Translation of "Lasst sie" in English
Bildet
sie
gut
aus,
und
lasst
sie
selbst
die
Richtung
weisen.
Teach
them
well
and
let
them
lead
the
way.
Europarl v8
Lasst
sie
wohnen,
wo
ihr
wohnt,
eurem
Vermögen
nach!
Lodge
them
in
your
home
according
to
your
means.
Tanzil v1
Ihr
lasst
zu,
dass
sie
uns
umbringen.“
You
are
letting
them
murder
us,
literally.”
News-Commentary v14
Lasst
sie
zu
Hause
arbeiten,
Fabriken
und
Straßen
bauen.
Let
them
work
at
home,
do
the
work,
build
factories
and
roads.
GlobalVoices v2018q4
Lasst
sie
und
Technomeme
oder
Teme
nennen.
Let's
call
them
techno-memes
or
temes.
TED2013 v1.1
Lasst
sie
nicht
mit
den
chinesischen
Katzen
anbandeln.
Don't
let
them
hook
[up]
with
the
Chinese
cats.
TED2020 v1
Lasst
sie
frei,
löst
das
Topsegel.
Lay
her
off,
fellows,
loose
the
topsail.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
sagt,
sie
müssen
gehangt
werden,
lasst
sie
hangen.
If
he
says
these
men
are
to
be
hanged
then
let
them
hang.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
lasst
sie
runter!
Let
them
down,
I
say!
Let
them
down!
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
sie
doch
gehen,
oder?
You'll
let
her
go,
won't
you?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
ihr
lasst
sie
niemals
sterben.
I
pray
that
you
will
never
let
it
die.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
nicht
so
viel
Krach
machen.
Don't
let
her
make
so
much
noise.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
gehen,
sie
ist
es
nicht.
Let
her
go,
it's
not
her.
OpenSubtitles v2018
Auf,
lasst
sie
uns
umarmen!
ITOKO
HARADA
Come
on,
let's
embrace
it!
OpenSubtitles v2018
Und
dort
lasst
man
sie
langsam
sterben.
And
left
there
to
die
slowly.
OpenSubtitles v2018
Legt
sie
in
Ketten
lasst
sie
von
Euren
zuveriässigsten
Leuten
bewachen.
Bind
her,
chain
her
surround
her
with
guards
picked
from
your
most
trusted
men.
OpenSubtitles v2018
Haltet
sie
für
48
Stunden
fest
und
lasst
sie
dann
frei.
Arrest
them,
hold
them
for
48
hours
and
then
release
them.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
schlafen,
die
armen
Dinger.
Let
them
sleep,
the
poor
things.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
Euch
zum
König
machen.
Let
them
declare
you
king.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
machen,
was
sie
wollen.
Let
them
make
you
what
they
choose.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
verhandeln
so
viel
sie
wollen.
Let
them
negotiate
all
they
want.
OpenSubtitles v2018
Gut,
lasst
sie
in
Ruhe.
All
right,
let
her.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
nicht
in
der
Sonne
gehen!
Let
her
not
walk
in
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
lasst
sie
einfach
in
Ruhe.
Now,
just
leave
it
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage,
lasst
sie
in
Ruhe!
Well,
all
I'm
saying
is
lay
off!
OpenSubtitles v2018