Translation of "Laufende vorhaben" in English
Es
können
neue
und
bereits
laufende
KMU-Vorhaben
finanziert
werden.
New
and
ongoing
SME
projects
will
be
financed.
TildeMODEL v2018
Die
Darlehen
werden
sowohl
für
neue
Projekte
als
auch
für
laufende
Vorhaben
gewährt.
In
general,
the
loans
will
be
intended
either
for
new
projects
or
projects
in
progress.
TildeMODEL v2018
Pro
Jahr
betreut
die
FNR
mehrere
hundert
laufende
Vorhaben.
JPAC
conducted
a
number
of
missions
each
year
in
its
ongoing
efforts.
WikiMatrix v1
Das
von
2015
bis
2017
laufende
Vorhaben
hat
vorwiegend
zwei
Ziele:
This
research
project
is
running
from
2015
till
2017
and
has
two
key
objectives:
CCAligned v1
Pro
Jahr
betreut
die
FNR
etwa
800
laufende
Vorhaben.
The
FNR
supports
around
800
projects
each
year.
ParaCrawl v7.1
Noch
laufende
Vorhaben
sollen
mit
nationalem
Personal
"ferngesteuert"
weitergeführt
werden.
Activities
that
are
still
ongoing
are
to
be
continued
with
local
personnel.
ParaCrawl v7.1
Das
laufende
Vorhaben
ist
ein
Projekt
aus
der
Forschungsinitiative
"Energieoptimiertes
Bauen"
(EnOB).
The
current
project
forms
part
of
the
"Energy-Optimised
Construction"
(EnOB)
research
initiative.
ParaCrawl v7.1
Das
laufende
Vorhaben
ist
ein
Projekt
aus
der
Forschungsinitiative
„Energieoptimiertes
Bauen“
(EnOB).
The
current
project
forms
part
of
the
„Energy-Optimised
Construction“
(EnOB)
research
initiative.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Bedeutung,
die
den
Meeresautobahnen
in
dieser
Mitteilung
beigemessen
wird,
könnte
dies
auch
für
laufende
Meeresautobahn-Vorhaben
in
einem
bestimmten
Korridor
gelten.
Given
the
importance
that
the
Communication
attaches
to
the
Motorways
of
the
Sea,
this
could
also
be
the
case
with
ongoing
Motorways
of
the
Sea
projects
on
a
given
Corridor.
TildeMODEL v2018
Bereits
längere
Zeit
laufende
Vorhaben,
wie
zum
Beispiel
die
Reform
der
staatlichen
Arbeitsverwaltung
und
die
Strategie
des
lebenslangen
Lernens,
kommen
jedoch
nur
schleppend
voran.
However,
long-standing
plans
such
as
the
reform
of
the
Public
Employment
Service
and
the
lifelong
learning
strategy
are
lagging
behind.
TildeMODEL v2018
Um
die
Bedingungen
für
Vorhaben,
die
nach
ihrem
Abschluss
Nettoeinnahmen
erwirtschaften,
weiter
zu
harmonisieren,
sollten
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
für
bereits
ausgewählte,
aber
noch
laufende
Vorhaben
und
für
Vorhaben,
die
in
diesem
Programmplanungszeitraum
noch
auszuwählen
sind,
gelten.
In
order
to
incentivise
investors
operating
under
the
market
economy
principle
to
co-invest
in
public
policy
projects,
the
concept
of
differentiated
treatment
of
investors,
which
allows
under
specific
conditions
for
the
ESI
Funds
to
take
a
subordinated
position
to
an
investor
operating
under
the
market
economy
principle
and
to
EIB
financial
products
under
the
EFSI’s
EU
Guarantee,
should
be
introduced.
DGT v2019
Bei
einer
Reihe
von
Gebieten
geht
es
hier
um
laufende
Vorhaben,
zu
denen
sich
der
Ausschuß
schon
früher
geäußert
hat.
In
a
number
of
areas,
the
projects
in
question
concern
areas
on
which
the
Committee
has
already
expressed
its
views.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
laufende
Vorhaben
wie
den
Small
Business
Act,
die
Bestrebungen
zu
einer
gemeinsamen
konsolidierten
Körperschaftssteuerbemessungsgrundlage
oder
die
Revision
des
Vergaberechts.
This
is
particularly
true
for
current
plans
such
as
the
Small
Business
Act,
efforts
to
secure
a
common
consolidated
corporate
tax
base
and
the
review
of
public
procurement
legislation.
TildeMODEL v2018
Den
Antragstellern
sollte
es
ermöglicht
werden,
neue
oder
gegebenenfalls
bereits
laufende
Vorhaben
vorzuschlagen,
die
den
gegenwärtigen
Marktbedürfnissen
am
besten
entsprechen.
Applicants
should
be
able
to
submit
new
or,
where
appropriate,
existing
projects
which
best
match
current
market
needs.
DGT v2019
Die
Zuschüsse
für
drei
laufende
Vorhaben
wurden
allerdings
um
insgesamt
85,8
Mio.
