Translation of "Langfristig vermietet" in English

Mehr als 50 % der Einzelhandelsflächen sind bereits langfristig vermietet.
More than 50% of the retail space has already been leased on a long-term basis.
ParaCrawl v7.1

Die Appartements werden nur langfristig vermietet, der Mietpreis enthält daher keine Mehrwertsteuer.
The apartments are let for long-term guests only, no VAT will apply
CCAligned v1

Die Wohnung ist z.Z. langfristig vermietet.
This apartment rental is rented out (not available now).
ParaCrawl v7.1

Alle Ladenflächen sind bereits seit Oktober 2005 langfristig vermietet.
All store space has been let on a long-term basis since October 2005.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie die zusätzliche Pension in der Nähe des Flusses ist vermietet an langfristig vermietet .
Note the extra guesthouse near the river is rented out on long term let.
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsraum ist langfristig vermietet, die Zimmer sind touristisch vermietet mit hervorragenden Noten.
The business space is in a long-term lease, the rooms are in a tourist lease with excellent grades.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt haben uns wir eingesetzt, Container für ungefähr 318,8 Millionen Dollar zu erwerben, bereits von welch 85% unter gestellt vermietet langfristig sie werden.
Up to now we have engaged ourselves to acquire container for approximately 318,8 million dollars, of which 85% they are already places under charterings in the long term.
ParaCrawl v7.1

Das "UNITE"-Portfolio entspricht hinsichtlich der Struktur und der wesentlichen Leistungskennziffern weitgehend dem Bestandsportfolio der DIC Asset AG, ist langfristig vermietet (5 Jahre durchschnittliche Mietlaufzeit) und hat eine Vermietungsquote von rund 88 Prozent.
In terms of its structure and key performance figures, the portfolio is largely in line with DIC Asset AG's existing portfolio with lettings on a long-term basis (weighted average lease term of 5 years) and an occupancy rate of around 88 per cent.
ParaCrawl v7.1

Die zwischen 1992 und 1996 errichten Objekte umfassen insgesamt rund 214.000 qm Verkaufsfläche, die vollständig an namhafte Ankermieter sowie kleinere und mittlere Einzelhändler langfristig vermietet ist.
Built between 1992 and 1996, the malls have total retail space of around 214,000 square metres leased in full to renowned anchor tenants as well as small and mid-size retailers on a long-term basis.
ParaCrawl v7.1

Als die mit Abstand größte Stadt des Landes verfügt Bogota über zahlreiche Immobilien, die entweder kurzfristig oder langfristig vermietet werden können.
As the country's largest city by far, Bogota has plenty of properties available for rent, either short-term or long-term.
ParaCrawl v7.1

Bei den Immobilien des sogenannten Capital-Portfolios handelt es sich um Core-Immobilien in Toplagen von Washington, Paris und Montreal, die langfristig vermietet sind an das US-Justizministerium, an Sanofi-Aventis, eine der weltweit größten Pharma-Gruppen, sowie Bell Canada, den größten Telekommunikationskonzern in Kanada.
The real estate in question comprises core real estate in top locations, with long-term tenants including the US Department of Justice, Sanofi-Aventis, one of the world's largest pharmaceutical groups, and Bell Canada, the country's largest telecommunications company.
ParaCrawl v7.1

Patong Beach, 34/ 44 Prachanukrao Rd., Patong Katu Hotel - Mussee Patong Hotel, ist in Patong Beach Phuket Thailand bietet geräumige, geschmackvoll eingerichtete Zimmer in beide Tagessätze und langfristig vermietet.
Patong Beach, 34/ 44 Prachanukrao Rd., Patong Katu Hotel - Mussee patong hotel, is located in patong beach Phuket Thailand offers spacious, stylishly designed accommodation in both daily rates and long term rental.
ParaCrawl v7.1

Bereits zum Zeitpunkt des Kaufs 2008 und 2009 war die Immobilie zu 100 Prozent an Bell Canada, den größten Telekommunikationskonzern des Landes, langfristig vermietet.
This location forms part of the Central Business District. Even when acquired in 2008 and 2009, the property was fully leased by Bell Canada, the country's largest telecommunications company, on a long-term contract.
ParaCrawl v7.1

Nun, zum einen muss die Wohnung, das Haus oder die Gewerbefläche an einem solch attraktiven Standort stehen, daß sie langfristig angemessen vermietet werden kann.
Well, on one hand the apartment, the house or the commercial space needs to be on such an attractive location that it can be rented out on a long term.
ParaCrawl v7.1

Bewohner aus allen Gegenden der Welt wohnen entweder als Eigentümer selbst in diesen Appartements oder haben diese kurz- oder langfristig an Touristen vermietet.
Inhabitants from all areas of the world live either as owners themselves in these apartments or rented out to tourists for short or long-term periods.
ParaCrawl v7.1

