Translation of "Die arbeitszeiten" in English
Das
betrifft
u.
a.
die
Arbeitszeiten
im
Verkehrssektor
und
die
Berücksichtigung
Behinderter.
There
are
many
points
which
we
naturally
agree
with,
for
example
those
relating
to
working
hours
in
the
transport
industry
and
to
the
disabled.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
praktisch
unmöglich,
die
Arbeitszeiten
dieser
Personengruppe
zu
kontrollieren.
What
is
more,
it
is
virtually
impossible
in
practice
to
control
the
working
time
of
this
group
of
people.
Europarl v8
Die
einzige
Ausrede
ist,
die
Arbeitszeiten
eines
Unternehmers
seien
schwerer
kontrollierbar.
The
only
excuse
is
that
it
is
more
difficult
to
monitor
the
working
time
of
self-employed
people.
Europarl v8
Zudem
sind
die
Arbeitszeiten
im
Sektor
der
darstellenden
Künste
lang
und
nicht
standardisiert.
There
is
also
the
fact
that
working
hours
in
the
performing
arts
are
long
and
non-standard.
Europarl v8
Der
Zugriff
auf
Informationen
wird
durch
die
Arbeitszeiten
des
Servers
gewährleistet.
Access
to
information
is
ensured
by
the
working
periods
of
the
server.
Europarl v8
Es
ist
doch
bekannt,
dass
die
strapaziösen
Arbeitszeiten
des
Kabinenpersonals
Flugsicherheitsrisiken
erhöhen.
It
is
a
well-known
fact
that
the
exhausting
working
times
of
cabin
crews
increase
flight
safety
risks.
Europarl v8
Die
Zeit
der
Mutterschaft
sollte
für
die
Berechnung
der
Arbeitszeiten
anerkannt
werden.
Maternity
should
be
recognised
for
the
purposes
of
calculating
the
length
of
service.
Europarl v8
Tatsächlich
sind
die
Arbeitszeiten
seit
Anfang
der
1980er-Jahre
nicht
gesunken.
In
fact,
working
hours
have
not
fallen
since
the
early
1980’s.
News-Commentary v14
Bei
dieser
Anpassung
sollten
die
Arbeitszeiten
im
öffentlichen
Dienst
der
Mitgliedstaaten
berücksichtigt
werden.
That
alignment
should
take
into
account
the
working
hours
applied
in
the
civil
services
of
Member
States.
DGT v2019
In
diesem
Rahmen
hat
sich
die
Inanspruchnahme
flexibler
Arbeitszeiten
bewährt.
The
use
of
flexible
working
hours
has
proven
its
worth
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Die
haben
Arbeitszeiten
wie
Bankiers
und
verdienen
auch
so
viel.
They
keep
hours
just
like
a
banker,
and
make
the
same
kind
of
money,
too.
OpenSubtitles v2018
Dieses
„etwas"
kann
gegenwärtig
die
Neugestaltung
der
Arbeitszeiten
sein.
I
merely
wish
to
say
this
:
it
is
true
that
I
exceeded
my
speaking
time,
I
think.
EUbookshop v2
Ich
muss
nur
die
Arbeitszeiten
regeln
und
den
Busfahrplan
studieren.
Yeah,
now
all
I
have
to
do
is
figure
out
my
work
schedule
and
the
bus
schedule.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
dass
die
Arbeitszeiten
eine
ganz
schöne
Strafe
sind.
I-I
find
the
hours
to
be
quite
punishing.
OpenSubtitles v2018
Die
Bezahlung
ist
minimal,
die
Arbeitszeiten
lang.
The
pay
is
minimal,
and
the
hours
are
long.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
wohl
die
Arbeitszeiten
geändert.
They've
changed
the
working
hours
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitszeiten
sind
mies
und
man
weiß
ja
auch
nie...
I
mean,
the
hours
suck
and
you
never
know
if...
OpenSubtitles v2018
Sprechen
wir
mal
über
die
Arbeitszeiten.
I
just
want
to
address
this
work
issue
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
enthalten
die
Arbeitszeiten
und
unser
Inventar.
Get
acquainted
with
our
time
and
inventory
methods.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitszeiten
lassen
sich
oft
nach
verschiedenen
Kriterien
analysieren.
The
basic
problem
at
this
point
is
that
this
methodologyoverestimates
the
population
inflow
and
outflow
vectors
signifrcantly.
EUbookshop v2
Gleichfalls
hoch
sind
die
Arbeitszeiten
der
Männer
im
Dienstleistungssektor.
Working
time
is
also
long
for
men
in
services.
EUbookshop v2
Die
Arbeitszeiten
waren,
vor
allem
bei
grosser
Nachfrage,
sehr
lang.
The
working
days,
notably
in
times
of
great
demand,
were
very
long.
WikiMatrix v1
Schließlich
sind
die
langen
Arbeitszeiten
ungünstig
für
Weiterbildungsmaßnahmen.
Last
but
not
least:
the
long
working
hours
are
not
a
favourable
condition
for
training.
EUbookshop v2
Diese
Lösungen
zielen
direkt
auf
die
allgemeinen
Arbeitszeiten.
These
solutions
are
directed
towards
working
times
in
general.
EUbookshop v2
Das
Tarifabkommen
sieht
Ausnahmen
von
den
Rechtsvorschriften
über
die
Arbeitszeiten
vor.
The
agreement
provides
for
derogations
from
the
statutory
provisions
on
working
time.
EUbookshop v2
In
der
Realität
werden
die
gesetzlich
vorgeschriebenen
Arbeitszeiten
häufig
nicht
eingehalten.
In
practice
statutory
working
hours
are
often
not
respected.
EUbookshop v2
Niederlande
alpartner
Hindernisse
abbauen
und
die
Arbeitszeiten
von
Teilzeitarbeitnehmerinnen
verlängern.
In
the
first
quarter
of
2008,
the
Dutch
Ministry
of
Social
Affairs
and
Employment
took
a
series
of
measures
to
boost
the
labour
force
participation
among
specific
groups
such
as
disability
beneficiaries,
parttime
workers,
selfemployed
women
and
older
workers.
EUbookshop v2