Translation of "Schleichender prozess" in English
Flächenhafte
Erosion
durch
Wasser
ist
ein
schleichender
Prozess
und
unscheinbar.
Extensive
erosion
caused
by
water
is
a
subtle
and
unremarkable
process.
ParaCrawl v7.1
Der
demografische
Wandel
ist
ein
schleichender
Prozess.
The
demographic
change
is
a
creeping
process.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
hat
bei
energieintensiven
Branchen
bereits
ein
schleichender
Prozess
der
De-Industrialisierung
begonnen.
In
Germany,
a
barely
perceptible
process
of
de-industrialisation
has
already
begun
in
energy-intensive
sectors.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
ist
ein
langsamer,
schleichender
Prozess.
Change
is
a
slow,
step-by-step
process.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eher
ein
schleichender
Prozess
als
ein
bewusster
Schritt.
This
was
more
of
a
creeping
process
than
a
conscious
step.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
schleichender
Prozess.
It
was
a
gradual
process.
OpenSubtitles v2018
Der
Verlust
an
Biodiversität
ist
ein
schleichender
Prozess,
der
nun
schon
seit
vielen
Jahren
anhält.
Biodiversity
loss
is
an
insidious
process
that
has
been
going
on
for
many
years.
TildeMODEL v2018
Ein
schleichender
Prozess,
der
erst
nach
mehreren
Jahren
sichtbar
wird,
dann
aber
umso
eklatanter.
This
is
a
gradual
process,
which
only
becomes
visible
after
several
years,
but
is
all
the
more
conspicuous
then.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
schleichender
Prozess,
daher
merkt
man
es
meist
erst
recht
spät.
This
is
a
gradual
process,
so
you
realize
it
is
usually
quite
late
.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsstaaten
unterteilen
sich
in
jene,
die
Russland
als
potenziellen
Partner
betrachten,
welchen
man
durch
einen
Prozess
„schleichender
Integration“
in
den
Einflusskreis
der
EU
hineinziehen
könne,
und
jene,
die
Russland
als
Bedrohung
ansehen,
deren
Expansionismus
und
Demokratieverachtung
durch
eine
Politik
eines
„weichen
Containments“
zurückgedrängt
werden
muss.
Member
states
are
divided
between
those
that
view
Russia
as
a
potential
partner
which
can
be
drawn
into
the
EU’s
orbit
through
a
process
of
“creeping
integration,”
and
those
that
view
Russia
as
a
threat
whose
expansionism
and
contempt
for
democracy
must
be
rolled
back
through
a
policy
of
“soft
containment.”
News-Commentary v14
Diesem
Bericht
zufolge
ist
derzeit
in
der
Europäischen
Union
ein
schleichender
Prozess
der
Jagd
nach
Agrarland
und
der
Konzentration
von
Landbesitz
im
Gange,
der
sich
auf
die
Menschenrechte
und
insbesondere
auf
das
Recht
auf
angemessene
Nahrung
auswirkt.
According
to
this
report,
there
is
a
creeping
process
of
land
grabbing
and
concentration
in
the
European
Union,
which
is
impacting
on
human
rights,
and
especially
the
right
to
adequate
food.
TildeMODEL v2018
Diesem
Bericht
zufolge
ist
derzeit
in
der
Europäischen
Union
ein
schleichender
Prozess
der
Jagd
nach
Agrarland
und
der
Konzentration
von
Landbesitz
im
Gange.
According
to
this
report,
there
is
a
creeping
process
of
land
grabbing
and
concentration
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Zweitens
ist
die
Natur
des
Klimawandels
selbst
ein
Problem:
Ein
meist
schleichender
Prozess,
der
von
immer
häufiger
auftretenden,
dramatischen
Ereignissen
unterbrochen
wird.
Another
is
the
nature
of
climate
change
itself:
mainly
a
creeping
change
interrupted
by
more
and
more
frequent
dramatic
events.
TildeMODEL v2018
Zweitens
ist
die
Natur
des
Klimawandels
selbst
ein
Problem:
Ein
meist
schleichender
Prozess,
der
von
immer
häufiger
auftretenden,
dramatischen
Ereignissen
unterbrochen
wird.
Another
is
the
nature
of
climate
change
itself:
mainly
a
creeping
change
interrupted
by
more
and
more
frequent
dramatic
events.
TildeMODEL v2018
Das
Abseilen
der
Fahrzeugreferenzgeschwindigkeit,
das
in
den
oben
beschriebenen
Fällen
ein
schleichender
Prozess
ist,
führt
dann
zu
einem
völlig
instabilen
Fahrzeug.
The
reduction
of
the
vehicle
reference
speed,
which
in
the
above
described
cases
is
a
gradual
process,
then
leads
to
a
completely
unstable
vehicle.
EuroPat v2
Man
kann
gar
nicht
sagen,
seit
wann
das
so
ist,
es
war
ein
schleichender
Prozess
aus
Ein-
und
Auszügen
–
und
plötzlich
findet
man
eine
Abmahnung
im
Briefkasten,
die
von
unangemessen
lauten
sozialen
Zusammenkünften
mit
englisch-
und
französischsprachigen
Besuchern
spricht.
I
am
not
really
able
to
tell
when
all
of
this
started,
it
was
a
slow
process
of
moving
outs
and
ins
–
and
suddenly
one
gets
a
warning
of
the
landlord
by
postage
and
mentioning
too
loud
social
happenings
with
English
and
French
speaking
visitors.
