Translation of "Lager betreiben" in English

Sie möchten kein eigenes Lager betreiben, Ihre Ware aber in guten Händen wissen?
You do not want to operate your own warehouse, but want to know that your goods are in good hands?
ParaCrawl v7.1

Dabei ist zu beachten, dass elektromagnetische Radiallager im Vergleich zu hydrodynamischen Radiallagern eine wesentlich geringere Lagerkraft aufweisen, sodass das durch die kürzere Welle gewonnene, vorteilhaftere rotordynamische Verhalten sowie das geringere Gewicht von entscheidender Bedeutung ist, um den Turboverdichter sicher und störungsfrei mittels elektromagnetischer Lager zu betreiben.
In this it should be considered that electromagnetic radial bearings have a substantially lower bearing load in comparison with hydrodynamic radial bearings, which results in a more advantageous dynamic behavior of the rotor because of the shorter shaft as well as the lower weight, which are of decisive importance in order to operate the turbocompressor reliably and without disturbance by means of electromagnetic bearings.
EuroPat v2

Die neue Anlage liefert die gesamte Energie, um Kühl- und Tiefkühlmöbel sowie die Tiefkühlzellen im Lager zu betreiben und die gesamte Filiale zu heizen oder zu kühlen.
The new system delivers all the energy to operate refrigeration and freezer units as well as cold storage rooms and heat or cool the entire store.
ParaCrawl v7.1

Sie liefert die gesamte thermische Energie, um Kühl- und Tiefkühlmöbel sowie die Kühlzellen im Lager zu betreiben und den Laden zu heizen oder zu kühlen – Gaskessel oder Klimagerät können entfallen.
It supplies the entire amount of thermal energy needed to operate cooling and freezing equipment and the cold stores in the storage area, as well as to heat or cool the shop.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren lässt sich nachgelagert nach einem Auftragseingang zur Kommissionierung und Versendung der Stückgüter sowie ebenso vorgelagert bei Wareneingang und Einsortieren der Stückgüter in ein Lager betreiben, um die einzulagernden Stückgüter mit der Polsterung zu versehen bzw. zur Einlagerung zu rüsten.
The method can be performed after the arrival of an order for the picking and shipping of the items of general cargo and also beforehand with the arrival and sorting of the items of general cargo at a warehouse so as to provide the items of general cargo that are to be stored with the padding or so as to prepare said items for storage.
EuroPat v2

Sie sollte es ihnen ermöglichen, national oder auch weltweit zu wachsen, das Lager effizienter zu betreiben und Anforderungen an multinationale Transporte besser zu begegnen .
You should allow them, to grow nationally or even worldwide, to operate the warehouse efficiently and to meet requirements for multinational transport better.
ParaCrawl v7.1

Dies entbindet die deutschen Historiker, angefangen bei dem famosen »zeitgeschichtlichen Sachverständigen« Wolfgang Scheffler, ihrem Selbstverständnis nach vermutlich auch weiterhin von der Aufgabe, ernsthafte wissenschaftliche Forschung über dieses Lager zu betreiben.
As per their self-perception, the German historians, beginning with the fantastic "expert on contemporary history" Wolfgang Scheffler, will probably continue to take this as a dispensation from responsibility to conduct some serious academic and scientific research about this camp.
ParaCrawl v7.1

In der gleichen Zeit auf dem malerischen See Seliger Lager weiter zu betreiben Verkehr «Wir», die jeden Tag besuchen Sie die prominente Politiker und Analysten.
At the same time on the picturesque Lake Seliger camp continues to operate traffic «Our», which each day visit the prominent politicians and political analysts.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Amtsantritt des gewählten Staatspräsidenten Porfirio Lobo Sosa Ende Januar 2010 und dessen Versprechen, das Land in die Demokratie zurückzuführen, eine Wiederaussöhnung der feindlichen Lager zu betreiben und eine Regierung der nationalen Einheit aufzustellen, haben die EU-Länder, Deutschland eingeschlossen, seit Ende Februar 2010 nach und nach die Beziehungen wieder normalisiert.
Following the inauguration of the elected President Porfirio Lobo Sosa in late January 2010 and his pledge to restore democracy in the country, pursue reconciliation between the opposing sides and establish a government of national unity, the EU countries – including Germany – have gradually normalised relations with Honduras again since the end of February 2010.
ParaCrawl v7.1

Meego Lage, auf x86 betreiben, und auf den Arm.
MeeGo able to operate on x86, and on the ARM.
ParaCrawl v7.1

Wir vereinbaren mit begeisterten Partnern, dass sie Stand Neunzehn Photobooths lagern, betreiben und warten.
We contract enthusiastic partners with an agreement that they will store, operate and maintain Booth Nineteen photobooths.
ParaCrawl v7.1

Aber bis das passiert, jede bösartige Erweiterung ist in der Lage, ungestraft zu betreiben.
But until that happens, any malicious extension is able to operate with impunity.
ParaCrawl v7.1

Das haben wir vorhin schon gehört, Ihn unkritisch und unabhängig von der politischen Lage zu betreiben, wäre auch falsch.
It would also be wrong to try to pursue this trade in an uncritical spirit and without regard to the political situation.
EUbookshop v2