Translation of "Lasst sie" in English

Bildet sie gut aus, und lasst sie selbst die Richtung weisen.
Teach them well and let them lead the way.
Europarl v8

Lasst sie wohnen, wo ihr wohnt, eurem Vermögen nach!
Lodge them in your home according to your means.
Tanzil v1

Ihr lasst zu, dass sie uns umbringen.“
You are letting them murder us, literally.”
News-Commentary v14

Lasst sie zu Hause arbeiten, Fabriken und Straßen bauen.
Let them work at home, do the work, build factories and roads.
GlobalVoices v2018q4

Lasst sie und Technomeme oder Teme nennen.
Let's call them techno-memes or temes.
TED2013 v1.1

Lasst sie nicht mit den chinesischen Katzen anbandeln.
Don't let them hook [up] with the Chinese cats.
TED2020 v1

Lasst sie frei, löst das Topsegel.
Lay her off, fellows, loose the topsail.
OpenSubtitles v2018

Wenn er sagt, sie müssen gehangt werden, lasst sie hangen.
If he says these men are to be hanged then let them hang.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, lasst sie runter!
Let them down, I say! Let them down!
OpenSubtitles v2018

Ihr lasst sie doch gehen, oder?
You'll let her go, won't you?
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, ihr lasst sie niemals sterben.
I pray that you will never let it die.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie nicht so viel Krach machen.
Don't let her make so much noise.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie gehen, sie ist es nicht.
Let her go, it's not her.
OpenSubtitles v2018

Auf, lasst sie uns umarmen!
ITOKO HARADA Come on, let's embrace it!
OpenSubtitles v2018

Und dort lasst man sie langsam sterben.
And left there to die slowly.
OpenSubtitles v2018

Legt sie in Ketten lasst sie von Euren zuveriässigsten Leuten bewachen.
Bind her, chain her surround her with guards picked from your most trusted men.
OpenSubtitles v2018

Haltet sie für 48 Stunden fest und lasst sie dann frei.
Arrest them, hold them for 48 hours and then release them.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie schlafen, die armen Dinger.
Let them sleep, the poor things.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie Euch zum König machen.
Let them declare you king.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie machen, was sie wollen.
Let them make you what they choose.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie verhandeln so viel sie wollen.
Let them negotiate all they want.
OpenSubtitles v2018

Gut, lasst sie in Ruhe.
All right, let her.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie nicht in der Sonne gehen!
Let her not walk in the sun.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt lasst sie einfach in Ruhe.
Now, just leave it where it is.
OpenSubtitles v2018

Und ich sage, lasst sie in Ruhe!
Well, all I'm saying is lay off!
OpenSubtitles v2018