Translation of "Längerer atem" in English

Ich hoffe, dass Europa nicht länger den Atem anhalten muss.
I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Europarl v8

Wer diese Tendenz umkehren will, braucht einen langen Atem.
To buck this trend will take time.
Europarl v8

Wir brauchen dazu einen langen Atem.
We must be prepared for a long haul.
Europarl v8

Dazu braucht es einen langen Atem, aber auch eine entsprechende Koordinierung.
Doing so will demand staying power and proper coordination.
Europarl v8

Wir brauchen einen langen Atem und ein koordiniertes Vorgehen innerhalb der Europäischen Union.
What is needed within the European Union is preparation for the long haul and a coordinated approach.
Europarl v8

Ein langer Atem und Vorsicht sind vonnöten.
This calls for staying power and caution.
Europarl v8

Mit anderen Worten: Die Palästinenser haben einen langen Atem.
In other words, Palestinians are playing a long game.
News-Commentary v14

Dazu wird Pragmatismus, Realitätssinn und langer Atem benötigt.
This requires pragmatism, realism and staying power.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen nur den längeren Atem.
All we gotta do is wait 'em out.
OpenSubtitles v2018

Weil ich einen langen Atem habe, Mr. Castle.
Because I play the long game, Mr. Castle.
OpenSubtitles v2018

So was nennt man einen langen Atem.
It's called the long game.
OpenSubtitles v2018

Ich kann länger den Atem anhalten als du.
I can hold my breath longer than you.
OpenSubtitles v2018

Er kann echt lang den Atem anhalten.
He can hold his breath for a really long time.
OpenSubtitles v2018

In der Politik muss man manchmal einen langen Atem haben.
In politics, you sometimes have to play the long game-
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir einen langen Atem.
See ya next time.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab' den längeren Atem, verstehste?
We can hold out longer.
OpenSubtitles v2018