Translation of "Kurzfristig helfen" in English

Wie können wir dir so kurzfristig helfen?
How can we help you on such short notice?
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen es, dass Sie uns so kurzfristig helfen können.
We really appreciate the consult on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Inflation kann kurzfristig helfen, indem sie betrügerische Informationen liefert.
Inflation may help in the short run by providing fraudulent information.
ParaCrawl v7.1

Welche Methoden helfen kurzfristig, Innovationsprojekte zu starten?
Which methods can help you initiate innovation projects on short notice?
ParaCrawl v7.1

So können wir bei akuten Bedarfen sehr kurzfristig helfen.
This way we are able to help in case of very short-term demands.
ParaCrawl v7.1

Er ist in das Wasser kann kurzfristig helfen zu sparen.
He in the water can be short term, help to save.
ParaCrawl v7.1

Wir verzichten auf Maßnahmen, die Ihnen kurzfristig helfen, Ihre Website jedoch langfristig schwächen können.
We will not execute measures which might harm you on the long run (though maybe help for some weeks).
ParaCrawl v7.1

Als Europäer haben wir uns verpflichtet, Haiti kurzfristig zu helfen, und ich denke, dass wir uns auch weiterhin solidarisch zeigen müssen.
As Europeans, we have expressed our commitment to help Haiti in the short term and I think we have to continue to show solidarity.
Europarl v8

Die Manöver der EU stabilisieren Europa vielleicht kurzfristig und helfen, den aktuellen Spekulationsangriffen auf die Staatsanleihen einiger Euroländer standzuhalten, aber sie riskieren langfristig eine Destabilisierung.
The EU’s maneuvers may stabilize Europe in the short run and help it to withstand better the current speculative attacks on some of the euro countries’ government bonds, but they risk long-term destabilization.
News-Commentary v14

Ferner arbeitet die Kommission derzeit an Maßnahmen, die den Tsunami-geschädigten Ländern kurzfristig helfen können, den Zugang ihrer Waren zum EU-Markt zu verbessern.
The Commission is also working on measures which may help in the short term the tsunami-hit countries to improve access of their products to the EU market.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung erörtert die Kommission außerdem alle Möglichkeiten, dem Sektor im Rahmen der EU-Beihilfevorschriften kurzfristig zu helfen.
In this Communication, the Commission carefully reviews all possibilities to help the sector in the short term, within the framework of Community state aid legislation.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie eine Behandlung mit chronischer Blasenentzündung haben und die Tabletten zu Hause nur kurzfristig helfen können, ist es leichter, den Schmerz zu fühlen.
If you have chronic cystitis treatment and tablets at home can only help for a short time, making it easier to feel the pain.
ParaCrawl v7.1

Fest steht, der ASB wird nicht nur kurzfristig helfen, sondern sein Engagement in Äthiopien und Uganda langfristig pla-nen.
One thing is for sure: ASB will not just offer short-term help but will plan for a long-term engagement in Ethiopia and Uganda.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere Projekte helfen wir nicht nur kurzfristig, sondern helfen durch langfriste Entwicklungen und Bildung einer Infrastruktur (z.B. Liefern und Erstellen von Low-Cost- Häusern, Landwirtschaftshilfe, Wasseraufbereitungsprogramme und Energieproblemlösungen).
Through our projects, we not only help in the short term, but also help with long-term developments and implementing infrastructure (eg delivering and creating low-cost houses, agricultural aid, water treatment programs and energy troubleshooting).
CCAligned v1

Es gibt viele große Ereignisse, die das ganze Jahr hindurch und müssen kurzfristig Beschäftigten zu helfen, legte sie auf Veranstaltungen.
There are many large events that take place throughout the year and need short term workers to help put them events on.
ParaCrawl v7.1

Aus vielen Diskussionen mit unseren Klienten haben sich drei Formate entwickelt, mit denen wir kurzfristig helfen wollen, Entscheidungen auf eine breitere Basis zu stellen.
From many discussions with our clients we have developed three formats with which we want to help to put decisions on a broader basis in the short term.
CCAligned v1

Mister Burton, ICOM-Händler und für mich in diesem Moment eine Art Gottheit, verspricht, mir kurzfristig zu helfen.
Mister Burton, ICOM dealer and a kind of god to me in this moment, promises to help.
ParaCrawl v7.1

Wilhelm Sander, Bereichsleiter Datentechnik bei Voith Industrial Services in Gaimersheim: "Wir arbeiten schon seit vielen Jahren mit Edeka zusammen und konnten unserem Kunden immer wieder kurzfristig helfen.
Wilhelm Sander, Facility Manager Data Systems at Voith Industrial Services in Gaimersheim: "We have been working with EDEKA for many years and have repeatedly been able to help our customer at short notice.
ParaCrawl v7.1

Besonders erfreulich war, dass HBM uns kurzfristig helfen und zusätzlich zur Installation auch kompetente Unterstützung während der Prüfungen bieten konnte.
We are particularly pleased that HBM was able to help us out at short notice and, in addition to the installation, was also able to provide expert assistance during testing.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluß: Oftmals können wir kurzfristig helfen, dann sind wir die Götter in Weiß oder Zauberer.
Often we can help within a short time - then we are the "White gods" or "Magicians".
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfen vom Katar und der Türkei können der Hamas zwar kurzfristig helfen, das Problem zu bewältigen, bieten jedoch keine grundlegende Lösung für die Stromkrise.
The aid from Qatar and Turkey may be able to provide Hamas with a short-term solution but it cannot fundamentally end the crisis.
ParaCrawl v7.1