Translation of "Rund gehen" in English

In die Beneluxländer gehen rund 30 % aller Intra-EU-DI.
The Benelux countries receive some 30% of total intra-EU FDI.
TildeMODEL v2018

Ebenso gehen rund 90 % der Mittelaufstockung für Afrika auf die EU zurück.
Around 90% of the increase in aid to Africa comes from the EU.
TildeMODEL v2018

Mechs gehen rund um die Struktur in Stellung!
Mechs are moving into position around the structure!
OpenSubtitles v2018

Rund 20 % gehen allein beim Umkristallisieren verloren.
About 20% are lost during the recrystallization alone.
EuroPat v2

Spätere Termine gehen rund 1 Stunde.
Subsequent appointments go for around 1 hour.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr gehen rund 70 Unternehmen aus der Universität hervor.
The university produces approximately 70 companies every year.
ParaCrawl v7.1

Alljährlich gehen rund 100 Ausschreibungen an einen unterschiedlich großen Kreis von Lieferanten.
Every year around a 100 calls go to a differently sized circle of suppliers.
ParaCrawl v7.1

Jeden Monat gehen rund 20.000 Notrufe in den europäischen Mercedes-Benz Notrufzentralen ein.
The European Mercedes-Benz emergency call centres receive some 20,000 emergency calls every month.
ParaCrawl v7.1

Gitternetze gehen rund um den Globus.
Curry lines go around the globe.
CCAligned v1

Tatsächlich gehen rund 43% des Produktumsatzes als Vergütung an die Vertriebspartner.
In fact, approximately 43% of product sales come back to the Distributor force as commissions.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr gehen rund 200 Studenten der Cologne Business School ins Auslandssemester.
Every year, about 200 students of the Cologne Business School go abroad for one semester.
ParaCrawl v7.1

Dort überqueren Sie die Straße und gehen rund 50 m geradeaus weiter.
Once there, cross the street and keep going straight for around 50 metres.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute gehen rund 45 Prozent der TV-Werbeeinnahmen ins Ausland.
Already today, around 45% of TV advertising revenues go abroad.
ParaCrawl v7.1

Jahr für Jahr gehen rund 13 Millionen Hektar Wald weltweit verloren.
Every year, some 13 million hectares of forest are lost worldwide.
ParaCrawl v7.1

Rund 400 Menschen gehen über den Holzsteg an Bord.
Some 400 people are walking down the wooden jetty to board the ship.
ParaCrawl v7.1

Immerhin gehen rund 60 Prozent der Exporte in diese Länder.
Around 60% of all German exports are sold to these countries.
ParaCrawl v7.1

Rund 1.500 Essen gehen hier jeden Tag an Mitarbeiter und Gäste.
Around 1,500 meals are served here every day to employees and guests.
ParaCrawl v7.1

Definitiv, es ist der beste Weg zu gehen rund um die Stadt.
Definitely, it is the best way to go around the city.
ParaCrawl v7.1

Damit gehen rund 88 von 100 eingenommenen Franken an die Rechteinhaber.
Thus, about 88 of every 100 francs taken goes to the rights-holders.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr gehen rund 70 Unternehmen aus der TUM hervor.
Every year TUM spawns around 70 new companies.
ParaCrawl v7.1

Neue beginnen bei rund 200 $ und gehen von dort aus.
New ones start at around $200 and go up from there.
ParaCrawl v7.1

Rund 15.000 Lobbyisten gehen in BrÃ1?4ssel den Interessen ihrer jeweiligen Arbeitgeber nach.
Around 15.000 lobbyists do their work in Brussels in the interests of their employers.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich gehen rund 46.000 Pakete in das Ausland, vor allem nach Deutschland.
In addition, about 46,000 parcels go abroad, mainly to Germany.
ParaCrawl v7.1

Statistiken zufolge gehen rund 30 Prozent aller Fahrraddiebstähle auf Gelegenheitsdiebstähle zurück.
Statistics show that around 30 percent of all bicycle thefts are opportunist crimes.
ParaCrawl v7.1

Davon gehen rund 140 Megawatt auf das Konto von Nordex-Turbinen.
Of this 140 megawatts are accounted for by Nordex turbines.
ParaCrawl v7.1

Rund 200.000 Anrufe gehen jährlich bei den neun Giftinformationszentren in Deutschland ein.
Around 200,000 calls are received every year at the nine poison information centres in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wieder müde und hungrig nach den ganzen Tag gehen rund um die Stadt?
Came back tired and hungry after all day of going round the city?
ParaCrawl v7.1

So gehen rund 85 % der Baumwoll-, Obst und Gemüseausfuhren Afrikas in die Europäische Union.
For example, approximately 85% of Africa’s exports of cotton, fruit and vegetables are imported by the EU.
TildeMODEL v2018