Translation of "Lager unterhalten" in English
Zusätzliche
Lager
unterhalten
wir
auf
allen
Kontinenten.
We
also
have
additional
warehouses
on
every
continent.
ParaCrawl v7.1
Zur
schnellen
Belieferung
der
europäischen
Kunden
wird
ein
voll
ausgestattetes
Lager
in
Belgien
unterhalten.
Full
stock
is
maintained
in
Belgium
for
rapid
delivery
to
European
customers.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
diese
aus
Ihrem
Dropshipping
Shop
heraus
verkaufen,
ohne
ein
Lager
unterhalten
zu
müssen.
You'll
be
able
to
sell
them
from
your
dropshipping
shop
without
having
to
store
stock.
ParaCrawl v7.1
Da
in
Herstellungs-
und
Lagerstätten
Kontrollen
durchgeführt
werden
müssen,
um
die
Einziehung
der
Steuern
sicherzustellen,
sollte
zur
Erleichterung
solcher
Kontrollen
ein
System
behördlich
zugelassener
Lager
unterhalten
werden.
Since
checks
need
to
be
carried
out
in
production
and
storage
facilities
in
order
to
ensure
that
the
tax
debt
is
collected,
it
is
necessary
to
retain
a
system
of
warehouses,
subject
to
authorisation
by
the
competent
authorities,
for
the
purpose
of
facilitating
such
checks.
DGT v2019
Ganz
zu
schweigen
vom
Vorteil,
in
Ihrem
Dropshipping
Geschäft
zu
verkaufen,
ohne
ein
Lager
zu
unterhalten.
Not
to
mention
with
the
advantage
of
being
able
to
sell
them
in
your
dropshipping
shop
without
storing
any
stock.
ParaCrawl v7.1
Das
langjährige
Bestehen
unseres
Geschäfts
sowie
unsere
Erfahrung
ermöglichen
es
uns,
ein
großes
Lager
zu
unterhalten
und
die
meisten
unserer
250.000
Artikel
vorrätig
zu
haben.
The
long-standing
existence
of
our
store,
as
well
as
our
experience,
enable
us
to
maintain
a
large
inventory
and
to
carry
most
of
our
250,000
articles
in
stock.
CCAligned v1
Vielleicht
ist
es
sogar
günstiger
für
die
USA-Geheimdienste,
im
Ausland,
irgendwo
in
Osteuropa
solche
Lager
zu
unterhalten,
dort
die
Gefangenen
völlig
isoliert
zu
traktieren,
als
vor
der
Öffentlichkeit
in
den
USA
und
vor
den
Augen
innerer
Widersacher.
Perhaps
it
is
even
more
suitable
for
the
US’
secret
services
to
have
such
camps
abroad,
somewhere
in
Eastern
Europe,
where
the
detainees
can
be
given
a
rough
time
in
complete
isolation,
than
in
front
of
the
public
and
under
the
eyes
of
domestic
opponents
in
the
US.
Certainly
they
will
try
to
press
a
part
of
these
people,
who
went
out
of
their
control,
into
their
service
again.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
KEIN
Lager
in
Berlin
unterhalten,
so
dass
Selbstabholung
nicht
möglich
ist!
We
do
not
store
our
products
in
Berlin
-
please
note
that
it
is
not
possible
to
pick
up
bottles
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Lager
unterhält
er
sich
mit
dem
Elf.
Walk
into
the
camp.
TALK
to
the
Elf.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Lage,
aber
schlecht
unterhalten.
Beautiful
location,
but
poorly
maintained.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
ISO
9001-zertifiziert
und
unterhält
Lager
in
Hudiksvall,
Hamburg,
Singapur
und
Chicago.
The
company
is
certified
to
ISO
9001
and
has
its
own
stocks
in
Hudiksvall,
Hamburg,
Singapore
and
Chicago.
ParaCrawl v7.1
Von
Dezember
1947
bis
Oktober
1949
lebte
er
in
„Boys
Town“
in
Bad
Vilbel,
einem
von
der
US
Arme
unterhaltenen
Lager
für
entwurzelte
junge
Deutsche,
welches
auf
dem
Ansatz
von
Pater
Edward
Flanagan
basierte.
From
December
1947
to
October
1949,
he
lived
in
“Boys
Town”
in
Bad
Vilbel,
a
camp
run
by
the
US
Army
for
uprooted
young
Germans,
based
on
the
approach
of
Father
Edward
J.
Flanagan.
WikiMatrix v1
Jemens
staatlich
kontrollierte
Presse
behauptete,
Huthi-Rebellen
würden
jenseits
des
Roten
Meeres
geschult
–
in
einem
vom
Iran
unterhaltenen
Lager
in
Eritrea.
Yemen's
state-controlled
press
claims
Houthi
rebels
have
been
trained
in
an
Iranian-run
camp
across
the
Red
Sea
in
Eritrea.
WikiMatrix v1