Translation of "Lasst sie in ruhe" in English
Gut,
lasst
sie
in
Ruhe.
All
right,
let
her.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
lasst
sie
einfach
in
Ruhe.
Now,
just
leave
it
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage,
lasst
sie
in
Ruhe!
Well,
all
I'm
saying
is
lay
off!
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
in
Ruhe,
sie
sind
vollkommen
betrunken.
Leave
them
alone,
they
are
completely
drunk.
OpenSubtitles v2018
Hey,
lasst
sie
in
Ruhe.
Hey,
leave
her
alone.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
in
Ruhe,
das
sind
Unschuldige.
They're
just
cannon
fodder,
no
need
to
show
off
your
strength.
OpenSubtitles v2018
Sie
greifen
nicht
an,
lasst
sie
in
Ruhe!
They're
not
attacking.
Let
them
go.
OpenSubtitles v2018
Himmel,
lasst
sie
in
Ruhe.
Jesus
christ,
leave
her
alone.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ihr
es
nicht
leicht
habt,
lasst
sie
bitte
in
Ruhe.
I
get
that
you
have
a
hard
life,
but
you
leave
her
alone.
OpenSubtitles v2018
Nein,
lasst
sie
in
Ruhe.
No.
Let
them
be.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
lasst
sie
in
Ruhe!
Please,
leave
her
alone!
OpenSubtitles v2018
Ihr
dreckigen
Schlampen,
haut
ab
von
hier
und
lasst
sie
in
Ruhe.
You
trashy
whores
get
out
of
here
and
leave
her
alone.
OpenSubtitles v2018
Stop,
lasst
sie
in
Ruhe!
Stop,
let
go
of
her!
OpenSubtitles v2018
Warum
lasst
ihr
sie
nicht
in
Ruhe?
Why
don't
you
leave
her
alone!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
gewarnt,
lasst
sie
in
Ruhe.
All
right!
I've
warned
you
guys
before.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
sie
jetzt
sofort
in
Ruhe.
I
think
you
guys
should
stop
right
there.
OpenSubtitles v2018
Warum
lasst
ihr
sie
nicht
in
Ruhe
und
haut
ab?
Hey!
Why
don't
you
give
everybody
a
break
and
back
off,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
wohl
vertrieben,
also
lasst
sie
in
Ruhe,
ja?
I
think
we
scared
them
away,
so
let's
leave
them
alone,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
lasst
sie
in
Ruhe!
Give
the
fucking
lady
some
peace!
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
sie
jetzt
in
Ruhe,
hast
du
verstanden?
You
will
cause
her
no
more
harm.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
in
Ruhe,
sie
haben
nichts
damit
zu
tun.
Leave
them
alone.
They
don't
have
anything
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
in
Ruhe
oder
ich
vergesse
mich,
und
werde
Euch
eigenhändig
töten.
Leave
them
be,
or
so
help
me,
I
will
kill
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
lasst
sie
in
Ruhe!
Just
leave
her
alone!
OpenSubtitles v2018
Bitte
lasst
sie
in
Ruhe!
Leave
them
out
of
this!
OpenSubtitles v2018
Also
lasst
sie
in
Ruhe.
So
leave
her
alone.
OpenSubtitles v2018