Übersetzung für "Laufenden arbeit" in Englisch

Der Bericht von Herrn Mladenov stellt einen wichtigen Beitrag zur laufenden Arbeit dar.
Mr Mladenov's report makes a very important contribution to the ongoing work.
Europarl v8

Deshalb trägt die Kommission in der laufenden Arbeit eine besondere Verantwortung.
The Commission therefore has a special responsibility in the ongoing work.
Europarl v8

4.Halten Sie Ihre Kunden am Laufenden während die Arbeit im Gange ist.
4. Keep Your Customers Informed while Work Is in Progress
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dem Laufenden über die Arbeit des Anne Frank Hauses.
Stay informed on the work of the Anne Frank House.
ParaCrawl v7.1

Er unterstützt das Präsidium bei der Organisation der laufenden Arbeit.
It supports the presidency at the organization of the current work.
ParaCrawl v7.1

Diese Konsultation ist Teil der laufenden Arbeit der Kommission an der Weiterentwicklung des elektronischen Handels.
This consultation forms part of the Commission's on-going work on e-commerce development.
TildeMODEL v2018

Wie in Flandern bildet die Orientierung an Lernergebnissen den wesentlichen Aspekt der laufenden Arbeit.
As in Flanders, emphasis on learning outcomes is essential to the ongoing work.
EUbookshop v2

Der Vorschlag ist mit der laufenden Arbeit im Rahmen der Absichtserklärung vereinbar und ergänzt diese.
The proposal is compatible and complementary to LoI current ongoing work.
TildeMODEL v2018

Neben unserer laufenden Arbeit am UAV Control Center haben wir derzeit drei aktive Projekte:
Besides our ongoing work on the UAV Control Center we have currently three active projects:
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe diese Bitte vollkommen, und daher haben wir die Überwachung der laufenden Arbeit auch in das Arbeitsprogramm der Kommission aufgenommen.
I absolutely understand this request and, therefore, we also included in the Commission's work programme monitoring of the ongoing work.
Europarl v8

Parallel zu unserer laufenden Arbeit unter dem geltenden Vertrag bereiten wir uns auch auf den Tag vor, an dem der neue Vertrag von Amsterdam in kraft tritt.
In parallel with our ongoing work under the current treaty, we are also preparing ourselves for the day when the new Amsterdam Treaty comes into force.
Europarl v8

Deshalb entbieten wir diesen Jugendlichen unsere Glückwünsche zu ihrem ersten Platz in diesem Wettbewerb und freuen uns über ihre rege Beteiligung an der laufenden Arbeit in der Plenarsitzung.
We therefore offer these young people our congratulations on having gained first place in this competition and we also congratulate them on their attentive involvement in the work being undertaken in the plenary sitting.
Europarl v8

Das käme einem Vertrauensbruch gegenüber den Gemeinschaften gleich und würde einen beträchtlichen Teil der derzeit laufenden guten Arbeit zunichte machen.
That would break trust with communities and would diminish much of the good work under way.
Europarl v8

Das steht zweifellos im Zusammenhang mit der laufenden Arbeit des Nichtständigen Ausschusses des Parlaments zur Maul- und Klauenseuche.
This is no doubt in the context of the ongoing work of Parliament's Temporary Committee on foot-and-mouth disease.
Europarl v8

Wenn bei der laufenden Arbeit am Haushalt Prioritäten gesetzt werden müssen, dann stehen für uns Sozialdemokraten die Direktmaßnahmen innerhalb wie außerhalb der EU und deren Vorbereitung obenan.
If we need to set priorities where the ongoing work on the budget is concerned, what will be most important for us Social Democrats are direct efforts and the preparations for these, both within and outside the EU.
Europarl v8

Die Agentur wird zudem ihre Reaktionsmechanismen im Falle von Krisensituationen im Bereich der öffentlichen Gesundheit weiterentwickeln und verbessern und hierbei auf der Erfahrung aus der Vergangenheit mit Influenzapandemien und der laufenden Arbeit zu Ebola aufbauen.
The Agency will also be developing and improving its public health crisis response mechanisms, building on the past experience of pandemic influenza and the ongoing work on Ebola.
ELRC_2682 v1

