Translation of "Laut plan" in English
Aber
das
ist
ja
laut
Plan
keine
unmittelbare
Priorität.
But
then
that
is
not
an
immediate
priority
under
the
plan.
Europarl v8
Iberpotash
soll
laut
Plan
schlussendlich
jährlich
rund
1,5
Mio.
Tonnen
Salz
verkaufen.
The
plan
envisages,
among
others,
investment
in
a
vacuum
salt
plant
in
order
to
process
and
commercialise
salt
included
in
the
potash
mining
waste.
DGT v2019
Laut
Plan
ist
eine
umfassende
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
vorzunehmen.
The
plan
states
that
major
employment
restructuring
should
be
undertaken.
DGT v2019
Demnach
beträgt
der
Kapazitätsabbau
laut
Plan
knapp
100000
CGT.
Thus,
according
to
the
plan,
the
capacity
reduction
amounted
to
almost
100000
CGT.
DGT v2019
Laut
Plan
wird
SSN
Wspólna
über
eine
Stahlverarbeitungskapazität
von
74000
Tonnen
Stahl
verfügen.
The
plan
estimated
that
the
steel
processing
capacity
of
SSN
Wspólna
would
be
74
thousand
tonnes.
DGT v2019
Laut
Plan
soll
durch
diese
Hügel
da
ein
Tunnel
gesprengt
werden.
Plans
call
for
blasting
a
tunnel
through
these
hills
right
here.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
muss
da
ein
Tunnel
durch.
Plans
call
for
putting
a
tunnel
through.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
Plan
sind
jetzt
Freiübungen
dran.
The
schedule
calls
for
calisthenics.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
müssen
wir
noch
25
Kilometer
weiter.
The
plan
is
to
go
15
more.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
trifft
Fatima
noch
diese
Stunde
ein.
Fatima
is
scheduled
to
arrive
within
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
wird
Mr.
Greenfield
in
der
nächsten
Stunde
ermordert.
According
to
the
plan,
the
assassination
of
Mr.
Greenfield
is
scheduled
to
take
place
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Laut
plan
soll
der
KGB
CarIos
für
uns
killen.
The
plan
is
to
get
the
KGB
to
eliminate
Carlos
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihnen,
dass
wir
laut
Plan
vorgehen
werden.
Tell
them
we're
proceeding
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
sollte
ich
unbemerkt
da
reinkommen.
The
plan
was
to
sneak
in
for
Chrissakes,
not
to
advertise
that
we're
coming.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
stehen
wir
auf,
finden
den
Brief
und...
According
to
plan,
we
get
up...
we
find
the
note,
and...
OpenSubtitles v2018
Der
Zug
beschäftigt
sich
laut
Plan.
The
platoon
is
working
according
to
schedule.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
soll
die
Zahl
der
Vermittelten
jährlich
um
2
%
erhöht
werden.
Plan
to
increase
the
number
of
placements
by
2%
per
year.
EUbookshop v2
Laut
dem
Plan
ist
diese
Sektion
vor
1
jahr
geschlossen
wurden.
Well,
according
to
publical
records,
this
section
of
Luthorcorp
was
closed
a
year
ago.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
den
beiden
Bahnhöfen
lagen
laut
Plan
18
Tunnel.
Between
the
two
stations
18
tunnels
were
planned.
WikiMatrix v1
Laut
Plan
müsstet
Ihr
einen
Termin
wahrnehmen!
According
to
your
schedule,
you
should
be
attending
to
your
duties.
OpenSubtitles v2018
Laut
Plan
sollt
ihr
heute
Morgen
einen
Konditionstest
machen.
Your
schedule
says
that
you
will
perform
a
PT
test
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Dieser
wÃ1?4rde
laut
dem
Trump-Plan
auf
20
%
gesenkt.
This
would
be
lowered
under
the
Trump
Plan
to
20%.
ParaCrawl v7.1
Laut
Plan
sollte
ich
in
zehn
Jahren
auf
einem
ordentlichen
Lehrstuhl
sitzen.
The
plan
is
that
in
10
years
I’ll
be
holding
a
full
professorship.
ParaCrawl v7.1