Translation of "Lebte" in English
Nun,
Márai
lebte
in
Kassa,
das
wir
heutzutage
als
Košice
kennen.
Well,
Márai
lived
in
Kassa,
which
today
we
know
as
Košice.
Europarl v8
Zu
der
Zeit
lebte
ich
im
besetzten
Teil
Aleppos.
At
the
time,
I
lived
in
the
occupied
part
of
Aleppo.
GlobalVoices v2018q4
Nun,
und
dabei
lebte
ich
in
Nigeria.
Now,
this
despite
the
fact
that
I
lived
in
Nigeria.
TED2013 v1.1
Im
Schnitt
lebte
ein
Chinese
1965
10
Jahre
länger
als
ein
Durchschnittsinder.
On
average,
as
a
Chinese
in
1965,
you
lived
10
years
more
than
an
average
Indian.
TED2013 v1.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
lebte
ihr
Mutter
noch,
Her
mother
was
still
alive.
TED2013 v1.1
Ich
lebte
in
Stratford-on-Avon
bis
vor
fünf
Jahren.
I
lived
in
Stratford-on-Avon
until
about
five
years
ago.
TED2013 v1.1
Er
lebte
in
einem
recht
wohlhabenden
Hause.
He
lived
in
a
fairly
wealthy
home.
TED2013 v1.1
Es
ist
als
lebte
ich
im
Traum.
It's
like
I'm
living
a
dream.
TED2013 v1.1
In
jenen
Tagen
lebte
ich
einem
Wolkenkuckucksheim.
In
those
days,
I
was
living
in
a
fool's
paradise.
TED2020 v1
Meine
Familie
lebte
in
einer
Hütte.
My
family
was
living
in
a
hut.
TED2020 v1
Ende
September
lebte
er
irgendwo
in
Frankreich
auf
der
Straße.
And
by
the
end
of
September,
he
was
living
on
the
streets
somewhere
in
France.
TED2020 v1
Ägypten
lebte
18
Tage
lang
während
dieser
Revolution
eine
Utopie.
Egyptians
lived
a
utopia
for
18
days
during
the
revolution.
TED2020 v1
Ich
ergriff
sie,
denn
da
lebte
doch
Bill
Gates.
I
jumped
on
it,
because
that
was
where
Bill
Gates
lived,
right?
TED2020 v1
Daher
lebte
ich
in
einer
verdunkelten
Welt,
aber
er
auch.
And
so
here
I
was
living
in
kind
of
this
darkened
environment,
but
so
was
he.
TED2020 v1
Ich
ging
nach
Alcatraz
und
lebte
für
einige
Wochen
auf
der
Insel.
I
went
out
to
Alcatraz,
and
I
lived
on
the
island
for
several
weeks.
TED2020 v1
Asanga
lebte
800
Jahre
nach
Buddhas
Zeit.
And
Asanga
lived
800
years
after
the
Buddha's
time.
TED2020 v1
Einst
lebte
eine
Prinzessi,
die
wundervoll
pfiff.
Once
there
was
a
princess
who
whistled
beautifully.
TED2020 v1
Sie
lebte
die
letzten
anderthalb
Jahre
im
Exil.
She
has
been
in
exile
for
the
last
year
and
a
half.
TED2013 v1.1
Als
wir
damals
vom
Flugfeld
abhoben,
lebte
Amerika
im
Frieden.
And
when
we
took
off
from
the
airfield,
America
was
at
peace.
TED2020 v1
Er
lebte
noch
10
Jahre,
dann
erwischte
ihn
die
makedonische
Fraktion.
He
lived
for
another
10
years,
then
the
Macedonian
faction
caught
up
with
him.
TED2020 v1
Ich
lebte
in
einer
sehr
klitoris-fixierten
Gesellschaft.
I
lived
in
a
society
that
was
very
clitoris-centric.
TED2020 v1
Ich
lebte
in
Panik,
wissend,
dass
es
immer
wieder
passieren
würde.
I
lived
in
terror,
knowing
it
would
happen
again
and
again.
TED2020 v1
Es
war
ein
Pilz,
der
in
einem
Wespennest
lebte.
It
was
a
fungus
that
lives
in
the
nest
of
a
paper
wasp.
TED2020 v1
Ich
lebte
doch
endlich
meinen
Traum
--
warum
war
ich
also
nicht
glücklich?
After
all,
I
was
finally
living
my
dream,
so
why
wasn't
I
happy?
TED2020 v1
Zunächst
lebte
die
Familie
neben
einem
Friedhof.
The
next
house
was
near
a
market
in
the
town.
Wikipedia v1.0