Translation of "Laufe des vormittags" in English

Wir werden uns im Laufe des Vormittags live mit den neuesten Entwicklungen melden.
We'll come back live later with an update of these proceedings.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe des Vormittags des 10. November löschte die Feuerwehr den Brand weitgehend.
On the morning of 10 May the ferrying point came under fire.
WikiMatrix v1

Die Kommission wird uns ihre Antwort im Laufe des heutigen Vormittags zukommen lassen.
Obviously, I welcome the fact that we shall be hearing from the Commission later.
EUbookshop v2

Im Laufe des Vormittags ist Regen angesagt.
Rain is announced during the morning.
ParaCrawl v7.1

Rhodiola sollte möglichst zum Frühstück oder im Laufe des Vormittags eingenommen.
Whenever possible, rhodiola should be taken at breakfast or at some time in the morning.
ParaCrawl v7.1

Der Server wird vermutlich im Laufe des Vormittags in Betrieb gehen.
The game world will probably be operational sometime in the morning, Central European Time.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Vormittags fing es an, klar zu werden.
I thought as the morning wore on it started to become clear.
ParaCrawl v7.1

Ich begleite Sie im Laufe des Vormittags auf dem Boot.
I accompany you all morning on the boat.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Gäste kommen schon im Laufe des Vormittags an.
The guests arrived all in the morning.
ParaCrawl v7.1

Im Winter sollte man die Topfpflanzen im Laufe des Vormittags gießen.
In winter, pot plants should be watered in the morning.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Vormittags notierte die Aktie über 36,00 Euro.
In the course of this morning the share price rose to more than 36.00 Euro.
ParaCrawl v7.1

Der ausführliche Zwischenbericht zum dritten Quartal wird im Laufe des Vormittags veröffentlicht.
The detailed interim report on the third quarter will be published in the course of the morning.
ParaCrawl v7.1

Was die Steueranreize betrifft haben wir im Laufe des Vormittags eine beachtliche Debatte gehabt.
With regard to fiscal stimuli, during the course of the morning we have had a considerable debate.
Europarl v8

Die beste Reisezeit ist im Laufe des Vormittags aber vor der üblichen Nachmittag Brise.
The best time to go is during the morning but before the usual afternoon breeze.
ParaCrawl v7.1

Messen für die verschiedenen Sprachgruppen im Laufe des Vormittags, ausgenommen nach besonderer Absprache.
Masses for the various language groups are held during the morning; times can be agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Frühstück wie Vielfalt und Qualität, das ist im Laufe des Vormittags bis 11 einwandfrei.
Breakfast flawless as variety and quality which is available throughout the morning until 11.
ParaCrawl v7.1

Am Abreisetag bringen wir unsere Gäste nach dem Frühstück im Laufe des Vormittags zurück zur Bootsrampe.
On the day of departure, we will bring you back to the boat ramp after breakfast in the course of the morning.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Vormittags ertönen landesweit Sirenen und das öffentliche Leben ruht für zwei Minuten.
During the morning, sirens sound throughout the city, and public life comes to a standstill for two minutes.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich wurde im Laufe des Vormittags festgestellt, dass die Krankheit spurlos verschwunden war.
Indeed, that morning it was confirmed that no trace of the illness remained.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Vormittags besuchte Alpin-Superstar David Lama seinen neuen Partner The North Face.
During the morning, alpine superstar David Lama visited his new partner The North Face. Image gallery
ParaCrawl v7.1

Für das Parlament haben Sie, Herr Costa Neves, sowohl in Ihrem Bericht als auch in Ihrer Rede - und auch in anderen Redebeiträgen im Laufe des heutigen Vormittags wurde das ganz klar hervorgehoben -, deutlich gemacht, welche Wichtigkeit dieser Bereich auch für den nächsten Haushalt hat.
And you, Mr Costa Neves, on behalf of Parliament, have made it clear both in your report and in your speech how important this is for the next budget. The same point has also been made very clear in other speeches this morning.
Europarl v8

Ich werde mir im Laufe des Vormittags gemeinsam mit den Sitzungsdiensten einen Überblick verschaffen und sehen, was wir tun können.
I will work my way through this with the services in the course of this morning to see what we can do.
Europarl v8

Maksimovic wurde beobachtet, wie er seine Mitangeklagten im Jachthafen im Laufe des Vormittags und später im Café Coomera Roadhouse traf, wo die Polizei 40 Kilogramm der Droge in einem Toyota Echo fand.
Maksimovic was observed meeting with his co-accused at the marina throughout the morning and later met them at the Coomera Roadhouse cafe, where police found 40 kilograms of the drug in a Toyota Echo.
WMT-News v2019