Translation of "Langjähriges bestehen" in English
Unser
langjähriges
Bestehen
in
Osteuropa
mit
eigenen
Produktionsstätten
ist
dafür
das
beste
Beispiel.
A
long-term
presence
in
Eastern
Europe,
with
our
own
local
production
facilities,
is
the
best
example
of
this.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
langjähriges
Bestehen
bieten
wir
Ihnen
kompetente
Erfahrung!
Through
our
years
of
existence
we
offer
competent
experience!
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
langjähriges
Bestehen
und
die
dabei
gesammelten
Erfahrungen
entstand
für
unsere
Kunden
die
Sicherheit
für
verlässlichen
Service.
Due
to
our
many
years
of
existence
and
the
thereby
gained
experience
the
guarantee
of
reliable
service
for
our
customers
developed.
CCAligned v1
Unser
langjähriges
Bestehen
am
Markt
ist
ein
wertvolles
Argument
für
uns
und
untermauert
unsere
Kompetenz
im
Umgang
mit
den
Fragestellungen
und
Problemen
unserer
Kunden.
Our
long-standing
commitment
for
the
market
is
a
valuable
argument
and
underpins
our
competence
in
dealing
with
the
questions
and
problems
of
our
customers.
CCAligned v1
Unser
langjähriges
Bestehen
am
Markt
belegt
den
Wert
von
Qualitätsprodukten
im
Vergleich
zu
Produkten,
die
sich
im
Niedrigpreissektor
zu
etablieren
versuchen.
Our
longstanding
existence
in
the
market
verifies
the
value
of
quality
products
compared
to
products,
which
attempt
to
establish
in
the
low
price
sector.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Münchner
besonders
an
diesen
Tagen
stolz
auf
ihr
mit
855
Jahren
langjähriges
Bestehen
und
die
bayerische
Tradition
zurückblicken,
wollen
auch
wir
diesen
Geburtstag
zum
Anlass
nehmen
und
Ihnen
mit
dem
Münchner
Stadtwappen
einen
Teil
der
Stadtgeschichte
näher
bringen.
Because
Munich
and
its
people
use
these
days
to
look
back
with
pride
at
their
855
years
of
history
and
Bavarian
tradition,
we
also
want
to
take
this
anniversary
as
an
opportunity
to
introduce
you
to
the
Munich
city
coat
of
arms
as
a
part
of
the
city’s
history.
ParaCrawl v7.1
Es
befinden
sich
aber
mehr
Biogasanlagen
in
flacheren
und
somit
leichter
bewirtschaftbaren
Gebieten
mit
großen
An-
und
Ausbringungsflächen,
also
vor
allem
in
Niederösterreich,
Oberösterreich,
aber
auch
in
der
Steiermark.Atotonilco/Mexico
City
–
die
größte
Biogasspeicheranlage
der
Welt
Christoph
A.
Schug,
Bereichsleiter
Umwelttechnik:
"Sattler
wird
auch
bei
den
Biogasspeichern
als
QualitätsfÃ1?4hrer
wahrgenommen.
Unser
langjähriges
Bestehen
am
Markt
belegt
den
Wert
von
Qualitätsprodukten
im
Vergleich
zu
Produkten,
die
sich
im
Niedrigpreissektor
zu
etablieren
versuchen.
However,
there
are
more
biogas
plants
in
flatter
and
thus
more
easily
utilisable
regions
with
large
application
and
production
areas,
i.e.
above
all
in
Lower
Austria,
Upper
Austria,
but
also
in
Styria.
Atotonilco/Mexico
City
–
the
world's
biggest
biogas
storage
plant
Christoph
A.
Schug,
Division
Manager
Environmental
Engineering:
"Sattler
is
also
recognised
as
the
quality
leader
for
biogas
storage
tanks.
Our
longstanding
existence
in
the
market
verifies
the
value
of
quality
products
compared
to
products,
which
attempt
to
establish
in
the
low
price
sector.
ParaCrawl v7.1
Zu
Deutschland
bestehen
langjährige
enge
Bindungen.
Chile
has
close
and
long-standing
ties
with
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Archäologie
bestehen
langjährige
bilaterale
Kontakte
mit
deutschen
Universitäten
und
Forschungseinrichtungen.
In
archaeology,
there
are
long?standing
bilateral
contacts
with
German
universities
and
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Intensive,
langjährige
Kooperationen
bestehen
auch
mit
der
Zivilgesellschaft
und
dem
Privat-
sektor.
Intensive,
long-standing
co-operation
activities
also
exist
with
civil
society
and
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Auch
anderweitig
bestehen
langjährige
Erfahrungen
im
Architekten-
und
Ingenieurrecht.
He
also
has
extensive
experience
in
architectural
and
engineering
law.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
langjährige
Kooperationen
mit
etablierten
und
professionell
ausgestatteten
präklinischen
Medizintechnik-Zentren
und
Forschungseinrichtungen.
Long-term
cooperation
with
established
and
professionally
equipped
preclinical
medical
technology
centers
and
research
facilities
exists.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
hochwertigen
Zulieferteile
werden
bei
regionalen
Lieferanten,
zu
denen
langjährige
Beziehungen
bestehen,
bezogen.
All
of
our
high-quality
purchased
components
are
sourced
from
regional
suppliers
with
whom
a
long-standing
relationship
exists.
CCAligned v1
Langjährige
Beziehungen
bestehen
zu
Mandanten
der
Baubranche,
des
Einzelhandels
sowie
des
gesamten
Dienstleistungsbereiches.
He
has
maintained
longstanding
relationships
with
clients
in
the
construction
industry,
retail
sector
and
the
entire
service
sector.
ParaCrawl v7.1
Langjährige
Erfahrungen
bestehen
in
der
Diagnostik
von
Defekten
und
Nanostrukturen
in
Halbleitern
und
anderen
Materialien.
The
centre
has
many
years
of
experience
in
diagnosing
defects
and
nanostructures
in
semiconductors
and
other
materials.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Europäischen
Union
und
Macau
bestehen
langjährige
und
feste
Bindungen,
die
diesem
Verhältnis
einen
besonderen
Charakter
verleihen.
The
bonds
are
old
and
strong
between
Europe
and
Macao,
making
the
relationship
a
special
one.
Europarl v8