill us in a few hours.
OpenSubtitles v2018

Oder wir legen den Jungen um!
Because, if you don't, we're going to kill him.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich ins Zeug legen, um zu gewinnen.
Look, I'm going all out to win.
OpenSubtitles v2018

Wir legen Landminen um das Dorf.
We'll plant landmines at the approaches to the village.
OpenSubtitles v2018

Das legen wir dir um den Hals.
We'll put that round your neck.
OpenSubtitles v2018

Die Typen legen dich um, wenn sie wieder aufdie Beine kommen!
They're gonna kill you! Come on, we'll get a cab.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, sie legen dich um, um mich zu kriegen?
You trying to tell me they'd blow you away to get me?
OpenSubtitles v2018

Falls Sie uns daran hindern wollen, legen wir Sie um.
You try to stop us, we kill you.
OpenSubtitles v2018

Wir legen es ihm um den Hals.
We'll wind it around his neck.
OpenSubtitles v2018

Wir warten, bis er rauskommt und dann legen wir ihn um.
We wait for him to come out, then we shoot him first.
OpenSubtitles v2018

Da hinten bei den Hügeln legen wir dich um!
Over there, at the hills, we'll kill you!
OpenSubtitles v2018

Wir legen dich um, Link!
We're gonna kill you, Link!
OpenSubtitles v2018

Angelo, ich sagte: "Legen Sie ihn um."
Angelo, I said: "Kill him."
OpenSubtitles v2018

Wir legen ihn um, bevor er von den Knarren hier erfahrt.
We'll take him before he finds out about these guns.
OpenSubtitles v2018

Wir legen um 1 Uhr los.
We start at 1 a.m. Promptly.
OpenSubtitles v2018

Sie legen ihn einfach um, warum haben Sie ihn nicht erst verhört?
You shot Revanski like that. Would it have been better to look him over first?
OpenSubtitles v2018

Wir legen Landminen um das Dorf herum.
We'll plant land mines at the approaches to the village.
OpenSubtitles v2018

Die legen uns um, einen nach dem anderen.
They're taking us out one by one.
OpenSubtitles v2018

Babydoll, die legen Mama um, wenn das rauskommt.
Baby-doll. Mama will get killed if the tea gets out.
OpenSubtitles v2018

Wir legen bald an, um das hier hinter uns zu lassen.
We're gonna land soon. Get away from what's out there.
OpenSubtitles v2018

Scott, wir beide legen die Kultaffen um und umzingeln die Rothaarige.
Scott, you and I will take out the cult monkeys and surround the redhead.
OpenSubtitles v2018

Wir legen rund um die Uhr Feuer.
We burn around the clock.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie lügt, legen wir sie um.
Look, if she's lying, sure, we take her out.
OpenSubtitles v2018

Legen wir ihn um, dann wissen wir's.
I don't know, Ken, let's kill him and find out-- - Wait, what?
OpenSubtitles v2018

Diesmal verhaften die uns nicht, die legen uns gleich um.
Raees, this time the cops won't arrest us, they will shoot us down!
OpenSubtitles v2018

Ich sage, wir legen sie um.
I say we put her down.
OpenSubtitles v2018