Translation of "Laufenden arbeit" in English
Der
Bericht
von
Herrn
Mladenov
stellt
einen
wichtigen
Beitrag
zur
laufenden
Arbeit
dar.
Mr
Mladenov's
report
makes
a
very
important
contribution
to
the
ongoing
work.
Europarl v8
Deshalb
trägt
die
Kommission
in
der
laufenden
Arbeit
eine
besondere
Verantwortung.
The
Commission
therefore
has
a
special
responsibility
in
the
ongoing
work.
Europarl v8
4.Halten
Sie
Ihre
Kunden
am
Laufenden
während
die
Arbeit
im
Gange
ist.
4.
Keep
Your
Customers
Informed
while
Work
Is
in
Progress
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dem
Laufenden
über
die
Arbeit
des
Anne
Frank
Hauses.
Stay
informed
on
the
work
of
the
Anne
Frank
House.
ParaCrawl v7.1
Er
unterstützt
das
Präsidium
bei
der
Organisation
der
laufenden
Arbeit.
It
supports
the
presidency
at
the
organization
of
the
current
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konsultation
ist
Teil
der
laufenden
Arbeit
der
Kommission
an
der
Weiterentwicklung
des
elektronischen
Handels.
This
consultation
forms
part
of
the
Commission's
on-going
work
on
e-commerce
development.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Flandern
bildet
die
Orientierung
an
Lernergebnissen
den
wesentlichen
Aspekt
der
laufenden
Arbeit.
As
in
Flanders,
emphasis
on
learning
outcomes
is
essential
to
the
ongoing
work.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
ist
mit
der
laufenden
Arbeit
im
Rahmen
der
Absichtserklärung
vereinbar
und
ergänzt
diese.
The
proposal
is
compatible
and
complementary
to
LoI
current
ongoing
work.
TildeMODEL v2018
Neben
unserer
laufenden
Arbeit
am
UAV
Control
Center
haben
wir
derzeit
drei
aktive
Projekte:
Besides
our
ongoing
work
on
the
UAV
Control
Center
we
have
currently
three
active
projects:
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
diese
Bitte
vollkommen,
und
daher
haben
wir
die
Überwachung
der
laufenden
Arbeit
auch
in
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
aufgenommen.
I
absolutely
understand
this
request
and,
therefore,
we
also
included
in
the
Commission's
work
programme
monitoring
of
the
ongoing
work.
Europarl v8
Parallel
zu
unserer
laufenden
Arbeit
unter
dem
geltenden
Vertrag
bereiten
wir
uns
auch
auf
den
Tag
vor,
an
dem
der
neue
Vertrag
von
Amsterdam
in
kraft
tritt.
In
parallel
with
our
ongoing
work
under
the
current
treaty,
we
are
also
preparing
ourselves
for
the
day
when
the
new
Amsterdam
Treaty
comes
into
force.
Europarl v8
Deshalb
entbieten
wir
diesen
Jugendlichen
unsere
Glückwünsche
zu
ihrem
ersten
Platz
in
diesem
Wettbewerb
und
freuen
uns
über
ihre
rege
Beteiligung
an
der
laufenden
Arbeit
in
der
Plenarsitzung.
We
therefore
offer
these
young
people
our
congratulations
on
having
gained
first
place
in
this
competition
and
we
also
congratulate
them
on
their
attentive
involvement
in
the
work
being
undertaken
in
the
plenary
sitting.
Europarl v8
Das
käme
einem
Vertrauensbruch
gegenüber
den
Gemeinschaften
gleich
und
würde
einen
beträchtlichen
Teil
der
derzeit
laufenden
guten
Arbeit
zunichte
machen.
That
would
break
trust
with
communities
and
would
diminish
much
of
the
good
work
under
way.
Europarl v8
Das
steht
zweifellos
im
Zusammenhang
mit
der
laufenden
Arbeit
des
Nichtständigen
Ausschusses
des
Parlaments
zur
Maul-
und
Klauenseuche.
This
is
no
doubt
in
the
context
of
the
ongoing
work
of
Parliament's
Temporary
Committee
on
foot-and-mouth
disease.
Europarl v8
Wenn
bei
der
laufenden
Arbeit
am
Haushalt
Prioritäten
gesetzt
werden
müssen,
dann
stehen
für
uns
Sozialdemokraten
die
Direktmaßnahmen
innerhalb
wie
außerhalb
der
EU
und
deren
Vorbereitung
obenan.
If
we
need
to
set
priorities
where
the
ongoing
work
on
the
budget
is
concerned,
what
will
be
most
important
for
us
Social
Democrats
are
direct
efforts
and
the
preparations
for
these,
both
within
and
outside
the
EU.
Europarl v8
Die
Agentur
wird
zudem
ihre
Reaktionsmechanismen
im
Falle
von
Krisensituationen
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
weiterentwickeln
und
verbessern
und
hierbei
auf
der
Erfahrung
aus
der
Vergangenheit
mit
Influenzapandemien
und
der
laufenden
Arbeit
zu
Ebola
aufbauen.
The
Agency
will
also
be
developing
and
improving
its
public
health
crisis
response
mechanisms,
building
on
the
past
experience
of
pandemic
influenza
and
the
ongoing
work
on
Ebola.
