Translation of "Langjähriges bestehen" in English

Unser langjähriges Bestehen in Osteuropa mit eigenen Produktionsstätten ist dafür das beste Beispiel.
A long-term presence in Eastern Europe, with our own local production facilities, is the best example of this.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere langjähriges Bestehen bieten wir Ihnen kompetente Erfahrung!
Through our years of existence we offer competent experience!
ParaCrawl v7.1

Durch unser langjähriges Bestehen und die dabei gesammelten Erfahrungen entstand für unsere Kunden die Sicherheit für verlässlichen Service.
Due to our many years of existence and the thereby gained experience the guarantee of reliable service for our customers developed.
CCAligned v1

Unser langjähriges Bestehen am Markt ist ein wertvolles Argument für uns und untermauert unsere Kompetenz im Umgang mit den Fragestellungen und Problemen unserer Kunden.
Our long-standing commitment for the market is a valuable argument and underpins our competence in dealing with the questions and problems of our customers.
CCAligned v1

Unser langjähriges Bestehen am Markt belegt den Wert von Qualitätsprodukten im Vergleich zu Produkten, die sich im Niedrigpreissektor zu etablieren versuchen.
Our longstanding existence in the market verifies the value of quality products compared to products, which attempt to establish in the low price sector.
ParaCrawl v7.1

Da die Münchner besonders an diesen Tagen stolz auf ihr mit 855 Jahren langjähriges Bestehen und die bayerische Tradition zurückblicken, wollen auch wir diesen Geburtstag zum Anlass nehmen und Ihnen mit dem Münchner Stadtwappen einen Teil der Stadtgeschichte näher bringen.
Because Munich and its people use these days to look back with pride at their 855 years of history and Bavarian tradition, we also want to take this anniversary as an opportunity to introduce you to the Munich city coat of arms as a part of the city’s history.
ParaCrawl v7.1

Es befinden sich aber mehr Biogasanlagen in flacheren und somit leichter bewirtschaftbaren Gebieten mit großen An- und Ausbringungsflächen, also vor allem in Niederösterreich, Oberösterreich, aber auch in der Steiermark.Atotonilco/Mexico City – die größte Biogasspeicheranlage der Welt Christoph A. Schug, Bereichsleiter Umwelttechnik: "Sattler wird auch bei den Biogasspeichern als QualitätsfÃ1?4hrer wahrgenommen. Unser langjähriges Bestehen am Markt belegt den Wert von Qualitätsprodukten im Vergleich zu Produkten, die sich im Niedrigpreissektor zu etablieren versuchen.
However, there are more biogas plants in flatter and thus more easily utilisable regions with large application and production areas, i.e. above all in Lower Austria, Upper Austria, but also in Styria. Atotonilco/Mexico City – the world's biggest biogas storage plant Christoph A. Schug, Division Manager Environmental Engineering: "Sattler is also recognised as the quality leader for biogas storage tanks. Our longstanding existence in the market verifies the value of quality products compared to products, which attempt to establish in the low price sector.
ParaCrawl v7.1

Zu Deutschland bestehen langjährige enge Bindungen.
Chile has close and long-standing ties with Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Archäologie bestehen langjährige bilaterale Kontakte mit deutschen Universitäten und Forschungseinrichtungen.
In archaeology, there are long?standing bilateral contacts with German universities and research institutions.
ParaCrawl v7.1

Intensive, langjährige Kooperationen bestehen auch mit der Zivilgesellschaft und dem Privat- sektor.
Intensive, long-standing co-operation activities also exist with civil society and the private sector.
ParaCrawl v7.1

Auch anderweitig bestehen langjährige Erfahrungen im Architekten- und Ingenieurrecht.
He also has extensive experience in architectural and engineering law.
ParaCrawl v7.1

Es bestehen langjährige Kooperationen mit etablierten und professionell ausgestatteten präklinischen Medizintechnik-Zentren und Forschungseinrichtungen.
Long-term cooperation with established and professionally equipped preclinical medical technology centers and research facilities exists.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere hochwertigen Zulieferteile werden bei regionalen Lieferanten, zu denen langjährige Beziehungen bestehen, bezogen.
All of our high-quality purchased components are sourced from regional suppliers with whom a long-standing relationship exists.
CCAligned v1

Langjährige Beziehungen bestehen zu Mandanten der Baubranche, des Einzelhandels sowie des gesamten Dienstleistungsbereiches.
He has maintained longstanding relationships with clients in the construction industry, retail sector and the entire service sector.
ParaCrawl v7.1

Langjährige Erfahrungen bestehen in der Diagnostik von Defekten und Nanostrukturen in Halbleitern und anderen Materialien.
The centre has many years of experience in diagnosing defects and nanostructures in semiconductors and other materials.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Europäischen Union und Macau bestehen langjährige und feste Bindungen, die diesem Verhältnis einen besonderen Charakter verleihen.
The bonds are old and strong between Europe and Macao, making the relationship a special one.
Europarl v8