Translation of "Längere arbeitszeiten" in English

Ohne großes Getöse akzeptierten deutsche Arbeitnehmer längere Arbeitszeiten ohne Lohnausgleich.
Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay.
News-Commentary v14

Einige Aufträge erfordern längere Arbeitszeiten auf saisonaler Basis oder als Projekte zu entwickeln.
Some jobs require working longer hours on a seasonal basis or as projects develop.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr schafft die Zeit-und-ein-halb Prämienlohn einen finanziellen Abschreckungsmittel für längere Arbeitszeiten erfordern.
Rather, the time-and-one-half premium wage creates a financial disincentive for requiring longer hours.
ParaCrawl v7.1

In Griechenland erklären 58% der Teilzeitbeschäftigten sich für längere Arbeitszeiten zur Verfügung.
In Greece, 58% of part-time workers declare themselves available for working longer hours.
ParaCrawl v7.1

Im Klartext heißt dies: längere Arbeitszeiten oder Lohnsenkungen.
Plainly put: longer working hours or lower wages.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenzen für das Personal sind längere Arbeitszeiten bei schlechteren Arbeitsbedingungen sowie eine weniger gesicherte Existenz.
This translates into longer hours and less job security for the staff.
Europarl v8

Der Trend geht eindeutig in Richtung auf längere Arbeitszeiten von Frauen und kürzere Arbeitszeiten von Männern.
There is a clear trend in the direction of women working more hours and men working fewer hours.
TildeMODEL v2018

Es wird schwer werden, ich weiß... Du weißt schon, Lernsitzungen und längere Arbeitszeiten.
It'll be hard, I know... you know, study sessions and longer hours.
OpenSubtitles v2018

Gelegentlich spielen auch noch andere Faktoren wie intensiver Arbeitsrhythmus, längere Arbeitszeiten und Schikanen eine Rolle.
Occasionally, other factors come into play, such as intensive workpatterns, longer working days and harassment.
EUbookshop v2

Diese Lebensmittel sind reich an Volume, welches uns voll für längere Arbeitszeiten fühlen.
These foods are high in volume that make us really feel comprehensive for longer hours.
ParaCrawl v7.1

Jahrzehntelang waren das zwei Seiten der gleichen Medaille, bis der neoliberale Mainstream zu Beginn der 90er Jahre angefangen hat, uns zu erzählen, dass weniger Löhne, längere Arbeitszeiten und weniger Mitbestimmung im Betrieb die Grundvoraussetzung für mehr Wachstum seien.
For decades, these were two sides of the same coin, until the neo-liberal mainstream began to tell us in the early nineties that lower wages, longer hours and less say in company management were the basic recipe for faster economic growth.
Europarl v8

Die europäischen Arbeitnehmer, die bereits für die Rettung der Banken zur Kasse gebeten wurden und zermürbenden Sparmaßnahmen unterworfen wurden, müssen nun über längere Arbeitszeiten und kleinere Renten die Konsequenzen der Krise ausbaden, obwohl sie diese Krise noch nicht einmal verursacht haben.
European workers, having paid to rescue the banks and been subjected to exhausting austerity measures, are again being forced to pay for the consequences of the crisis, a crisis which they did not cause, by working longer years for a smaller pension.
Europarl v8

Leider folgt die Kommission ganz getreu einer engen ökonomistischen Logik in bezug auf den Begriff der Wettbewerbsfähigkeit und weigert sich auch heute, die notwendigen Schlußfolgerungen aus den Rückschritten im Vergleich zur Charta der Grundrechte zu ziehen, die der Rat in der Richtlinie durchgesetzt hat, und beschränkt sich darauf, festzustellen, daß "die Richtlinie bereits längere Arbeitszeiten als in der Praxis in den meisten Mitgliedstaaten üblich zuläßt" .
Unfortunately, the Commission, faithfully following a narrowly-defined economic logic relating to the notion of competitiveness, refuses even today to draw the necessary conclusions from the regression that the Council imposed in the directive in respect of the Social Charter on Fundamental Rights for Workers, and merely points out that "the directive permits work for more hours than is usual in practice in most Member States' .
Europarl v8

