Translation of "Lange vorbei" in English
Doch
der
Krieg
gegen
den
islamistischen
Terror
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
the
war
against
Islamist
terrorism
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
die
Saison
für
die
Aussaat
schon
lange
vorbei.
By
then
the
sowing
season
was
long
over.
News-Commentary v14
Das
Zeitalter
des
Renaissancemenschen
ist
lange
vorbei.
The
age
of
the
Renaissance
man
is
long
gone.
News-Commentary v14
Hinzukommt,
dass
Chinas
Drang
nach
Konnektivität
noch
lange
nicht
vorbei
ist.
Moreover,
China’s
rush
to
connectivity
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Unglücklicherweise
ist
der
Kampf
um
die
Unabhängigkeit
der
Fed
noch
lange
nicht
vorbei.
Unfortunately,
the
battle
for
the
Fed’s
independence
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Die
Tage
des
Marshallplans
seien
lange
vorbei.
The
days
of
the
Marshall
Plan
are
long
gone.
News-Commentary v14
Das
Drama
in
Europa
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
The
drama
in
Europe
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Es
noch
lange
nicht
vorbei,
soweit
ich
sehe.
It's
far
from
over
from
what
I
can
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Firmenfeier
sei
schon
lange
vorbei.
I
thought
the
office
party
would
be
over
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
warst
du
ja
mal
wer,
aber
die
Zeiten
sind
lange
vorbei.
Maybe
you
were
something
in
your
day,
brother,
but
that
day
is
long
gone.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Realität
ist
es
lange
vorbei.
Reality
went
out
the
window
a
long
time
ago.
OK?
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
gegen
das
Böse
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Right.
The
war
against
evil
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
Dad.
It's
far
from
over,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
meine
Zeiten
mit
Waffe
und
Abzeichen
sind
lange
vorbei.
I'm
afraid
my
badge
and
gun
days
got
flushed
away
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
noch
lange
nicht
vorbei,
hörst
du
mich?
This
is
far
from
over,
do
you
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Oh,
it
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
schon
lange
vorbei,
nur
wussten
wir
es
nicht.
Maybe
it's
been
over
a
long
time.
We
just...
never
knew
it.
OpenSubtitles v2018
Lhre
Tour
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Your
tour
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,...
ich
denke
dies
ist
schon
lange
vorbei.
Listen,
I
think
this
has
been
over
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ehe
war
lange
vorbei,
ehe
wir
uns
überhaupt
kennenlernten.
That
marriage
was
long
over
before
we
even
met.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
Hayley.
Oh,
this
is
far
from
over,
hayley.
OpenSubtitles v2018
Die
Entensaison
ist
schon
lange
vorbei,
Saul.
Duck
season's
long
gone,
Saul.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
ist
lange
vorbei,
Inspector.
The
war
was
a
long
time
ago,
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
wissen,
dass
das
für
dich
schon
lange
vorbei
ist.
We
both
know
you
closed
for
business
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Meine
Pause
ist
schon
lange
vorbei...
und
zweimal
...das
geht
nicht.
My
break
has
been
long
over...
and
a
second
one...
no,
I
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018