Translation of "Laut dieser" in English

Laut dieser neuen Version muss der Artikel innerhalb von 30 Tagen geliefert werden.
In this new version, the item will have to be delivered within 30 days.
Europarl v8

Laut dieser Richtlinie sind auch verdeckte Werbung und Teleshopping verboten.
The Directive also states that surreptitious advertising and teleshopping are prohibited.
Europarl v8

Und laut dieser Erzeuger entsteht dadurch eine künstliche Lunge im Filter.
And according to them, this creates an artificial lung in the filter.
TED2013 v1.1

Laut dieser Mitteilung sind folgende Maßnahmen möglich:
In this respect, for example:
ELRC_3382 v1

Laut dieser Untersuchung, geben sie die besten Führungspersonen ab.
And they, according to the research, make the best business leaders.
TED2013 v1.1

Der Geschlechterkrieg ist laut dieser Sichtweise in unsere DNA eingebaut.
The war between the sexes is built right into our DNA, according to this vision. Right?
TED2020 v1

Laut dieser Studie sind Männer etwas häufiger betroffen als Frauen.
Men and women are affected in equal number., reflecting the fact that this disease attacks indiscriminately.
Wikipedia v1.0

Laut einer Prüfung dieser Fälle verliefen vier davon tödlich.
A review of these cases indicated that, four cases had a fatal outcome.
ELRC_2682 v1

In schweren Zeiten kann man sich laut dieser Sichtweise seine Verbündeten nicht aussuchen.
In tough times, according to this view, one cannot choose one’s allies.
News-Commentary v14

Laut dieser Sichtweise sind Ausgaben einfach Ausgaben.
Indeed, according to this view, spending is spending.
News-Commentary v14

Die wahre Lüge, laut dieser Ansicht, ist die Behauptung der Objektivität.
The real lie, in this view, is the claim of objectivity.
News-Commentary v14

Wo findet man laut dieser Definition Täuschung in der Tierwelt?
Based on this definition, where is animal deception seen in nature?
TED2020 v1

Laut dieser Partei hätten dafür 22 % der Produktionskosten abzogen werden müssen.
Furthermore that producer was also the only cooperating producer in the entire investigation that sold both modules and cells.
DGT v2019

Laut Frankreich steht dieser Betrag in keinem Verhältnis zum vorgeschlagenen Beihilfeniveau.
According to France, this sum was also out of all proportion to the proposed level of aid.
DGT v2019

Laut Wettbewerbsbericht gilt dieser Bereich als Sekundärebene in der Vertriebsstruktur für Dieselkraftstoff.
According to the Authority report, this level of sales is considered as a second level in the diesel distribution structure.
DGT v2019

Laut dieser Entscheidung mussten die USA das Gesetz bis Dezember 2001 aufheben.
As a result of this condemnation, the US had to repeal the Act by December 2001.
TildeMODEL v2018

Laut dieser Karte muss hier irgendwo eine alte Straße sein.
This map shows there's an old road around here.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Karte sind dort drüben alte Wildererfallen.
Well, according to this map, there's some old poachers' pits over here.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Karte ist das Blut Christi mitten im Niemandsland versteckt.
According to this map, the blood of Christ is hidden right smack in the middle of no-man's land.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Pläne führt er zu Zimmern und einem Treppenhaus.
And, according to these plans, there's rooms off of them and access to the stairwell.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Simulation führt die Konfiguration der Motoren, einer über dem anderen,
According to the simulation, this configuration with the motors, one on top of the other,
OpenSubtitles v2018

Nun, laut dieser Standortdaten, ist keiner von ihnen verantwortlich.
Yeah. Well, according to this tracking data, none of them seem responsible.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Karte ist Fredericks Manor ungefähr...
According to this map, the Fredericks Manor is approximately... Exactly 6.2 miles away.
OpenSubtitles v2018

Laut dieser Ärztin, gibt es keinen Knochenmarkspender, oder?
According to that doctor, there's no match for her bone marrow, right?
OpenSubtitles v2018