ParaCrawl v7.1
Sich
frech
und
arrogant
aufzuführen
war
einmal
ihr
natürlicher
Schild
gewesen,
mit
dem
sie
ihren
Schmerz
vor
anderen
verborgen
hatte,
aber
diesen
Schild
zu
errichten,
war
ein
langsamer
und
schleichender
Prozess
gewesen,
der
schon
lange
vor
dem
Tod
ihrer
Mutter
begonnen
hatte,
sogar
noch
bevor
sie
ihren
Verstand
verloren
hatte.
Acting
brash
and
arrogant
had
once
been
a
natural
shield
to
hide
her
pain
from
others,
but
building
that
up
had
been
a
slow
and
seeping
process
that
had
started
long
before
her
mother's
death,
a
bit
even
before
her
loss
of
sanity.
ParaCrawl v7.1
Das
was
ein
schleichender
Prozess,
es
war
nicht
so,
dass
ich
eines
Morgens
aufgewacht
bin
und
nicht
mehr
hören
konnte.
It
was
a
gradual
thing,
it
wasn’t
as
if
I
woke
up
one
morning
and
couldn’t
hear.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
Hunde
zeigen
oft
erst
im
Erwachsenenalter
Symptome,
da
die
Schädigung
der
Organe
ein
schleichender
Prozess
ist.
The
late
onset
of
symptoms
in
affected
dogs
results
from
a
tardily
process
damaging
the
organs.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
Verschleiß
meist
ein
schleichender
Prozess
ist,
bleibt
diese
Ursache
schwankender
oder
langsam
sinkender
Produktionsqualität
anfangs
oft
unerkannt.
And
because
wear
is
usually
a
slow,
gradual
process,
the
reasons
for
fluctuating
or
slowly-deteriorating
production
quality
initially
often
remain
unidentified.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
schleichender
Prozess.
Begonnen
hat
er
ungefähr,
als
ich
Dresden
das
erste
Mal
verlassen
hatte,
um
im
Süden
von
Deutschland
mein
Fachpraktikum
zu
absolvieren.
Während
meines
anschließenden
Auslandssemesters
in
Loughborough
(UK)
begann
ich
dabei
zu
realisieren,
dass
dieser
Prozess
nicht
nur
in
Deutschland
stattfindet,
sondern
von
globalen
Ausmaß
ist.
It
was
a
creeping
process.
It
started
approximately
when
I
left
Dresden
for
the
first
time
to
do
my
internship
in
the
south
of
Germany.
During
my
subsequent
semester
abroad
in
Loughborough
(UK),
I
began
to
realize
that
this
process
is
not
only
taking
place
in
Germany,
but
also
on
a
global
scale.
CCAligned v1
Stil
entwickelt
sich
in
einem
schleichenden
Prozess
und
manchmal
muss
man
ihn
korrigieren.
Style
develops
in
a
subtle
process
and
sometimes
you
have
to
correct
it.
CCAligned v1
Diesen
schleichenden
Prozess
müssen
wir
mit
einer
konsequenten
Behandlung
vermeiden.
This
creeping
process
we
have
to
avoid
with
a
consequent
treatment.
ParaCrawl v7.1
Männer
erleben
Hormonveränderungen
in
einem
eher
schleichenden
Prozess
-
mit
Ausnahme
der
Pubertät.
Men
experience
these
hormonal
changes
more
like
a
gradual
process
-
except
for
puberty.
ParaCrawl v7.1
Besonders
lobenswert
ist
dabei,
dass
es
sich
um
einen
schleichenden
Prozess
handelt.
It's
particularly
commendable
that
this
is
depicted
as
a
slow
process.
ParaCrawl v7.1
Weder
ist
das
Vorgehen
krude
kalkuliert
noch
entsteht
das
Resultat
aus
einem
schleichenden
minimalistischen
Prozess.
The
method
is
neither
crudely
calculated,
nor
does
the
result
arise
from
a
creeping
minimalistic
process.
ParaCrawl v7.1
In
einem
schleichenden
Prozess
muss
sich
Großbritannien
von
den
hohen
Wachstumsraten
der
letzten
Jahre
verabschieden.
In
a
gradual
process
the
UK
will
have
to
bid
farewell
to
the
high
economic
growth
rates
registered
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Hier
beginnt
der
schleichende
Prozess
der
Distanzierung
von
Familie
und
Freunden
bis
hin
zur
Isolation.
This
when
the
process
of
distancing
from
family
and
friends
begins,
to
the
point
of
isolation.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
kann
vielleicht
ein
schleichender
Prozeß
zu
beobachten
sein,
wo
es
gerade
aufgrund
der
Umstände
in
dem
betreffenden
Land
möglich
ist,
die
Situation
noch
zu
entschärfen,
bevor
sie
sich
zu
stark
zuspitzt.
In
others
a
very
slow
process
may
be
building
up
where,
simply
because
of
what
is
happening
in
the
country,
it
may
be
possible
to
alleviate
the
situation
before
it
goes
too
far.
Europarl v8
Dann
beginnt
der
langsam
schleichende
Prozess
der
Entstehung
von
Müdigkeit,
Schwäche,
sinkender
Leistungsfähigkeit
und
Libido.
Then
the
slow
creeping
process
of
the
formation
of
fatigue,
weakness,
declining
performance
and
libido
begins.
ParaCrawl v7.1