Translation of "Laut bericht" in English

Sie werden sehr schlecht behandelt, laut einem Bericht von Amnesty International.
They are being treated very badly according to a report from Amnesty International.
Europarl v8

Laut diesem Bericht sollte das Programm ODYSSEUS zu Beginn des Jahres 2003 starten.
The report stated that the Ulysses programme would start at the beginning of 2003.
Europarl v8

Laut dem Bericht werden mit dem Gemeinschaftssystem Kontrollen erschwert und Rückwürfe begünstigt.
It says the Community system has made controls difficult and encouraged discards.
Europarl v8

Laut dem Bericht, der für die Anti-Muslim-Hass Arbeitsgruppe der Regierung verfasst wurde:
According to the report, which was prepared for the government's working group on anti-Muslim hatred:
GlobalVoices v2018q4

Laut einem Bericht vom Januar hatte Rose die meistverkauften Trikots der Liga.
According to a January 2010 report by ESPN, Rose had the fourth best selling jersey in the league.
Wikipedia v1.0

Indes hat sich laut Bericht das Tempo des Wandels 2005 generell verlangsamt.
However, the report noted that the pace of reforms had generally slowed in 2005.
TildeMODEL v2018

Laut BDO-Binder-Bericht wurde diese Auflage 1998 nicht eingehalten.
According to the findings in the BDO Binder report, this was not respected for the year 1998.
DGT v2019

Insbesondere sind hier weitere Konzentrationsprozesse laut Bericht der Kommission zu erwarten.
In particular, according to the Commission's report, further concentration can be expected.
TildeMODEL v2018

Über den Fünfjahreszeitraum gesehen wurden laut dem Bericht Fortschritte erzielt.
Taking a five-year perspective, the report shows progress.
TildeMODEL v2018

Laut diesem Bericht sammeln Sie dort alles andere als Steine.
According to this report, what you're moving there ain't bricks.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Bericht dürften von den EU-15 Belgien, Deutschland, Finnland,
The report indicates that, of the EU-15, Austria, Belgium, Finland, France,
TildeMODEL v2018

Laut dem Bericht ist die Motivation für die Einführung von Diversity-Strategien klar.
The motivation for introducing diversity policies is clear, according to the report.
TildeMODEL v2018

Laut dem Bericht können koordinierte Maßnahmen auf EU-Ebene spürbare Verbesserungen bringen.
The report highlights how coordinated actions at EU level can make a difference.
TildeMODEL v2018

Laut dem Bericht wurde bei weniger als 0,2 % der EU-Ausgaben Betrug festgestellt.
The report finds that detected fraud in EU spending accounts for less than 0.2% of all funds.
TildeMODEL v2018

Laut Bericht gibt es auf Talos nichts, was den Menschen nützen könnte.
The Command report stated Talos contained absolutely no practical benefits to mankind.
OpenSubtitles v2018

Laut Bericht der Kommission sind die Fristen bis zur Verfügbarkeit von Arzneimitteln zufriedenstellend.
The time within which the medicinal products are made available is satisfactory, as described in the abovementioned Commission report.
TildeMODEL v2018

Laut dem Kok-Bericht kann die Wettbewerbspolitik in drei Punkten einen wichtigen Beitrag leisten:
Competition policy can play a major role in three respects, according to the Kok report:
TildeMODEL v2018

Laut dem Bericht werden die vorgeschlagenen Leitlinien die Bewertung bestimmter konzerninterner Dienstleistungen vereinfachen.
The report concludes that the guidelines proposed will better facilitate the evaluation of certain intra-group services.
TildeMODEL v2018

Laut dem CARIS-Bericht sind die Fortschritte bislang immer noch marginal.
As the CARIS report points out, the gains so far are still marginal.
TildeMODEL v2018

Laut dem Bericht der Gerichtsmedizin bekam der andere auch eine Grippeimpfung.
So, according to the M.E. report, the other kid got a flu shot, too.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Bericht war sie verreist.
Report says she was out of town.
OpenSubtitles v2018

Laut neuestem Bericht nähert sich eine Invasionstruppe der Ostküste.
According to the latest report an invasion group approaches the east coast.
OpenSubtitles v2018

Mr. Burkhart wurde laut dem Bericht vor einem Jahr als vermisst gemeldet.
According to the report, Mr. Burkhart went missing a year ago.
OpenSubtitles v2018