Translation of "Langsam gehen" in English

Es gibt viele Gründe, warum die Ver­änderungen nur langsam vonstatten gehen.
There are many reasons why changes are slow.
TildeMODEL v2018

Es gibt viele Gründe, warum die Veränderungen nur langsam vonstatten gehen.
There are many reasons why changes are slow.
TildeMODEL v2018

Nein, die Fitzgeralds aus Minnesota gehen langsam aus.
No, the Minnesota Fitzgeralds are in short supply lately.
OpenSubtitles v2018

So langsam gehen die mir auf die Nerven.
They're beginnin' to get on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Na, lass uns jetzt langsam nach Hause gehen...
Let's go home now...
OpenSubtitles v2018

Es scheint dem Land langsam besser zu gehen.
Things seem to be getting better around the country.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, dass wir langsam nach Hause gehen.
I'm afraid that we have to go now.
OpenSubtitles v2018

Und Sie müssen langsam gehen, damit Sie wie ein Mönch aussehen.
You must walk the part. If you itch but do not scratch, then perhaps you'll look like our monk.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen langsam, um das Flussbett so wenig wie möglich aufzuwühlen.
We'll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen, sie sollen langsam gehen und still sein.
Tell them to go slow and stay quiet.
OpenSubtitles v2018

Immer mit der Ruhe und schön langsam gehen wir jetzt.
Take it easy, nice and easy here we go...
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, mir gehen langsam die Schultern aus.
It's just I'm running out of shoulders.
OpenSubtitles v2018

Schätzchen, meinst du nicht, Leonard sollte langsam gehen?
Baby, do not you think, Leonard should go slow?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen langsam, ruhig, keine Unterhaltung, kein Augenkontakt.
We walk slow, steady. No talking. No eye contact.
OpenSubtitles v2018

Schatz, Grace muss langsam gehen.
Honey, we should let Grace go now.
OpenSubtitles v2018

Es wird langsam gehen, aber das ist unsere einzige Option.
It'll be slow going, but it's the only shot we have.
OpenSubtitles v2018

Öffnen Sie sie und gehen langsam hinein.
Open it and walk in slowly.
OpenSubtitles v2018

Schön langsam gehen uns die Plätze aus, wo er cool sein kann.
You know, we're running out of places to send him where he can be cool.
OpenSubtitles v2018

Langsam gehen mir die auf die Nerven, genau wie ihr.
They're getting on my nerves, just like you two.
OpenSubtitles v2018

Muss der Vorgang denn schmerzhaft langsam von statten gehen?
Must your progress be so painfully slow?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich wollen Sie jetzt langsam nach Hause gehen und.
You probably want to now go slowly home and.
OpenSubtitles v2018

Tja, langsam gehen uns die Mitglieder aus.
Yeah ... We're slowly running out of members.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie scheint es ... gewissermaßen langsam ins Nichts gehen.
It somehow seems slightly like we're heading nowhere slowly.
OpenSubtitles v2018

Dir gehen langsam die Äste aus, Freundchen.
You're running out of branch there, buddy.
OpenSubtitles v2018

Das ist so ausgelegt, damit sie langsam gehen!
That's designed so they'll walk slowly!
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, du solltest langsam gehen.
I think it's time for you to go.
OpenSubtitles v2018

Na, komm, wir gehen langsam.
All right. We'll take it slow.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre schnell, weil ich nur langsam gehen kann.
I drive fast because I have to walk slow.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben zusammen, gehen langsam von Raum zu Raum.
Let's just stay close, go slow room to room.
OpenSubtitles v2018