Translation of "Langwierige prozesse" in English
Im
Jahr
2016
wurden
einige
langwierige
Prozesse
erfolgreich
umgesetzt.
In
2016,
some
complex
processes
were
successfully
implemented.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Vereinten
Nationen
sind
jedoch
aufgrund
des
Konsensprinzips
langwierige
Prozesse
kaum
vermeidbar.
The
consensus
principle
means,
however,
that
any
process
within
the
United
Nations
is
almost
bound
to
be
protracted.
ParaCrawl v7.1
Verlieren
Sie
Geld
durch
langwierige
Marketing
Prozesse?
Are
you
losing
money
in
complex
marketing
processes?
CCAligned v1
Dies
verkürzt
die
Standzeit
der
Rundlaufpresse
und
vermeidet
langwierige
Justage-Prozesse.
This
shortens
the
downtime
of
the
rotary
tablet
press
and
avoids
tedious
adjustment
processes.
EuroPat v2
Doch
Datenübergaben
und
-abgleiche
zwischen
Herstellern
und
Betreibern
sind
oftmals
langwierige
Prozesse.
However,
data
transfer
and
synchronisation
between
manufacturers
and
operators
are
time-consuming
endeavours.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Eintritt
in
Usbekistan
gibt
es
langwierige
Einwanderung
Prozesse.
There
are
lengthy
immigration
processes
before
entering
Uzbekistan.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
bewerteten
sie
hingegen
langwierige
administrative
Prozesse
in
Indien.
However,
the
panellist
were
critical
of
lengthy
administrative
processes
in
India.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
Verbraucher
und
kleine
Unternehmen
die
Initiierung
von
Verfahren
scheuen,
weil
sie
langwierige
Prozesse
und
vor
allem
hohe
Kosten
befürchten.
We
know
that
consumers
and
small
businesses
are
frightened
of
instigating
proceedings
because
of
concern
about
long
drawn-out
processes
and,
in
particular,
high
costs.
Europarl v8
Wir
wissen
alle
aus
eigener
Erfahrung,
dass
langwierige
und
teure
Prozesse
über
die
Gerichte
ihre
Anziehungskraft
als
Mittel
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
verlieren.
We
all
know
from
our
own
experience
that
lengthy
and
costly
litigation
through
the
courts
is
losing
its
appeal
as
a
means
to
resolve
disputes.
Europarl v8
Wenn
die
Europäer
keinen
Krieg
führen
und
die
Amerikaner
nicht
in
langwierige
Prozesse
der
Institutionsbildung
in
weit
entfernten
Ländern
hineingezogen
werden
wollen,
tritt
hier
offensichtlich
ein
Potential
für
eine
internationale
Arbeitsteilung
zutage.
If
Europeans
do
not
want
to
go
to
war,
and
Americans
do
not
want
to
get
involved
in
protracted
processes
of
institution
building
in
distant
places,
an
obvious
potential
for
an
international
division
of
labor
emerges.
News-Commentary v14
Unternehmen
und
Verbraucher
müssen
in
der
Lage
sein,
Streitigkeiten
über
Finanzdienstleistungen
schnell
und
effizientbeizulegen
und
langwierige
und
kostspielige
Prozesse
zu
verhindern.
Businesses
and
consumers
need
to
be
able
to
resolve
financial
services
disputes
fast
and
efficiently,
avoiding
lengthyand
expensive
legal
action.
EUbookshop v2
Der
Nachteil
einer
solchen
Vorrichtung
ist,
dass
die
Bildabtastung
relativ
lange
dauert
und
somit
auch
die
Justage
des
Bildbereichs
bzw.
die
richtige
Fokussierung
langwierige
Prozesse
darstellen.
The
disadvantage
of
such
an
apparatus
is
that
image
scanning
takes
a
relatively
long
time,
so
that
alignment
of
the
image
area
and
correct
focusing
also
represent
time-consuming
processes.
EuroPat v2
Achtung:
Die
Wasseraufnahme
und
-abgabe
sind
je
nach
Beschaffenheit
des
Objekts
langwierige
Prozesse
und
können
oft
mehrere
Tage
dauern!
Attention:
water
absorption
and
-delivery
are
protracted
processes
depending
on
the
properties
of
the
object
and
can
often
take
several
days!
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
Grossunternehmen
gestaltet
sich
die
Zusammenarbeit
mit
uns
relativ
unkompliziert:
die
Aufnahme
neuer
Tätigkeiten
geht
nicht
über
langwierige
Prozesse
sondern
kann
relativ
schnell
bestätigt
und
umgesetzt
werden.
Compared
to
large
companies,
the
cooperation
with
us
is
relatively
straightforward:
starting
new
activities
is
not
about
lengthy
processes
but
can
be
confirmed
and
implemented
relatively
quickly.
CCAligned v1
Auch
Kemal
Ã
nel
von
der
Europäischen
Kommission
betonte,
dass
Ã
nderungen
â
vor
allem
in
gesellschaftlich
stark
verankerten
Themen
wie
Mobilität
â
langwierige
Prozesse
durchlaufen.
