Translation of "Sind lange vorbei" in English
Vielleicht
warst
du
ja
mal
wer,
aber
die
Zeiten
sind
lange
vorbei.
Maybe
you
were
something
in
your
day,
brother,
but
that
day
is
long
gone.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
meine
Zeiten
mit
Waffe
und
Abzeichen
sind
lange
vorbei.
I'm
afraid
my
badge
and
gun
days
got
flushed
away
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Oh,
an
dem
Punkt
sind
wir
schon
lange
vorbei,
Jerry.
Oh,
we're
well
past
that,
Jerry.
OpenSubtitles v2018
Aber
Omi,
die
Zeiten
der
GAL
sind
lange
vorbei.
But
Nan,
the
GAL
is
ancient
history.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeiten
sind
für
lange
Zeit
vorbei!
Those
days
are
long
since
gone!
EUbookshop v2
Die
Zeiten
des
Mordens
und
Verstümmelns
sind
lange
vorbei.
Long
gone
are
the
days
of
murder
and
mayhem.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tage
des
Faltens
sind
schon
lange
vorbei.
My
days
of
folding
are
long
gone.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
von
Deng
Xiaopings
“in
Zurückhaltung
üben”
sind
lange
vorbei.
Long
gone
are
the
Deng
Xiaoping
days
of
"keeping
a
low
profile".
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
von
„viel
hilft
viel“
sind
lange
vorbei.
The
days
of
too
much
may
help
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
als
Großbritannien
eine
Weltmacht
war,
sind
zwar
lange
vorbei.
The
times
in
which
Britain
was
a
global
power
have
long
since
passed.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
des
legitimen
"ermittelnden
Reporters"
sind
lange
vorbei.
The
days
of
the
legitimate
"investigative
reporter"
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
von
Kassettentausch
und
kopierten
Magazinen
sind
lange
vorbei.
The
days
of
tape
trading
and
Xeroxed
fanzines
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
des
Dialogs
mit
dem
Iran
und
des
Engagements
im
Iran
sind
lange
vorbei.
The
day
of
dialogue
and
engagement
with
Iran
has
long
since
passed.
Europarl v8
Die
Tage,
an
denen
es
mich
gekümmert
hat,
sind
lange
vorbei,
Kumpel.
My
days
of
giving
a
damn
are
long
gone,
pal.
OpenSubtitles v2018
Die
zwölf
Stunden,
die
wir
Widerstand
leisten
sollten,
sind
schon
lange
vorbei.
The
12
hours,
which
we
were
supposed
to
withstand,
passed
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Aber,
tut
mir
Leid,
meine
Zeiten
mit
Waffe
und
Abzeichen
sind
lange
vorbei.
But
I'm
afraid
my
badge
and
gun
days
got
flushed
away
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Tage
als
Krieger
sind
zwar
lange
vorbei
aber
sie
sind
immer
noch
in
Topform.
Their
warrior
days
are
long
over
but
they're
still
top
fighters.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeiten,
in
denen
auf
einfache
Etiketten-Vordrucke
zurückgegriffen
wurde,
sind
lange
vorbei.
The
times
in
which
producers
relied
on
simple
pre-printed
labels
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
als
die
Metallverformung
und
Formgebung
noch
reines
Handwerk
waren,
sind
lange
vorbei.
The
times
in
which
metal
forming
and
shaping
were
done
by
hand
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Vermeide
minderwertigen
Content:
Die
Tage
des
generischen
Contents
ohne
jeden
Wert
sind
lange
vorbei.
Avoid
low-quality
content:
The
days
of
generic
content
with
no
value
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Baalthus
Vane:
Die
Tage
der
feudalen
suzerainties
sind
lange
vorbei,
mein
König.
Baalthus
Vane:
The
days
of
the
feudal
suzerainties
are
long
gone,
my
liege.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
leider
lange
vorbei,
aber
Miller
nimmt
diese
Tradition
wieder
diese
Kirsche
Flüssigkeit.
These
are
sadly
long
gone,
but
Miller
takes
this
tradition
again
this
cherry
liquid.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
in
denen
noch
ausschließlich
in
Naturalien
vergütet
wurde,
sind
schon
lange
vorbei.
The
days
when
payment
in
kind
was
the
only
possibility
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
in
denen
der
Arbeitgeber
die
Treue
zu
ihren
Mitarbeitern,
sind
lange
vorbei.
The
days
of
employers
being
loyal
to
their
employees
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Das
war
historisch
durchaus
verständlich,
aber
-
so
Weiler
-
diese
Zeiten
sind
lange
vorbei.
Historically
seen
this
was
quite
understandable,
but
-
so
Weiler
-
those
times
are
for
a
long
time
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
als
die
Axt
das
Hilfsmittel
in
der
Forstwirtschaft
war,
sind
lange
vorbei.
The
times
when
the
ax
was
the
tool
of
choice
in
the
forestry
business
have
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
als
EC
nur
für
seine
Waben
bekannt
war,
sind
lange
vorbei.
The
days
when
EC
was
only
well
known
for
its
honeycombs
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
wo
man
nur
Notebooks
mit
Windows
kaufen
konnte,
sind
lange
vorbei.
The
days
when
you
could
buy
only
notebooks
with
Windows
are
long
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
in
denen
Sex
während
der
Schwangerschaft
verboten
wurde,
sind
lange
vorbei.
The
times
when
sex
during
pregnancy
was
banned
are
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeiten
sind
lange
vorbei
und
M.
festae
ist
geradezu
eine
Rarität
im
Handel
geworden.
These
times
are
long
past
and
M.
festae
has
become
almost
a
rarity
in
the
trade.
ParaCrawl v7.1