Alle 110 Fachgeschäfte, Cafés und Restaurants in dem modernen Einkaufs- und Erlebniszentrum mit einer Verkaufsfläche von ca. 23.500 m2 sind langfristig vermietet.
All of the 110 specialist shops, cafes and restaurants in the state-of-the-art center, which offers a new shopping experience on a retail space of around 23,500 m2, are leased for the long term.
ParaCrawl v7.1

Alle 110 Fachgeschäfte, Cafés und Restaurants in dem modernen Einkaufs- und Erlebniszentrum mit einer Verkaufsfläche von ca. 23.500 m² sind langfristig vermietet.
All of the 110 specialist shops, cafes and restaurants in the state-of-the-art center, which offers a new shopping experience on a retail space of around 23,500 m², are leased for the long term.
ParaCrawl v7.1

Der VGP Park Bingen zählt zu den ersten Gewerbeparks von VGP, die in Deutschland erworben, gebaut und langfristig vermietet wurden.
VGP Park Bingen was one of the first of VGP's industrial parks built and long-term leased in Germany.
ParaCrawl v7.1

Das neu errichtete MÜHLEN-CENTER wurde am 01. April 2011 eröffnet und verfügt neben 185 Parkplätzen über 6.000 Quadratmeter Mietfläche, die vollständig und langfristig vermietet ist.
The newly built MÜHLEN-CENTER was opened to the public on the 1st of April 2011 and has 185 available parking spaces in addition to 6,000 m2 of rental space, all of which is completely rented on a long term basis.
ParaCrawl v7.1

Schon heute, also rund zwei Jahre vor der geplanten Eröffnung, sind 57 % der Flächen langfristig vermietet.
Today, 57% of space is already leased long-term, around two years prior to the scheduled opening.
ParaCrawl v7.1

Die Saller Unternehmensgruppe ist ein in Deutschland, Tschechien, Polen und der Slowakei tätiger Projektentwickler, der gewerbliche Immobilien plant, errichtet, langfristig vermietet, instand hält, pflegt und ausbaut.
The Saller Group is an active project developer in Germany, the Czech Republic, Poland and Slovakia involved in planning building, long-term rental, maintenance, care and expansion of commercial real estates.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilie kann langfristig vermietet werden, es können aber auch kürzere Zeiträume vereinbart werden (saisonal).
The floor can be rented for long-term rent, but shorter terms can be arranged also (seasonally).
ParaCrawl v7.1

Außerdem Frontline hat eine Verringerung von dem Betrag von übereingestimmt das vermietet langfristig mit Ship Finance International, dass sie/ciascuna Tag für Schiff in der Periode 2012-2015 von 6.500 Dollar verringert haben werden, während Frontline zu Ship Finance International eine Entschädigung von 106 Millionen Dollar gießen wird.
Moreover Frontline has agreed a reduction of the amount of the charterings in the long term with Ship Finance International, that they will be diminished of 6.500 dollars/day for each ship in period 2012-2015, while Frontline will pour to Ship Finance International an indemnification of 106 million dollars.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zusammenstellung unserer Zimmer und Appartements wir versuchen alle Wünsche zu erfüllen, und damit, wir haben ein eigenes Zimmer und Luxus-Wohnungen mit normaler Ausstattung und vieles mehr, sowohl für kurz-und langfristig vermietet.
When forming our rooms and apartments we try to satisfy every need, and in doing so, we have private rooms and luxury apartments with normal facilities and much more, for both short and long term rents.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude hat einen hohen historischen Stellenwert in Köln und konnte nach der Interimsvermietung an das Kunst- und Möbelhaus „Schwarzer Elefant“ nun wieder langfristig vermietet werden.
The building carries a high historical significance in Cologne and was again able to attract a long-term tenant following an interim tenancy with the art and furniture store “Schwarzer Elefant”.
ParaCrawl v7.1

Diese bleiben auch künftig im Wesentlichen an AUA und NIKI/airberlin langfristig vermietet bzw. werden sie teilweise auch von der Flughafen Wien AG selbst bzw. unter anderen vom Innenministerium genutzt.
In the future, these facilities will mainly continue to be leased to Austrian Airlines and NIKI/airberlin on a long-term basis, or they will also be used in part by Flughafen Wien AG itself or by third parties, for example the Federal Ministry of the Interior.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der viertägigen Ausstellung konnte Dieter Stetter, Geschäftsführer der BAUER Maschinen GmbH, eine sehr positive Bilanz darlegen: Während der Ausstellungstage wurden drei Bauer BG-Bohrgeräte verkauft, einige weitere Großgeräte langfristig vermietet.
At the close of the four-day exhibition, Dieter Stetter, Managing Director of BAUER Maschinen GmbH, was able to announce a very positive outcome: during the exhibition three BG rotary drilling rigs had been sold and long-term hire contracts for a number of other large rigs had been agreed.
ParaCrawl v7.1