Wenn der Wettbewerb zwischen den Ländern, anstatt mehr Innovation und Sicherheit zu fördern, eine Lockerung der Schutzmaßnahmen oder längere Arbeitszeiten mit sich brächte, würde das zu einer Zunahme der Unfälle und Krankheiten führen.
If competition between countries, rather than encouraging safety and innovation, meant a relaxation of safety measures and an increase in working hours, that would increase the number of accidents and illnesses.
Europarl v8

Die Länder, in denen offenbar etwas längere Arbeitszeiten gang und gäbe sind, schneiden in punkto Gesundheit und Sicherheit besser ab als einige andere Länder, darunter Ihr eigenes Land, mein Freund.
The countries that apparently have slightly longer hours actually have a better health and safety record than some other countries, including, my friend, your own.
Europarl v8

Die Industriekapitäne werden ihre Wunschliste vorlegen und darin die Durchführung der so genannten Strukturreformen fordern, ein Euphemismus für die Politik der Rechten, dessen wahre Bedeutung den Arbeitnehmern durchaus bekannt ist: mehr unsichere Arbeit, niedrigere Löhne, längeres Berufsleben und längere Arbeitszeiten, späteres Rentenalter, die Zerschlagung und anschließende Privatisierung öffentlicher Dienstleistungen mit dem Schwerpunkt auf Energie und Kommunikation, sozialer Sicherheit, Gesundheit und Bildung mit den Konsequenzen Ausbeutung, Arbeitslosigkeit und Armut.
The captains of industry will set out their wish list calling for the implementation of the so-called structural reforms, which is a euphemism for the politics of the Right, the true meaning of which is well known to the workers: that is, more precarious work, lower salaries, longer working life and working hours, later pensionable age, the dismantling and subsequent liberalisation and privatisation of public services, with the accent on energy and communications, social security, health and education, and research, with exploitation, unemployment and poverty following in its wake.
Europarl v8

Wird eine Ausnahmeregelung erweitert, besteht die Gefahr, dass Mitgliedstaaten längere Arbeitszeiten als Mittel im Wettbewerb anwenden, um Produktion in ihr Land zu holen.
If the opt-out is extended, there is a danger of the Member States competing by means of longer working time in order to attract production.
Europarl v8

Leider hat das nie jemanden davon abgehalten, in dieser Branche längere durchgängige Arbeitszeiten zu erlauben als in anderen Wirtschaftszweigen, in denen weniger Schaden angerichtet werden kann.
Unfortunately that has never stopped people in this industry from being allowed to work for longer consecutive periods than in other industries where less harm can be caused.
Europarl v8

Die Niederlande gelten zunehmend als der „Streber“ der Europäischen Union und der NATO, weil sie die strengere Einhaltung des Stabilitätspakts fordern, den öffentlichen Verkehr an internationale Unternehmen vergeben und längere Arbeitszeiten eingeführt haben, wegen Kommissar Bolkesteins Einsatz für eine Dienstleistungsrichtlinie sowie wegen ihres anhaltenden militärischen Engagements in dem amerikanischen Protektorat Irak, wodurch die terroristische Bedrohung für Europa wächst.
The Netherlands is increasingly being seen as the Goody Two-Shoes of the European Union and NATO due to its requirement of stricter compliance with the Stability Pact, its contracting-out of public transport to international companies, its introduction of longer working hours, Commissioner Bolkestein’s pressure for a service directive and its continuing military involvement in the American protectorate of Iraq, which is drawing the terrorist threat closer to Europe.
Europarl v8

Gesunkene Löhne, längere Arbeitszeiten, Anpassung an die Bedürfnisse des Kapitals, ein höheres Rentenalter, Flexibilität und Sicherheit und die Umstrukturierung von Arbeitsbeziehungen sind das Kernstück der Lissabon-Strategie.
Reduced wages, increased working hours, adaptation to the needs of capital, an increased pension age, flexicurity and the restructuring of labour relations are at the core of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Zugleich fordern sie die raschere Umsetzung der volksfeindlichen Strategie von Lissabon, um durch Teilzeit- und Zeitarbeitsmodelle, längere Arbeitszeiten, Heraufsetzung des Rentenalters sowie durch den Rückzug des Staates aus der Sozialversicherung und die Umgehung von Tarifverträgen die Ausbeutung der Arbeitskraft noch stärker voranzutreiben.
At the same time, they are calling for the anti-grass roots Lisbon strategy to be applied quickly, in order to promote greater exploitation of labour through part-time and temporary work, longer working hours, later retirement, the abolition of government participation in social security and the circumvention of collective agreements.
Europarl v8