Da grundsätzlich alle Politikbereiche von der horizontalen Sozialklausel so wie auch von den anderen horizontalen Klauseln des Vertrages betroffen sind, sollten auch die anderen Fachgruppen des EWSA unter Federführung der Fachgruppe SOC (horizontale Sozialklausel, Hauptberichterstattung) einge­bunden werden (z.B. Diskussion der laufenden Arbeit in den Fachgruppen).
As essentially all policy areas are affected by the horizontal social clause as well as other horizontal clauses in the Treaty, other EESC sections should be involved (e.g. discussion of ongoing work in sections) under the leadership of the SOC Section (horizontal social clause, rapporteur-general)).
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird dies jährlich in seiner laufenden Arbeit im Zusammenhang mit Sozialunternehmen und der Sozialwirtschaft berücksichtigen.
The EESC will draw attention to this on an annual basis as part of its ongoing work on social enterprise and the social economy.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der laufenden Arbeit im Bereich Risikobewertung und zur Sicherstellung einer wirksamen Zusammenarbeit im Rahmen des Verfahrens müssen die Mitgliedstaaten ihre Risikomanagementpläne bis Ende 2016 übermitteln (Artikel 6).
Building on the ongoing work on risk assessments and to ensure effective cooperation within the Mechanism, Member States are required to communicate their risk management plans by end 2016 (Article 6).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat im Rahmen der laufenden Arbeit einen Bericht mit bestimmten Empfehlungen erstellt, der als Grundlage für eine Wiederaufnahme der Gespräche dienen wird.
As part of the ongoing work, the Council prepared a report that puts forward recommendations that will allow the discussion to restart.
TildeMODEL v2018

Die folgende Analyse ist daher eher eine Momentaufnahme der laufenden Arbeit als ein Versuch, konkrete Zahlen dafür zu nennen, was sich seit der Ratsentschließung getan hat.
The present analysis is therefore more a snapshot of work in progress, rather than an attempt at a precise measurement of what has changed since the Council Resolution.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge sind in Verbindung mit dem Prinzip der gemeinsamen Verantwortung der Kommission und der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet sowie der laufenden Arbeit im Rahmen des Programms "Zoll 2002" und mit dem vorangegangenen Abschnitt über die Ressourcen zu verstehen.
The proposals must be read in conjunction with the principles relating to the co-responsibility of the Commission and Member States in this area, in particular the ongoing work under the Customs 2002 programme, as well as the previous section on resources.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungstätigkeit57 wird auch einen Beitrag zur laufenden Arbeit der Kommission58 zum Binnenmarkt im Hinblick auf die Förderung von Innovation und Unternehmertum leisten.
The monitoring activity57 will also contribute to the Commission’s ongoing work58 on the single market in view of facilitating innovation and entrepreneurship.
TildeMODEL v2018

Eine mögliche weitere Harmonisierung der Vorschriften für die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen kann im Zusammenhang mit der laufenden Arbeit der Kommission zu den Solvabilitätsregeln für IORP gesehen werden.
The possible further harmonisation of the rules on the calculation of technical provisions can be considered in the context of the Commission's ongoing work on solvency rules for IORPs.
TildeMODEL v2018

Es beruht auf einem pragmatischen Ansatz und baut auf der laufenden Arbeit aus dem Tampere-Programm, auf den geltenden Aktionsplänen und auf einer Bewertung der Maßnahmen der ersten Generation auf.
It is based on a pragmatic approach and builds on ongoing work arising from the Tampere programme, current action plans and an evaluation of first generation measures.
TildeMODEL v2018

Vermarktungsnormen und Herkunftsangaben: Die Kommission sollte in ihrer laufenden Arbeit im Bereich Herkunftsangaben die Umsetzbarkeit verschiedener Optionen für eine Kennzeichnung von Milchprodukten („Ort der Erzeugung“) prüfen sowie für Produktimitationen eine klare Kennzeichnung anstreben.
Marketing standards and origin labelling: Ongoing Commission work on labelling should consider the feasibility of different options for "place of farming" labelling for dairy products and should seek distinct labelling for imitation dairy products.
TildeMODEL v2018