Translation of "Schleichend" in English

Einhergehend mit schleichend eingeführten Wirtschaftskontrollen wurde das Selbstbild nationalistischer.
Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic.
News-Commentary v14

Er fühlt... die Todeskälte schleichend durch sein Gewebe.
He can feel... the chill of death creep through his tissues.
OpenSubtitles v2018

Aber es kam schleichend, wie Nebel, der sich herab senkt.
But it came seeping gradually, like a fog
OpenSubtitles v2018

Die Geister des Kalten Krieges wurden im Osten schleichend wiederbelebt.
Ghosts of the Cold War have been insidiously revived in the east.
ParaCrawl v7.1

Miscavige hat sich schleichend als der neue Ursprung von Scientology etabliert.
Miscavige has gradually established himself as the new Source.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung erinnert an die schleichend sich steigernde Beklemmung in Horrorfilmen.
The atmosphere is reminiscent of the creeping cumulative anxiety of horror movies.
ParaCrawl v7.1

Die Leiharbeiter werden schleichend entlassen und Zeitverträge nicht verlängert.
Agency workers are being dismissed gradually and temporary contracts not renewed.
ParaCrawl v7.1

Charakteristikum für Kolbenhubpipetten ist daher eine schleichend ansteigende Undichtigkeit.
Therefore, a slowly rising leakiness is characteristic for piston stroke pipettes.
EuroPat v2

Der Prozess beginnt schleichend und viele der Betroffenen sind erblich vorbelastet.
The process starts insidiously and many people concerned have an inherited defect.
CCAligned v1

Da sich solche Zustände schleichend verändern, wird eine Zeitfunktion hinzugezogen.
Since such conditions change slowly over time, a time function is considered additionally.
EuroPat v2

Diese Diabetes-Symptome entwickeln sich schleichend und oft nahezu unbemerkt.
These diabetes symptoms develop gradually and often largely unnoticed.
ParaCrawl v7.1

Schleichend begannen Politiker, die Bedeutung der investigativen Journalisten zu ersetzen.
Stealthily, politicians began to supplant the importance of investigative journalists.
ParaCrawl v7.1

Die Veränderungen geschehen eher schleichend und graduell als revolutionär und in großen Sprüngen.
These changes are taking place gradually and stealthily rather than in dramatic, revolutionary leaps.
ParaCrawl v7.1

Die Knochenschmerzen beginnen oft schleichend und nehmen mit der Zeit zu.
Bone pain frequently begins slowly and increases with time.
ParaCrawl v7.1

Qutbs Wandlungsprozess vollzog sich schleichend, aber stetig.
Qutb's process of change went on slowly but steadily.
ParaCrawl v7.1

Helene Weinzierls Choreografie nähert sich Schiele eher schleichend, behutsam.
Helene Weinzierls choreography approaches Schiele stealthily, with caution.
ParaCrawl v7.1

Die chronische Leukämie kann sich im Lauf der Jahre schleichend entwickeln.
Chronic leukaemias may progress slowly over years.
ParaCrawl v7.1

Er beginnt oft schon in jungen Lebensjahren – schleichend und unbemerkt.
It often begins at an early age – gradually and without being noticed.
ParaCrawl v7.1