Translation of "Laut dieser" in English
Laut
dieser
neuen
Version
muss
der
Artikel
innerhalb
von
30
Tagen
geliefert
werden.
In
this
new
version,
the
item
will
have
to
be
delivered
within
30
days.
Europarl v8
Laut
dieser
Richtlinie
sind
auch
verdeckte
Werbung
und
Teleshopping
verboten.
The
Directive
also
states
that
surreptitious
advertising
and
teleshopping
are
prohibited.
Europarl v8
Und
laut
dieser
Erzeuger
entsteht
dadurch
eine
künstliche
Lunge
im
Filter.
And
according
to
them,
this
creates
an
artificial
lung
in
the
filter.
TED2013 v1.1
Laut
dieser
Mitteilung
sind
folgende
Maßnahmen
möglich:
In
this
respect,
for
example:
ELRC_3382 v1
Laut
dieser
Untersuchung,
geben
sie
die
besten
Führungspersonen
ab.
And
they,
according
to
the
research,
make
the
best
business
leaders.
TED2013 v1.1
Der
Geschlechterkrieg
ist
laut
dieser
Sichtweise
in
unsere
DNA
eingebaut.
The
war
between
the
sexes
is
built
right
into
our
DNA,
according
to
this
vision.
Right?
TED2020 v1
Laut
dieser
Studie
sind
Männer
etwas
häufiger
betroffen
als
Frauen.
Men
and
women
are
affected
in
equal
number.,
reflecting
the
fact
that
this
disease
attacks
indiscriminately.
Wikipedia v1.0
Laut
einer
Prüfung
dieser
Fälle
verliefen
vier
davon
tödlich.
A
review
of
these
cases
indicated
that,
four
cases
had
a
fatal
outcome.
ELRC_2682 v1
In
schweren
Zeiten
kann
man
sich
laut
dieser
Sichtweise
seine
Verbündeten
nicht
aussuchen.
In
tough
times,
according
to
this
view,
one
cannot
choose
one’s
allies.
News-Commentary v14
Laut
dieser
Sichtweise
sind
Ausgaben
einfach
Ausgaben.
Indeed,
according
to
this
view,
spending
is
spending.
News-Commentary v14
Die
wahre
Lüge,
laut
dieser
Ansicht,
ist
die
Behauptung
der
Objektivität.
The
real
lie,
in
this
view,
is
the
claim
of
objectivity.
News-Commentary v14
Wo
findet
man
laut
dieser
Definition
Täuschung
in
der
Tierwelt?
Based
on
this
definition,
where
is
animal
deception
seen
in
nature?
TED2020 v1
Laut
dieser
Partei
hätten
dafür
22
%
der
Produktionskosten
abzogen
werden
müssen.
Furthermore
that
producer
was
also
the
only
cooperating
producer
in
the
entire
investigation
that
sold
both
modules
and
cells.
DGT v2019
Laut
Frankreich
steht
dieser
Betrag
in
keinem
Verhältnis
zum
vorgeschlagenen
Beihilfeniveau.
According
to
France,
this
sum
was
also
out
of
all
proportion
to
the
proposed
level
of
aid.
DGT v2019
Laut
Wettbewerbsbericht
gilt
dieser
Bereich
als
Sekundärebene
in
der
Vertriebsstruktur
für
Dieselkraftstoff.
According
to
the
Authority
report,
this
level
of
sales
is
considered
as
a
second
level
in
the
diesel
distribution
structure.
DGT v2019
Laut
dieser
Entscheidung
mussten
die
USA
das
Gesetz
bis
Dezember
2001
aufheben.
As
a
result
of
this
condemnation,
the
US
had
to
repeal
the
Act
by
December
2001.
TildeMODEL v2018
Laut
dieser
Karte
muss
hier
irgendwo
eine
alte
Straße
sein.
This
map
shows
there's
an
old
road
around
here.
OpenSubtitles v2018
Laut
dieser
Karte
sind
dort
drüben
alte
Wildererfallen.
Well,
according
to
this
map,
there's
some
old
poachers'
pits
over
here.
OpenSubtitles v2018
Laut
dieser
Karte
ist
das
Blut
Christi
mitten
im
Niemandsland
versteckt.
According
to
this
map,
the
blood
of
Christ
is
hidden
right
smack
in
the
middle
of
no-man's
land.
OpenSubtitles v2018
Laut
dieser
Pläne
führt
er
zu
Zimmern
und
einem
Treppenhaus.
And,
according
to
these
plans,
there's
rooms
off
of
them
and
access
to
the
stairwell.
OpenSubtitles v2018
Laut
dieser
Simulation
führt
die
Konfiguration
der
Motoren,
einer
über
dem
anderen,
According
to
the
simulation,
this
configuration
with
the
motors,
one
on
top
of
the
other,
OpenSubtitles v2018
Nun,
laut
dieser
Standortdaten,
ist
keiner
von
ihnen
verantwortlich.
Yeah.
Well,
according
to
this
tracking
data,
none
of
them
seem
responsible.
OpenSubtitles v2018
Laut
dieser
Karte
ist
Fredericks
Manor
ungefähr...
According
to
this
map,
the
Fredericks
Manor
is
approximately...
Exactly
6.2
miles
away.
OpenSubtitles v2018
Laut
dieser
Ärztin,
gibt
es
keinen
Knochenmarkspender,
oder?
According
to
that
doctor,
there's
no
match
for
her
bone
marrow,
right?
OpenSubtitles v2018