Translation of "Laufendes verfahren" in English

Ein Richter veranstaltet eine Pressekonferenz über ein laufendes Verfahren - das ist unerhört.
Ajudge holding a press conference regarding a pending case: Totally unheard of.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnahme an einem Beratungsgespräch hat keinen Einfluss auf ein laufendes Verfahren.
Attending a counselling session does not affect ongoing proceedings.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament ist Gesetzgeber, und ein Gesetzgeber kann sich nicht in ein laufendes Verfahren einmischen.
The European Parliament is a legislative body, and as a legislative body, it cannot intervene in current proceedings.
Europarl v8

Gleichzeitig wird in ein laufendes Verfahren eingegriffen, das politisch unliebsame Fakten ans Tageslicht fördern könnte.
At the same time, action is being taken to intervene in an ongoing court case that could bring politically inconvenient facts to light.
Europarl v8

Der stellvertretende Vorsitzende der AKP Hüseyin Çelik nannte die Erklärung einen Eingriff in ein laufendes Verfahren.
Deputy President of the AKP, Hüseyin Çelik called this an interference in an ongoing trial.
Wikipedia v1.0

Da es sich um ein laufendes Verfahren handelt, kann sich Holcim dazu nicht weiter äußern.
As these are ongoing proceedings, Holcim is not in a position to comment further.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist ein laufendes Verfahren, daher kann ich jetzt leider nicht mehr dazu sagen.
But it is an ongoing proceeding, so I'm afraid can't say any more about it now.
ParaCrawl v7.1

A. Wissen Sie, wir werden gerade verklagt, ich kann ein laufendes Verfahren nicht kommentieren.
A:You know, we're being sued right now, so I can't comment on ongoing litigation.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof hat entschieden, dass Dokumente, die sich auf ein laufendes Verfahren beziehen, offenkundig unter einen Ausnahmevorbehalt hinsichtlich des Rechts auf Zugang fallen, dass solche Dokumente daher aktuell nicht herauszugeben sind, und dass dies keine zusätzliche Einschränkung des Rechts auf Zugang darstellt.
The Court has ruled that documents relating to an ongoing investigation are manifestly covered by an exception to the right of access and, therefore, that those files are currently not acceptable and this does not constitute additional restriction of the right of access.
Europarl v8

Veränderungen sind nie leicht, aber verglichen mit seinem Vorgänger ist dies ein laufendes Verfahren, bei dem die Überprüfungskompetenzen, oder wenn Sie so wollen, eine Kompetenz für Rückmeldungen oder eine Überprüfung der Realität, eine wichtige Qualität sein wird, die in diese Überprüfung der ENP integriert ist.
No change is easy but, compared to its predecessor, this is to be an ongoing process where the review capabilities or, if you like, a capacity for feedback or a reality check, will be an important quality incorporated in this review of the ENP.
Europarl v8

Die Amtshilfe kann von der ersuchten Behörde mit der Begründung aufgeschoben werden, dass diese Amtshilfe in eine laufende Ermittlung, strafrechtliche Verfolgung oder ein laufendes Verfahren eingreifen würde.
The requested authority may postpone assistance on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding.
DGT v2019

Ich habe mich schwer getan mit der Sitzung des Ausschusses und auch mit der Entschließung selbst, weil wir möglicherweise in ein laufendes Verfahren eingreifen und doch bisher nichts richtig Neues erfahren haben.
My problem with the committee meeting and with the resolution itself is that we may be intervening in an ongoing procedure and, so far, we have not exactly learned anything new.
Europarl v8

Deswegen kann der Gesetzgeber - in diesem Fall das Europäische Parlament - sich nicht in ein laufendes Verfahren einmischen.
That is why the legislator - in this case, the European Parliament - cannot intervene in current proceedings.
Europarl v8

Dabei handelt es sich um ein parallel laufendes, getrenntes Verfahren, das zu einer getrennten Verordnung führen wird.
This is a parallel but distinct proceeding which is dealt with by means of a separate Regulation.
DGT v2019

Die Eingabeeinheit dient insbesondere der Eingabe von Angaben vor und während der Formermittlung und der eigentlichen Fertigung des Zahnersatzteiles und erlaubt es auch, in ein laufendes Verfahren einzugreifen bzw. frühere Angaben zu korrigieren, die gleich oder in anderer Weise, beispielsweise ab Disketten oder CDs, gemacht wurden.
The input unit is used in particular for inputting information prior to and during the shape determination and the actual production of the dental prosthesis, and also makes it possible to intervene in a running operation, or respectively to correct previous information, which was obtained simultaneously or in another way, for example in the form of diskettes or CDs.
EuroPat v2

Er gab zu, eine Missachtung des Gerichts zu begehen, indem er Informationen veröffentlichte, die ein Video in seiner Facebook-Seite brachte, das laufendes gerichtliches Verfahren (gegen Kinderschänder/Vergewaltiger) beeinträchtigen könnte.
He admitted committing contempt of court by publishing information that could prejudice an ongoing trial (against child molesters/rapists) via a live stream on his Facebook page.
ParaCrawl v7.1

In den USA sorgte ein laufendes Verfahren zur Verhängung von Strafzöllen und Mindestpreisen für importierte Solarzellen für Vorzieheffekte.
And in the USA, impetus came from concerns about an ongoing investigation into punitive tariffs and minimum prices for imported solar cells.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich vergegenwärtigen, dass es sich bei unserer Analyse der Inhaltsstoffe um ein laufendes Verfahren handelt.
It is important to realise that our analysis of ingredients is an ongoing process.
ParaCrawl v7.1

Der für die damalige Polizeiaktion verantwortliche Leiter der inzwischen aufgelösten Fachgruppe Brand und Anschläge, Erwin Zünd, wollte keine keine Stellung nehmen, da es sich um ein laufendes Verfahren handle.
Responsible head of meanwhile dissolved task force "fire and attempts", Erwin Zuend, did not want to give his opinion because of the ongoing proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ein auf dieser Vorrichtung laufendes Verfahren zur Datenkommunikation stellt bei einem Zugriffswunsch einer Host-Einrichtung auf den Übertragungsweg diesen der Host-Einrichtung zur Verfügung.
A method of data communication running on this device provides the transmission path to the host device in the event the host device wishes access to the transmission path.
EuroPat v2

Unmittelbar betroffen ist die SZAG durch ein laufendes Antidumping-Verfahren in den USA gegen Grob-und Bandblechimporte aus zwölf Ländern, unter anderem auch Deutschland.
SZAG is directly affected by an ongoing antidumping lawsuit in the US against heavy plate and wide strip imports from Germany, among other countries.
ParaCrawl v7.1

Der spanische Milchproduzentenverband und EMB-Mitglied OPL hat auf einer Mitgliederversammlung im spanischen Leon entschieden, eine Stellungnahme in ein laufendes Verfahren zur Untersuchung der Wettbewerbssituation im spanischen Milchsektor einzubringen.
The Spanish milk producer association and EMB member OPL decided at a members' meeting held in Leon, Spain, to have its say in an ongoing process of studying the competition situation in the Spanish dairy sector.
ParaCrawl v7.1