ELRC_2682 v1
Da
grundsätzlich
alle
Politikbereiche
von
der
horizontalen
Sozialklausel
so
wie
auch
von
den
anderen
horizontalen
Klauseln
des
Vertrages
betroffen
sind,
sollten
auch
die
anderen
Fachgruppen
des
EWSA
unter
Federführung
der
Fachgruppe
SOC
(horizontale
Sozialklausel,
Hauptberichterstattung)
eingebunden
werden
(z.B.
Diskussion
der
laufenden
Arbeit
in
den
Fachgruppen).
As
essentially
all
policy
areas
are
affected
by
the
horizontal
social
clause
as
well
as
other
horizontal
clauses
in
the
Treaty,
other
EESC
sections
should
be
involved
(e.g.
discussion
of
ongoing
work
in
sections)
under
the
leadership
of
the
SOC
Section
(horizontal
social
clause,
rapporteur-general)).
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
wird
dies
jährlich
in
seiner
laufenden
Arbeit
im
Zusammenhang
mit
Sozialunternehmen
und
der
Sozialwirtschaft
berücksichtigen.
The
EESC
will
draw
attention
to
this
on
an
annual
basis
as
part
of
its
ongoing
work
on
social
enterprise
and
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
laufenden
Arbeit
im
Bereich
Risikobewertung
und
zur
Sicherstellung
einer
wirksamen
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Verfahrens
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Risikomanagementpläne
bis
Ende
2016
übermitteln
(Artikel
6).
Building
on
the
ongoing
work
on
risk
assessments
and
to
ensure
effective
cooperation
within
the
Mechanism,
Member
States
are
required
to
communicate
their
risk
management
plans
by
end
2016
(Article
6).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
im
Rahmen
der
laufenden
Arbeit
einen
Bericht
mit
bestimmten
Empfehlungen
erstellt,
der
als
Grundlage
für
eine
Wiederaufnahme
der
Gespräche
dienen
wird.
As
part
of
the
ongoing
work,
the
Council
prepared
a
report
that
puts
forward
recommendations
that
will
allow
the
discussion
to
restart.
TildeMODEL v2018
Die
folgende
Analyse
ist
daher
eher
eine
Momentaufnahme
der
laufenden
Arbeit
als
ein
Versuch,
konkrete
Zahlen
dafür
zu
nennen,
was
sich
seit
der
Ratsentschließung
getan
hat.
The
present
analysis
is
therefore
more
a
snapshot
of
work
in
progress,
rather
than
an
attempt
at
a
precise
measurement
of
what
has
changed
since
the
Council
Resolution.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
sind
in
Verbindung
mit
dem
Prinzip
der
gemeinsamen
Verantwortung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
auf
diesem
Gebiet
sowie
der
laufenden
Arbeit
im
Rahmen
des
Programms
"Zoll
2002"
und
mit
dem
vorangegangenen
Abschnitt
über
die
Ressourcen
zu
verstehen.
The
proposals
must
be
read
in
conjunction
with
the
principles
relating
to
the
co-responsibility
of
the
Commission
and
Member
States
in
this
area,
in
particular
the
ongoing
work
under
the
Customs
2002
programme,
as
well
as
the
previous
section
on
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungstätigkeit57
wird
auch
einen
Beitrag
zur
laufenden
Arbeit
der
Kommission58
zum
Binnenmarkt
im
Hinblick
auf
die
Förderung
von
Innovation
und
Unternehmertum
leisten.
The
monitoring
activity57
will
also
contribute
to
the
Commission’s
ongoing
work58
on
the
single
market
in
view
of
facilitating
innovation
and
entrepreneurship.
TildeMODEL v2018
Eine
mögliche
weitere
Harmonisierung
der
Vorschriften
für
die
Berechnung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
kann
im
Zusammenhang
mit
der
laufenden
Arbeit
der
Kommission
zu
den
Solvabilitätsregeln
für
IORP
gesehen
werden.
The
possible
further
harmonisation
of
the
rules
on
the
calculation
of
technical
provisions
can
be
considered
in
the
context
of
the
Commission's
ongoing
work
on
solvency
rules
for
IORPs.
TildeMODEL v2018
Es
beruht
auf
einem
pragmatischen
Ansatz
und
baut
auf
der
laufenden
Arbeit
aus
dem
Tampere-Programm,
auf
den
geltenden
Aktionsplänen
und
auf
einer
Bewertung
der
Maßnahmen
der
ersten
Generation
auf.
It
is
based
on
a
pragmatic
approach
and
builds
on
ongoing
work
arising
from
the
Tampere
programme,
current
action
plans
and
an
evaluation
of
first
generation
measures.
TildeMODEL v2018
Vermarktungsnormen
und
Herkunftsangaben:
Die
Kommission
sollte
in
ihrer
laufenden
Arbeit
im
Bereich
Herkunftsangaben
die
Umsetzbarkeit
verschiedener
Optionen
für
eine
Kennzeichnung
von
Milchprodukten
(„Ort
der
Erzeugung“)
prüfen
sowie
für
Produktimitationen
eine
klare
Kennzeichnung
anstreben.
Marketing
standards
and
origin
labelling:
Ongoing
Commission
work
on
labelling
should
consider
the
feasibility
of
different
options
for
"place
of
farming"
labelling
for
dairy
products
and
should
seek
distinct
labelling
for
imitation
dairy
products.
TildeMODEL v2018