Translation of "Lasse dich wissen" in English
Ich
lasse
dich
wissen,
ob
Tom
früh
auftaucht.
I'll
let
you
know
if
Tom
shows
up
early.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lasse
es
dich
wissen,
bevor
ich
gehe.
I'll
let
you
know
before
I
leave.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
haben,
lasse
ich
es
dich
wissen.
When
we
knock
him
out,
I'll
keep
you
posted
from
the
road.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
deine
Hilfe
brauche,
dann
lasse
ich
dich
das
wissen.
When
I
need
your
help,
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Uh,
aber
ich
lasse
es
dich
sofort
wissen.
Uh,
but
I'll
let
you
know
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
wenn.
I'll
let
you
know
if
I
do.
OpenSubtitles v2018
Lasse
ich
dich
wissen,
sobald
ich
es
weiß.
I'll
let
you
know
when
I
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
herausfinde,
lasse
ich
es
dich
wissen.
If
I
figure
it
out
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
wissen,
wenn
die
Peilsender
metabolisieren
und
aktiv
werden.
I'll
let
you
know
when
the
trackers
metabolize
and
go
live.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
dich
brauche,
lasse
ich
es
dich
wissen.
And
when
I
need
you,
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
das
erste
Mal
vorkommt,
lasse
ich
dich
es
wissen.
First
time
it
happens
I
will
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
sobald
ich
etwas
weiß.
I'll
let
you
know
as
soon
as
I
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
wenn
ich
etwas
habe.
I
will
let
you
know
when
I
have
something.
OpenSubtitles v2018
So
weit
dachte
ich
noch
nicht,
aber
ich
lasse
es
dich
wissen.
I
haven't
gotten
that
far
yet,
but...
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
ausfindig
gemacht
habe,
lasse
ich
es
dich
wissen.
I'll
track
him
down.
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
mehr
finde,
lasse
ich
es
dich
wissen.
If
I
find
anything
more,
I
will
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
wissen,
was
ich
über
Henry
herausfinden
kann.
I'll
let
you
know
what
I
find
out
about
Henry.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
wenn
es
wieder
passiert,
okay?
If
it
happens
again,
I'll
let
you
know,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Dich
wissen,
ob
Lestrade
und
ich
etwas
finden.
I
shall
let
you
know
if
Lestrade
and
I
find
anything.
OpenSubtitles v2018
Dann
lasse
ich
es
dich
wissen.
There
is,
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
das
ändert,
lasse
ich
es
dich
wissen.
If
that
changes,
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
wenn
du
sprechen
darfst.
I
shall
tell
you
when
you
can
speak.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
sobald
ich
das
Ergebnis
kenne.
I'll
let
you
know
as
soon
as
I
get
my
hands
on
the
results.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
dich
wissen,
wann.
I'll
let
you
know
when.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
uns
weiterbringt,
lasse
ich
es
dich
wissen.
If
it
proves
anything,
I
will
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ich
etwas
sicher
weiß,
lasse
ich
es
dich
wissen,
versprochen.
As
soon
as
I
know
something
for
sure,
I
promise
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
etwas
ändert,
lasse
ich
es
dich
wissen.
If
anything
changes,
I'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
nur
wissen,
dass
ich
für
dich
da
bin.
Just
letting
you
know
I'm
here
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
wissen,
was
ich
herausgefunden
habe.
I'll
let
you
know
what
I
find
out.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
ich
dich
brauche,
lasse
ich
es
dich
wissen.
So,
why
don't
you
go
check
your
e-mail,
and
if
I
need
your
help,
I'll
let
you
know.
Dean.
OpenSubtitles v2018