Translation of "Lebt davon" in English
Also
lebt
jeder
davon,
dass
er
jeden
betrügt.
So
everybody
lives
by
chiseling
everybody
else.
OpenSubtitles v2018
Er
lebt
davon
seit
dem
27.
März.
He's
been
living
on
it
since
the
27th
of
March.
OpenSubtitles v2018
Lissabon
lebt
auch
davon,
wie
die
Menschen
in
Europa
darüber
denken.
The
Lisbon
process
also
depends
on
what
people
in
Europe
think
of
it.
TildeMODEL v2018
Jeder,
der
davon
lebt,
den
Menschen
Angst
einzujagen.
Anyone
who
makes
a
living
spreading
fear
to
the
masses.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Pilz,
der
ihre
Ausscheidungen
frisst
und
davon
lebt.
This
is
a
fungus,
it
eats
their
secretions
and
lives
on
it.
OpenSubtitles v2018
Der
lebt
davon,
so
was
rauszukriegen.
He's
a
human
lie
detector.
He
lives
to
sniff
out
stuff
like
this.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
waren
dort
und
einer
davon
lebt
hier.
Very
few
people
have
seen
it
with
their
own
eyes,
-
and
one
of
them
lives
right
here.
OpenSubtitles v2018
Einer
meiner
besten
Freunde
lebt
davon,
sich
als
Pfarrer
auszugeben.
One
of
my
best
friends
makes
his
living
as
a
completely
phony
minister.
OpenSubtitles v2018
Social
Learning
lebt
davon,
dass
die
Teilnehmer
eigene
Beiträge
erstellen.
The
goal
for
the
organizations
is
to
make
learning
more
effective.
Wikipedia v1.0
Ein
Großteil
davon
lebt
nun
in
Armut....
Many
of
them
now
live
in
poverty....
ParaCrawl v7.1
Und
davon
lebt
alles
im
musikalischen
Kosmos
des
bunten
Jungen
aus
Los
Angeles.
And
that
used
to
be
in
every
breath
in
the
musical
cosmos
of
the
colorful
kid
from
Los
Angeles.
ParaCrawl v7.1
Michael
Lutter
lebt
davon,
dass
er
meistens
ganz
gute
Ideen
hat.
Michael
Lutter
lives
from
the
fact
that
he
usually
has
quite
good
ideas.
ParaCrawl v7.1
Oder
lebt
er
davon,
daß
er
seine
eigene
Kirche
unterhält?
Or
does
he
make
a
living
from
running
his
own
church?
ParaCrawl v7.1
Ein
Kongress
lebt
ja
auch
davon,
dass
viele
Know-how-Träger
mit
dabei
sind.
After
all,
a
congress
thrives
on
the
fact
that
many
experts
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
davon
lebt
in
den
Niederlanden
und
in
Belgien.
The
majority
of
those
people
live
in
the
Netherlands
and
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
lebt
davon
auszuwerten,
was
den
Nutzer
interessiert.
The
company
lives
from
evaluating
what
interests
the
user.
ParaCrawl v7.1
Weil
Nova
Terra
in
meinem
Herzen
lebt
und
davon
untrennbar
ist.
Because
Nova
Terra
is
alive
in
my
heart
and
inseparable
from
it.
ParaCrawl v7.1
Unser
größtes
Kapital
sind
indessen
unsere
handverlesenen
Mitarbeiter,
davon
lebt
das
Haus.
Our
greatest
asset,
however,
is
our
hand-picked
staff.
They
bring
our
hotel
to
life.
ParaCrawl v7.1
Strategiearbeit
lebt
davon,
unbefangen
das
Bestehende
in
Frage
zu
stellen.
Strategic
work
lives
on
the
challenge
of
the
existing.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
davon
lebt
in
Krisen-
und
Konfliktländern.
Half
of
them
live
in
crisis
and
conflict
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
See
ist
so
fischreich,
dass
sogar
ein
professioneller
Fischer
davon
lebt.
The
lake
is
rich
in
fish,
that
even
a
professional
fisherman
lives
for.
ParaCrawl v7.1
Eine
davon
lebt
im
Bwindi
Nationalpark
im
Südwesten
von
Uganda.
One
of
them
is
found
in
Bwindi
Impenetrable
National
Park
in
south
west
of
Uganda.
ParaCrawl v7.1
Mit
140
Millionen
lebt
die
Mehrheit
davon
in
Bangladesch.
More
than
140
million
of
those
people
live
in
Bangladesh.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
davon
lebt
natürlich
in
Bulgarien.
The
majority
of
those
people,
of
course,
live
in
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
davon
lebt
in
der
Volksrepublik
China
und
in
Taiwan.
The
majority
of
those
people
live
in
the
People's
Republic
of
China
and
in
Taiwan.
ParaCrawl v7.1