Translation of "Längere strecken" in English

Menschen und Güter legen gegenwärtig immer längere Strecken zurück.
These days, people and goods are travelling ever longer distances.
Europarl v8

Fortgeschrittene Marathonläufer laufen auch längere Strecken und mehr Kilometer pro Woche.
More experienced marathoners may run a longer distance during the week.
Wikipedia v1.0

Für längere Strecken bleibt nach wie vor der Verbrennungsmotor aktuell.
For longer distances, internal combustion engines will remain the most popular form of transportation.
EUbookshop v2

Dies ist gerade bei geringen Geschwindigkeiten über längere Strecken sehr mühsam.
This is very difficult over longer distances, particularly at low speeds.
EuroPat v2

Auch sind diese Transporteinrichtungen zur Förderung von großflächigen Werkstücken über längere Strecken ungeeignet.
Also, these transport means are unsuitable for conveying large area workpieces over relatively long distances.
EuroPat v2

Immer mehr Menschen müssen immer längere Strecken von und zur Arbeit zurücklegen.
More people transit longer distances to get to and from work.
ParaCrawl v7.1

Das macht es einfacher längere Strecken easy zu meistern.
This makes it easy to ride longer distances.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgangspunkt für 2 längere Strecken ist Geijersholm.
The starting point for 2 longer routes is Geijersholm.
CCAligned v1

Die ideale Überbrückung, wenn längere Strecken mit grossen Kabelquerschnitten gelegt werden müssen.
The ideal bridging when longer distances have to be laid with large cable cross-sections.
CCAligned v1

Bitte fordern Sie Programme für kürzere oder längere Strecken bei uns an.
Please ask us for shorter or longer itineraries.
ParaCrawl v7.1

Für längere Strecken verzichte ganz auf Taxen.
For longer distances, renounce completely on taxis.
ParaCrawl v7.1

Das macht es einfacher längere Strecken zu meistern.
This makes it easy to ride longer distances.
ParaCrawl v7.1

Über längere Strecken hinweg kommt es zu größeren Energieverlusten und höheren Kosten.
The currency suffers from higher power losses over longer distances and higher costs.
ParaCrawl v7.1

Es können Sie längere Strecken leichter als je zuvor zu bewältigen.
It allows you to tackle longer distances with more ease than ever before.
ParaCrawl v7.1

Damit ist es besonders für längere und bergige Strecken geeignet.
This makes it especially well suited to longer, more mountainous trips.
ParaCrawl v7.1

Für längere Strecken bietet ein Moped oder Roller eine Lösung.
For longer distances, a moped or motorized scooter offers a solution.
ParaCrawl v7.1

Die Netze können auch über längere Strecken miteinander verbunden sein.
The networks can also be connected to each other over longer distances.
EuroPat v2

Über längere Strecken kann Energie über magnetische Resonanz übertragen werden.
Energy can be transmitted over longer distances by magnetic resonance.
EuroPat v2

Längere Strecken können mit Rutschen, Förderbändern oder Förderschienen überbrückt werden.
Longer distances can be spanned with slides, conveyor belts, or conveyor rails.
EuroPat v2

Trekkingfahrräder sind speziell für längere Strecken oder einen sportlicheren Fahrstil designt.
Trekking bikes are especially designed for longer tours or a sporty cycling style.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie ihre Verwandten zuhause besuchen, fahren sie längere Strecken.
And when they visit their relatives in their homeland, they have to drive longer distances.
ParaCrawl v7.1

Für längere Strecken statt des Autos das E-Bike nehmen.
For longer distances take the e-bike instead of the car.
CCAligned v1

Der hohe Druck ermöglicht den Abwassertransport über längere Strecken.
The high pressure makes the transport of waste water over longer distances possible.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser können Kabel und Leitungen ohne Probleme über längere Strecken eingezogen werden.
This allows easy insertion of cables and wires over long distances.
ParaCrawl v7.1

Dies vervielfacht ihre Notwendigkeit, mehr und längere Strecken fahrend zurückzulegen.
This multiplies the need of more and longer journeys.
ParaCrawl v7.1