Translation of "Lässt keinen zweifel" in English
Der
Bericht
lässt
daran
keinen
Zweifel.
The
report
leaves
no
doubt
in
that
respect.
Europarl v8
Das
Finanzierungsmodell
lässt
daran
keinen
Zweifel.
The
financing
scheme
leaves
no
doubt
about
it.
Europarl v8
Der
Bericht
lässt
keinen
Raum
für
Zweifel.
The
report
leaves
no
room
for
doubt.
Europarl v8
Die
anwesende
Menge
lässt
keinen
Zweifel,
dass
sie
Grimes
für
schuldig
hält.
The
townsfolk,
all
present,
make
it
clear
that
they
think
Grimes
is
guilty
and
deserving
of
punishment.
Wikipedia v1.0
Seine
Erklärung
lässt
keinen
Raum
für
Zweifel.
His
statement
admits
of
no
doubt.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
üblich
lässt
der
Kapitän
keinen
Zweifel
aufkommen.
As
usual
the
captain
leaves
no
room
for
doubt.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
keinen
Raum
für
Zweifel.
That
leaves
no
room
for
doubt.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lässt
keinen
Zweifel
daran,
dass
Sie
von
etwas
Großem
durchdrungen
werden.
It
leaves
you
in
no
doubt
that
you
are
being
penetrated
by
something
large.
ParaCrawl v7.1
Er
lässt
keinen
Zweifel
daran,
dass
weitere
folgen
müssen.
But
he
leaves
no
doubt
as
to
the
need
to
do
even
more.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenhang
in
Neh
13:
3
lässt
keinen
Zweifel
an
der
Bedeutung.
The
context
in
Neh
13:
3
leaves
no
doubt
as
to
the
meaning.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufschrift
Palmistry
lässt
keinen
Zweifel,
worum
es
geht.
The
inscription
Palmistry
leaves
no
doubt
what
it
is
about.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackung
lässt
keinen
Zweifel
an
der
Zielgruppe:
echte
Männer!
The
packaging
leaves
no
doubt
about
the
target
group:
real
men!
ParaCrawl v7.1
Die
spektakuläre
Landschaft,
eingebettet
zwischen
Bergen,
lässt
keinen
Raum
für
Zweifel.
Immersed
between
mountains,
the
spectacular
landscape
leaves
no
room
for
doubt.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Video
lässt
keinen
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Endzas
Orgasmus.
And
this
video
leaves
no
doubt
as
to
the
authenticity
of
Endza’s
orgasm.
ParaCrawl v7.1
Der
Prophet
lässt
keinen
Zweifel
an
der
Funktion
dieser
Kreaturen.
The
prophet
leaves
us
in
no
doubt
about
the
function
of
these
creatures.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
Gottes,
das
wir
gehört
haben,
lässt
daran
keinen
Zweifel.
The
word
of
God
which
we
have
just
heard
leaves
no
doubt
about
this.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
langsame
Tempo
lässt
daran
keinen
Zweifel.
The
slow
pacing
also
doesn't
leave
any
doubt
about
it.
ParaCrawl v7.1
Darüber
lässt
das
Evangelium
keinen
Zweifel.
In
this,
the
Gospel
is
clear.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Die
Bibel
lässt
keinen
Zweifel
offen.
Answer:
The
Bible
leaves
no
room
for
doubt.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
lässt
keinen
Zweifel
darüber,
dass
Hideo
ein
Träumer
ist.
The
introduction
leaves
no
doubt
that
Hideo
is
a
dreamer.
ParaCrawl v7.1
An
seinen
mörderischen
Absichten
lässt
Ahmadinedschad
keinen
Zweifel.
Ahmadinejad
has
left
no
doubts
about
his
murderous
intentions.
ParaCrawl v7.1
Das
sorgfältige
Lesen
des
Dokuments
lässt
keinen
Zweifel
zu.
Careful
reading
of
this
document
leaves
no
doubt.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanz
der
harten
Realität
lässt
keinen
Spielraum
für
Zweifel,
geschweige
denn
für
Entwarnung.
The
gloomy
facts
speak
for
themselves
and
leave
no
room
for
doubt,
let
alone
complacency.
Europarl v8
Löwe
lässt
allerdings
keinen
Zweifel
daran,
dass
die
erfolgreiche
Übertragung
eines
Systems
persönliche
Kontakte
voraussetzt.
Löwe
is
clear
though
that
successful
transfer
of
a
scheme
requires
personal
contact.
EUbookshop v2
Die
deutlich
vernehmbare
Bewegung
der
Zeiger,
die
unaufhörliche
Veränderung
der
Zeichnung
lässt
daran
keinen
Zweifel.
The
very
obvious
movement
of
the
hands,
the
never
ending
metamorphosis
of
the
drawing
leaves
no
doubt
about
that.
ParaCrawl v7.1
Daran
lässt
Seehofer
keinen
Zweifel.
Seehofer
is
leaving
no
doubt
about
that.
ParaCrawl v7.1
Sein
sonnengebräuntes,
kuscheliges
Fell
lässt
keinen
Zweifel
daran,
dass
er
ein
echter
Jamaikaner
ist.
His
tanned
cuddly
fur
leaves
no
doubt
that
he
is
a
real
Jamaican.
ParaCrawl v7.1