Translation of "Laut plan" in English

Aber das ist ja laut Plan keine unmittelbare Priorität.
But then that is not an immediate priority under the plan.
Europarl v8

Iberpotash soll laut Plan schlussendlich jährlich rund 1,5 Mio. Tonnen Salz verkaufen.
The plan envisages, among others, investment in a vacuum salt plant in order to process and commercialise salt included in the potash mining waste.
DGT v2019

Laut Plan ist eine umfassende Umstrukturierung der Beschäftigung vorzunehmen.
The plan states that major employment restructuring should be undertaken.
DGT v2019

Demnach beträgt der Kapazitätsabbau laut Plan knapp 100000 CGT.
Thus, according to the plan, the capacity reduction amounted to almost 100000 CGT.
DGT v2019

Laut Plan wird SSN Wspólna über eine Stahlverarbeitungskapazität von 74000 Tonnen Stahl verfügen.
The plan estimated that the steel processing capacity of SSN Wspólna would be 74 thousand tonnes.
DGT v2019

Laut Plan soll durch diese Hügel da ein Tunnel gesprengt werden.
Plans call for blasting a tunnel through these hills right here.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan muss da ein Tunnel durch.
Plans call for putting a tunnel through.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Plan sind jetzt Freiübungen dran.
The schedule calls for calisthenics.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan müssen wir noch 25 Kilometer weiter.
The plan is to go 15 more.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan trifft Fatima noch diese Stunde ein.
Fatima is scheduled to arrive within an hour.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan wird Mr. Greenfield in der nächsten Stunde ermordert.
According to the plan, the assassination of Mr. Greenfield is scheduled to take place within the hour.
OpenSubtitles v2018

Laut plan soll der KGB CarIos für uns killen.
The plan is to get the KGB to eliminate Carlos for us.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen, dass wir laut Plan vorgehen werden.
Tell them we're proceeding according to plan.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan sollte ich unbemerkt da reinkommen.
The plan was to sneak in for Chrissakes, not to advertise that we're coming.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan stehen wir auf, finden den Brief und...
According to plan, we get up... we find the note, and...
OpenSubtitles v2018

Der Zug beschäftigt sich laut Plan.
The platoon is working according to schedule.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan soll die Zahl der Vermittelten jährlich um 2 % erhöht werden.
Plan to increase the number of placements by 2% per year.
EUbookshop v2

Laut dem Plan ist diese Sektion vor 1 jahr geschlossen wurden.
Well, according to publical records, this section of Luthorcorp was closed a year ago.
OpenSubtitles v2018

Zwischen den beiden Bahnhöfen lagen laut Plan 18 Tunnel.
Between the two stations 18 tunnels were planned.
WikiMatrix v1

Laut Plan müsstet Ihr einen Termin wahrnehmen!
According to your schedule, you should be attending to your duties.
OpenSubtitles v2018

Laut Plan sollt ihr heute Morgen einen Konditionstest machen.
Your schedule says that you will perform a PT test this morning.
OpenSubtitles v2018

Dieser wÃ1?4rde laut dem Trump-Plan auf 20 % gesenkt.
This would be lowered under the Trump Plan to 20%.
ParaCrawl v7.1

Laut Plan sollte ich in zehn Jahren auf einem ordentlichen Lehrstuhl sitzen.
The plan is that in 10 years I’ll be holding a full professorship.
ParaCrawl v7.1