In der Tat geht aus einer aktuellen McKinsey-Umfrage nicht nur hervor, dass sich die Europäer eine lebendigere Wirtschaft, höhere Einkommen und bessere öffentliche Dienstleistungen (insbesondere in den Bereichen Gesundheit und Ausbildung) wünschen, sondern auch, dass sie bereit sind, dafür Abstriche zu machen und beispielsweise längere Arbeitszeiten oder geringere soziale Sicherheit in Kauf zu nehmen.
Indeed, a recent McKinsey survey revealed not only that Europeans aspire to a more vibrant economy, higher incomes, and better public services (especially health care and education), but also that they are prepared to accept tradeoffs, including longer hours and reduced social protection, to achieve them.
News-Commentary v14

Und wenn die normalen Quellen dieser Ressourcen ausfallen, sind sie gezwungen, für einen geringeren Ertrag weitere Wege zu unternehmen und längere Arbeitszeiten in Kauf zu nehmen.
And when the usual sources of these resources are disrupted, women are forced to travel farther and spend more time working for less return.
News-Commentary v14

Solange die Grenzen der Union verschlossen bleiben, besteht außerdem die Gefahr, dass ausländische Investitionen an Westeuropa vorbeigehen und nach Mittel- und Osteuropa fließen, wo die Menschen bereit sind, längere Arbeitszeiten in Kauf zu nehmen, die Regulierung des Marktes sich weniger störend bemerkbar macht und das Humankapital relativ hoch ist, da das kommunistische Schulwesen eine gute technische Ausbildung bot.
So long as the Union's borders remain closed, there is also a risk that foreign investment will fly over Western Europe and land in Central and Eastern Europe, where people are willing to work longer hours, market regulations are less intrusive, and human capital is relatively high, because Communist schools were good at technical training.
News-Commentary v14

Außerdem könnten in einigen Branchen oder Berufen längere Arbeitszeiten (kurzfristig oder sogar auf längere Sicht) als notwendig angesehen werden, um Wettbewerbsfähigkeit sicherzustellen, auf saisonale Schwankungen oder Fachkräftemangel zu reagieren oder Leistungen der Daseinsvorsorge rund um die Uhr zu gewährleisten.
Moreover, in some sectors or professions, longer hours may be considered necessary (in the short term, or even on a long-term basis) to ensure competitiveness, respond to seasonal fluctuations or shortages of skilled labour, or guarantee essential 24-hour public services.
TildeMODEL v2018

Die Befürchtungen überwiegen jedoch: mehr Konkurrenz, schlechtere Arbeitsbedingungen, längere und flexibili­sierte Arbeitszeiten sowie soziale Konflikte und illegale Praktiken würden zunehmen und Löhne sinken.
Even so, the fears predominated: there would be more competition, worse working conditions, and longer and more flexible working hours, while social strife and illegal practices would increase and wages would fall.
TildeMODEL v2018

Die Befürchtungen über­wiegen jedoch: mehr Konkurrenz, schlechtere Arbeitsbedingungen, längere und flexibilisierte Arbeitszeiten sowie soziale Konflikte und illegale Praktiken würden zunehmen und Löhne sinken.
Even so, the fears predominated: there would be more competition, worse working conditions, and longer and more flexible working hours, while social strife and illegal practices would increase and wages would fall.
TildeMODEL v2018

Die Befürchtungen über­wiegen jedoch: mehr Konkurrenz, schlechtere Arbeitsbedingungen, längere und flexibili­sierte Arbeitszeiten sowie soziale Konflikte und illegale Praktiken würden zunehmen und Löhne sinken.
Even so, the fears predominated: there would be more competition, worse working conditions, and longer and more flexible working hours, while social strife and illegal practices would increase and wages would fall.
TildeMODEL v2018