Kemal
Ã
nel
from
the
European
Commission
emphasised,
too,
that
it
takes
long
and
tedious
processes
for
changes
to
occur,
in
particular
as
regards
issues
of
such
high
societal
relevance
as
mobility.
ParaCrawl v7.1
Viele
Arbeitgeber
haben
weder
Lust
auf
langwierige
Prozesse
noch
auf
emotional
geladene
Diskussionen
und
stellen
ihren
scheidenden
Mitarbeitern
deshalb
lieber
gleich
ein
„Gefälligkeitszeugnis“
aus,
in
dem
die
üblichen
Floskeln
benutzt
werden.
Many
employers
have
no
wish
for
lengthy
legal
actions,
nor
for
emotionally
charged
discussions,
and
so
issue
their
departing
staff
with
a
“courtesy
reference”,
using
the
usual
set
phrases.
ParaCrawl v7.1
Die
neuentdeckten
Verfahrungsweisen
der
Eisen-
und
Stahlbereitung
von
Bessemer,
Siemens,
Gilchrist-Thomas
u.
A.
kürzen,
bei
relativ
geringen
Kosten,
früher
höchst
langwierige
Prozesse
auf
ein
Minimum
ab.
The
recently
discovered
methods
of
making
iron
and
steel,
such
as
the
processes
of
Bessemer,
Siemens,
Gilchrist-Thomas,
etc.,
shorten
formerly
tedious
processes
to
a
minimum
with
relatively
small
expense.
ParaCrawl v7.1
Häufig
wird
das
aber
gerade
nicht
durch
langwierige
Prozesse
erreicht,
weshalb
unser
Schwerpunkt
insbesondere
in
der
beratenden
und
außergerichtlichen
Tätigkeit
liegt.
But
the
way
to
achieve
this
is
often
not
through
drawn-out
trials,
which
is
why
we
place
special
emphasis
on
consulting
and
working
out
of
court.
ParaCrawl v7.1
Ukash
ist
sofortig-
es
gibt
keine
Wartezeit,
um
Ihre
Karte
zu
erlangen
oder
durch
langwierige
Registrierungs
Prozesse
zu
gehen.
UKash
is
instant
–
there
is
no
need
to
wait
around
for
your
card
to
arrive
or
go
through
lengthy
registration
processes.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
der
Praxis
jedoch
ein
Problem,
da
dies
die
Wirtschaftlichkeit
von
derartigen
Prozessen
einschränken,
beziehungsweise
sehr
langwierige
(>1h)
Prozesse
unwirtschaftlich
machen
würde.
In
practice,
however,
this
is
a
problem,
since
this
would
limit
the
economic
efficiency
of
such
processes,
or
would
make
very
drawn-out
(>1
h)
processes
uneconomical.
EuroPat v2
Da
die
Abkühlung
durch
die
Verdampfungsenergie
nur
sehr
schlecht
durch
Heizen
oder
IR-Strahlung
kompensiert
werden
kann,
und
die
Probengefässe
meist
aus
gut
isoliertem
Material,
wie
Glas
oder
Kunststoff,
bestehen,
müssen
für
gewisse
Anwendungen
äusserst
langwierige
Prozesse
in
Kauf
genommen
werden.
As
the
cooling
due
to
the
energy
of
vaporization
can
only
be
very
poorly
compensated
by
heating
or
IR
radiation,
and
the
sample
vessels
are
usually
made
of
a
well
insulated
material
such
as
glass
or
plastic,
it
has
to
be
accepted
that
certain
applications
will
involve
extremely
tedious
processes.
EuroPat v2
Das
vorrangige
Ziel,
Konflikte
außergerichtlich
zu
lösen
und
langwierige
Prozesse
mit
ungewissem
Ausgang
zu
vermeiden,
wird
in
der
Regel
erreicht.
We
prefer
to
solve
conflicts
out-of-court
and
avoid
long
legal
procedures.
CCAligned v1
Inventuren,
also
die
Ersterfassung
des
Inventars
oder
dessen
alljährliche
Kontrolle,
sind
eigentlich
langwierige
und
ungeliebte
Prozesse,
die
in
vielen
Unternehmen
auf
Unbehagen
stoßen.
Inventories
–
the
initial
inventory
or
its
annual
inspection
are
actually
lengthy
and
unloved
processes,
which
encounter
discomfort
in
many
companies.
CCAligned v1
Erfahren
Sie,
wie
durch
sorgfältige
Planung
von
Ihrem
Grundstück,
Sie
in
der
Lage,
Ihre
Familienmitglieder
und
Angehörigen
von
Kosten
und
langwierige
Prozesse
des
Nachlassgerichts
übrig
sein
können,.
Learn
how,
through
careful
planning
of
your
estate,
you
may
be
able
to
spare
your
family
members
and
loved
ones
from
the
costs
and
the
lengthy
processes
of
probate.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
daher
auf
mühsame
und
langwierige
Prozesse
verzichten,
für
die
jetzt
ohnehin
nicht
mehr
genug
Zeit
bleibt.
We
can
therefore
largely
dispense
with
the
laborious
and
long
winded
trials
that
there
is
no
longer
insufficient
time
for.
ParaCrawl v7.1