€
aufgestockt,
um
zusätzliche
Arbeiten
finanzieren.
However,
the
grants
to
three
existing
projects
were
increased
by
a
total
of
€85.8
million
to
cover
extra
work
on
existing
projects.
TildeMODEL v2018
Sie
dienen
dazu,
sich
mit
Aktivitäten
dort
zu
befassen,
wo
eine
Durchführung
auf
Gemeinschaftsebene
eindeutig
zusätzlichen
Nutzen
ergibt,
wobei
in
den
Mitgliedstaaten
laufende
Vorhaben
ergänzt
werden.
It
will
deal
with
activities
where
there
is
clear
value
added
for
activities
to
take
place
at
Community
level,
thus
complementing
existing
activities
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dazu
sollten
der
Austausch
von
Informationen
über
laufende
Vorhaben
und
die
Prüfung
des
Umfangs
einer
etwaigen
Zusammenarbeit
bei
der
Konzipierung
und
Durchführung
von
Bevölkerungspolitiken
und
-Strategien
in
verschiedenen
Ländern
gehören.
This
should
cover
the
exchange
of
information
about
current
projects,
and
investigation
of
the
scope
for
collaborative
action
in
designing
and
implementing
population
policies
and
strategies
in
different
countries.
EUbookshop v2
Während
in
der
Vergangenheit
die
für
das
laufende
Jahr
vorgesehenen
Aufwendungen
(laufende
und
beschlossene
Vorhaben)
in
der
Regel
in
ihrer
Höhe
nicht
voll
realisiert
wurden,
hat
sich
für
1975
und
jetzt
auch
für
1976
ergeben,
daß
die
tatsächlichen
Investitionsaufwendungen
für
die
gesamte
Gemeinschaft
höher
lagen
als
die
am
Anfang
des
betreffenden
Jahres
vorgesehenen
(1975:
+
10
%,
1976:
-_BAR_-
15
%).
Whereas
in
the
past
investment
plans
for
the
current
year
(projects
in
progress
and
decided)
have
as
a
rule
not
been
fully
implemented,
the
results
for
1975
and
now
1976
show
that
for
the
whole
of
the
Community,
spending
was
higher
than
envisaged
at
the
beginning
of
the
preceding
year
(1975:
+10%,
1976
:
+15%
).
EUbookshop v2
Es
ist
für
die
Durchführung
des
Abkommens
zuständig
und
tritt
alle
18
Monate
zusammen,
um
laufende
und
künftige
Vorhaben
zu
besprechen.
It
is
responsible
for
the
imple
mentation
of
the
Agreement
and
meets
every
18
months
to
discuss
ongoing
and
future
projects.
EUbookshop v2
Das
Projekt
hat
denselben
Umfang
und
dieselben
Zielsetzungen
wie
das
laufende
Vorhaben,
das
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Projektträger
durchgeführt
wird,
und
wird
die
Grundlage
für
ein
zweites
Darlehen
darstellen.
The
project
has
the
same
scope
and
objectives
as
the
ongoing
project
with
the
Promoter
and
will
be
the
basis
for
a
second
loan.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
adressierte
die
Ausgangslage,
Bedeutung
und
Herausforderungen
der
Urbanen
Wärmewende
und
stellte
laufende
Vorhaben
zur
Wärmewende
und
zur
urbanen
Energiewende,
insbesondere
im
Land
Berlin,
vor.
His
speech
addressed
the
starting
position,
the
importance
and
the
challenges
of
the
urban
heat
shift
and
he
presented
ongoing
projects
concerning
the
heat
shift
and
the
urban
energy
transition,
specifically
in
the
Land
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
bietet
einen
informellen
Austausch
und
Diskussion
über
laufende
Forschungsprojekte
und
-vorhaben
mit
den
Mitgliedern
des
Instituts
für
Volkswirtschaftslehre.
The
seminar
will
provide
an
informal
exchange
and
discussion
on
ongoing
research
projects
and
projects
with
members
of
the
Department
of
Economics.
ParaCrawl v7.1
Das
unter
der
Bezeichnung
„Luftgestützte
Wirkung
im
elektromagnetischen
Spektrum“
(LUWES)
laufende
Vorhaben
sieht
die
Beschaffung
von
drei
Arten
von
Systemen
vor:
Under
the
name
"Airborne
effect
in
the
electromagnetic
spectrum"
(LUWES)
ongoing
project
involves
the
procurement
of
three
types
of
systems
before:
CCAligned v1
Das
derzeit
laufende
Vorhaben
arbeitet
eng
mit
dem
Exekutiv-Sekretariat
der
COMIFAC
zusammen
und
konzentriert
sich
dabei
auf
die
folgenden
fünf
Handlungsfelder:
The
current
project
cooperates
closely
with
the
COMIFAC
executive
secretariat,
and
focuses
on
five
key
areas
of
activity:
ParaCrawl v7.1