Translation of "Sind vorbei" in English

Glücklicherweise sind diese Zeiten vorbei, und ich werde nun meine Frage stellen.
Thankfully, that day is now over so I will go on to my question.
Europarl v8

Die Tage der gegeneinander konkurrierenden europäischen Nachbarn sind vorbei.
The days of European neighbours competing are over.
Europarl v8

Allerdings, meine Damen und Herren, diese sechs Monate sind vorbei.
However, ladies and gentlemen, those six months are over.
Europarl v8

Die Wahlen sind vorbei, IFOR ist noch da.
The elections are over and IFOR is still there.
Europarl v8

Die Zeiten des Protektionismus sind vorbei.
The time for protectionism is over.
Europarl v8

Die Zeiten für diese Art von Politik sind nun vorbei.
The time when we could conduct this type of policy is now past.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Zeiten jetzt vorbei sind.
I hope that that state of affairs is now a thing of the past.
Europarl v8

Aber die Zeiten der Unterbrechungen sind bald vorbei.
But the days of being interrupted will soon be over.
WMT-News v2019

Aber die Tage günstigen Öls sind vorbei.
But the days of cheap oil are over.
TED2013 v1.1

Diese Tage sind vorbei, sie werden nie wieder kommen.
Those days are over, never to return.
TED2013 v1.1

Diese Zeiten sind jetzt vorbei, dieses Modell funktioniert nicht mehr.
Those times belong to the past and this model faded.
GlobalVoices v2018q4

Die Jahre der einfachen Popularität sind vorbei.
The years of easy popularity are over.
News-Commentary v14

Die Olympischen Winterspiele 2014 von Sotschi sind nun vorbei.
The 2014 Sochi Winter Olympics are now over.
Tatoeba v2021-03-10

Für Südafrika und die internationale Gemeinschaft sind die Flitterwochen vorbei.
The honeymoon is over for South Africa and the international community.
News-Commentary v14

Für die Europäische Zentralbank sind die Flitterwochen vorbei.
The honeymoon for the European Central Bank is over.
News-Commentary v14

Die berauschenden Tage der konservativen Wirtschaftslehre sind vorbei – vorerst.
The heady days of conservative economics are over – for now.
News-Commentary v14

Die Zeiten des Lebensarbeitsplatzes sind vorbei.
The times of a job for life are over.
TildeMODEL v2018

Werfen Sie sie ab, wenn Sie am zweiten GipfeI vorbei sind.
Start dropping them after you've passed that second peak.
OpenSubtitles v2018

Drei Sonnen sind vorbei seit dem Gespräch mit Häuptling der Rotröcke.
Three suns pass since talk to redcoat chief.
OpenSubtitles v2018

Meine Tage als Reiter sind vorbei.
Oh, I guess my riding days are over.
OpenSubtitles v2018

Sind sie vorbei, die unsinnigen Wahnvorstellungen?
Are you done with your playacting?
OpenSubtitles v2018

Die Tage des Soldaten zu Pferde sind vorbei, sagt man.
The day of the soldier on horse is over, they say.
OpenSubtitles v2018

Alte Zeiten sind gut, wenn sie vorbei sind.
Old times are only good when you've had them.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, deine Sorgen sind vorbei.
Ah! You see, your worries are over.
OpenSubtitles v2018

Die alten Zeiten sind vorbei, Mr. Newby.
No, it ain't much like old times, Mr. Newby.
OpenSubtitles v2018

Wie dem auch sei, unsere 30 Minuten sind vorbei.
Anyway, our 30 minutes are up.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, die alten Zeiten sind vorbei, Jess.
It means it ain't like old times, Jess.
OpenSubtitles v2018

Drei Monate sind im Nu vorbei.
3 months is nothing!
OpenSubtitles v2018