Translation of "Rund gehen" in English
In
die
Beneluxländer
gehen
rund
30
%
aller
Intra-EU-DI.
The
Benelux
countries
receive
some
30%
of
total
intra-EU
FDI.
TildeMODEL v2018
Ebenso
gehen
rund
90
%
der
Mittelaufstockung
für
Afrika
auf
die
EU
zurück.
Around
90%
of
the
increase
in
aid
to
Africa
comes
from
the
EU.
TildeMODEL v2018
Mechs
gehen
rund
um
die
Struktur
in
Stellung!
Mechs
are
moving
into
position
around
the
structure!
OpenSubtitles v2018
Rund
20
%
gehen
allein
beim
Umkristallisieren
verloren.
About
20%
are
lost
during
the
recrystallization
alone.
EuroPat v2
Spätere
Termine
gehen
rund
1
Stunde.
Subsequent
appointments
go
for
around
1
hour.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
gehen
rund
70
Unternehmen
aus
der
Universität
hervor.
The
university
produces
approximately
70
companies
every
year.
ParaCrawl v7.1
Alljährlich
gehen
rund
100
Ausschreibungen
an
einen
unterschiedlich
großen
Kreis
von
Lieferanten.
Every
year
around
a
100
calls
go
to
a
differently
sized
circle
of
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Monat
gehen
rund
20.000
Notrufe
in
den
europäischen
Mercedes-Benz
Notrufzentralen
ein.
The
European
Mercedes-Benz
emergency
call
centres
receive
some
20,000
emergency
calls
every
month.
ParaCrawl v7.1
Gitternetze
gehen
rund
um
den
Globus.
Curry
lines
go
around
the
globe.
CCAligned v1
Tatsächlich
gehen
rund
43%
des
Produktumsatzes
als
Vergütung
an
die
Vertriebspartner.
In
fact,
approximately
43%
of
product
sales
come
back
to
the
Distributor
force
as
commissions.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
gehen
rund
200
Studenten
der
Cologne
Business
School
ins
Auslandssemester.
Every
year,
about
200
students
of
the
Cologne
Business
School
go
abroad
for
one
semester.
ParaCrawl v7.1
Dort
überqueren
Sie
die
Straße
und
gehen
rund
50
m
geradeaus
weiter.
Once
there,
cross
the
street
and
keep
going
straight
for
around
50
metres.
ParaCrawl v7.1
Bereits
heute
gehen
rund
45
Prozent
der
TV-Werbeeinnahmen
ins
Ausland.
Already
today,
around
45%
of
TV
advertising
revenues
go
abroad.
ParaCrawl v7.1
Jahr
für
Jahr
gehen
rund
13
Millionen
Hektar
Wald
weltweit
verloren.
Every
year,
some
13
million
hectares
of
forest
are
lost
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Rund
400
Menschen
gehen
über
den
Holzsteg
an
Bord.
Some
400
people
are
walking
down
the
wooden
jetty
to
board
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
gehen
rund
60
Prozent
der
Exporte
in
diese
Länder.
Around
60%
of
all
German
exports
are
sold
to
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Rund
1.500
Essen
gehen
hier
jeden
Tag
an
Mitarbeiter
und
Gäste.
Around
1,500
meals
are
served
here
every
day
to
employees
and
guests.
ParaCrawl v7.1
Definitiv,
es
ist
der
beste
Weg
zu
gehen
rund
um
die
Stadt.
Definitely,
it
is
the
best
way
to
go
around
the
city.
ParaCrawl v7.1
Damit
gehen
rund
88
von
100
eingenommenen
Franken
an
die
Rechteinhaber.
Thus,
about
88
of
every
100
francs
taken
goes
to
the
rights-holders.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
gehen
rund
70
Unternehmen
aus
der
TUM
hervor.
Every
year
TUM
spawns
around
70
new
companies.
ParaCrawl v7.1
Neue
beginnen
bei
rund
200
$
und
gehen
von
dort
aus.
New
ones
start
at
around
$200
and
go
up
from
there.
ParaCrawl v7.1
Rund
15.000
Lobbyisten
gehen
in
BrÃ1?4ssel
den
Interessen
ihrer
jeweiligen
Arbeitgeber
nach.
Around
15.000
lobbyists
do
their
work
in
Brussels
in
the
interests
of
their
employers.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gehen
rund
46.000
Pakete
in
das
Ausland,
vor
allem
nach
Deutschland.
In
addition,
about
46,000
parcels
go
abroad,
mainly
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Statistiken
zufolge
gehen
rund
30
Prozent
aller
Fahrraddiebstähle
auf
Gelegenheitsdiebstähle
zurück.
Statistics
show
that
around
30
percent
of
all
bicycle
thefts
are
opportunist
crimes.
ParaCrawl v7.1
Davon
gehen
rund
140
Megawatt
auf
das
Konto
von
Nordex-Turbinen.
Of
this
140
megawatts
are
accounted
for
by
Nordex
turbines.
ParaCrawl v7.1
Rund
200.000
Anrufe
gehen
jährlich
bei
den
neun
Giftinformationszentren
in
Deutschland
ein.
Around
200,000
calls
are
received
every
year
at
the
nine
poison
information
centres
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wieder
müde
und
hungrig
nach
den
ganzen
Tag
gehen
rund
um
die
Stadt?
Came
back
tired
and
hungry
after
all
day
of
going
round
the
city?
ParaCrawl v7.1
So
gehen
rund
85
%
der
Baumwoll-,
Obst
und
Gemüseausfuhren
Afrikas
in
die
Europäische
Union.
For
example,
approximately
85%
of
Africa’s
exports
of
cotton,
fruit
and
vegetables
are
imported
by
the
EU.
TildeMODEL v2018