Translation of "Lassen sich unterteilen" in English

Die Vorschläge der Kommission lassen sich wie folgt unterteilen:
The Commission proposals can be divided into the following areas.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Auswirkungen von CSR lassen sich unterteilen in direkte und indirekte Auswirkungen.
The economic impact of corporate social responsibility can be broken down into direct and indirect effects.
TildeMODEL v2018

Die berufsqualifizierenden Bildungswege lassen sich wie folgt unterteilen:
At the level of upper secondary education, students can choose between three types ofprogrammes:
EUbookshop v2

Diese Phasen lassen sich noch weiter unterteilen.
This measure can be further divided.
WikiMatrix v1

Die N20­Emissionen aus der Landwirtschaft lassen sich unterteilen in:
0 emissions from agriculture can be divided into:
EUbookshop v2

Die zur Fehlerortbestimmung notwendigen Maßnahmen lassen sich einzelne Schritte unterteilen.
The measures necessary for determining fault locations can be subdivided into individual steps.
WikiMatrix v1

Die Fremdenverkehrsorte lassen sich wie folgt unterteilen:
Destinations can be grouped as follows:
EUbookshop v2

Sie lassen sich aber auch unterteilen.
They can, however, be subdivided.
EuroPat v2

Sie lassen sich unterteilen in einbadige und mehrbadige Verfahren.
They may be classified into one-bath processes and multi-bath processes.
EuroPat v2

Selbstverständlich lassen sie sich auch unterteilen und ganz oder partiell die Strömungsrichtungen umkehren.
However, these surfaces can also be subdivided and the directions of flow can be reversed completely or partially.
EuroPat v2

Generell lassen diese sich weiter unterteilen in:
Generally, these processes can be further subdivided into:
EuroPat v2

Sie lassen sich unterteilen in Laborverfahren und On-line - Meßverfahren.
They may be subdivided into devices using laboratory methods and on-line measurement methods.
EuroPat v2

Die für den neuen Zeitraum 20002006 durchgeführten Kontrollen lassen sich wiefolgt unterteilen:
The inspections relating to the new 20002006 period may be broken down asfollows: twelve preventive audits relating to Objective 1.
EUbookshop v2

Maximale Anzahl der Kanäle: 36 (lassen sich in Matrixverbindungen unterteilen)
Maximum number of channels: 36 (can be divided into the matrix)
ParaCrawl v7.1

Die Cookies lassen sich unterteilen in:
Cookies are separated into:
CCAligned v1

Sie werden nicht für andere Zwecke verwendet und lassen sich unterteilen in:
They are not used for other purposes and may be subdivided as:
CCAligned v1

Diese Datenverarbeitungen lassen sich unterteilen in folgende Kategorien:
These data processing activities can be divided into the following categories:
ParaCrawl v7.1

Die Dienstleistungen lassen sich wie folgt unterteilen:
The services can be subdivided into the following groups:
ParaCrawl v7.1

Diese Verarbeitungen lassen sich unterteilen in folgende Kategorien:
These data processing activities can be divided into the following categories:
ParaCrawl v7.1

Die Spezialitäten unserer Spitzenklasse lassen sich folgendermaßen unterteilen:
The specialties of our top line are identified by:
ParaCrawl v7.1

Ungesättigte Fettsäuren lassen sich unterteilen in einfach ungesättigte Fettsäuren und mehrfach ungesättigte Fettsäuren.
Unsaturated fatty acids can be divided into mono and poly unsaturates.
ParaCrawl v7.1

Die für den neuen Zeitraum 2000-2006 durchgeführten Kontrollen lassen sich wie folgt unterteilen:
The inspections relating to the new 2000-2006 period may be broken down as follows:
TildeMODEL v2018

Geeignete Maßnahmen lassen sich unterteilen in Maßnahmen in den Bereichen Ausbildung, Beratung und Organisation:
Eligible measures can be grouped into "soft" measures:
TildeMODEL v2018

Die Wohnungen lassen sich vielfältig unterteilen – von der offenen Loft bis zur Sechs-Zimmer-Wohnung.
A range of different room layouts are possible in the apartments – from open loft to six-room flat.
ParaCrawl v7.1