Translation of "Kurzfristig helfen" in English
Wie
können
wir
dir
so
kurzfristig
helfen?
How
can
we
help
you
on
such
short
notice?
OpenSubtitles v2018
Wir
schätzen
es,
dass
Sie
uns
so
kurzfristig
helfen
können.
We
really
appreciate
the
consult
on
such
short
notice.
OpenSubtitles v2018
Inflation
kann
kurzfristig
helfen,
indem
sie
betrügerische
Informationen
liefert.
Inflation
may
help
in
the
short
run
by
providing
fraudulent
information.
ParaCrawl v7.1
Welche
Methoden
helfen
kurzfristig,
Innovationsprojekte
zu
starten?
Which
methods
can
help
you
initiate
innovation
projects
on
short
notice?
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
bei
akuten
Bedarfen
sehr
kurzfristig
helfen.
This
way
we
are
able
to
help
in
case
of
very
short-term
demands.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
in
das
Wasser
kann
kurzfristig
helfen
zu
sparen.
He
in
the
water
can
be
short
term,
help
to
save.
ParaCrawl v7.1
Wir
verzichten
auf
Maßnahmen,
die
Ihnen
kurzfristig
helfen,
Ihre
Website
jedoch
langfristig
schwächen
können.
We
will
not
execute
measures
which
might
harm
you
on
the
long
run
(though
maybe
help
for
some
weeks).
ParaCrawl v7.1
Als
Europäer
haben
wir
uns
verpflichtet,
Haiti
kurzfristig
zu
helfen,
und
ich
denke,
dass
wir
uns
auch
weiterhin
solidarisch
zeigen
müssen.
As
Europeans,
we
have
expressed
our
commitment
to
help
Haiti
in
the
short
term
and
I
think
we
have
to
continue
to
show
solidarity.
Europarl v8
Die
Manöver
der
EU
stabilisieren
Europa
vielleicht
kurzfristig
und
helfen,
den
aktuellen
Spekulationsangriffen
auf
die
Staatsanleihen
einiger
Euroländer
standzuhalten,
aber
sie
riskieren
langfristig
eine
Destabilisierung.
The
EU’s
maneuvers
may
stabilize
Europe
in
the
short
run
and
help
it
to
withstand
better
the
current
speculative
attacks
on
some
of
the
euro
countries’
government
bonds,
but
they
risk
long-term
destabilization.
News-Commentary v14
Ferner
arbeitet
die
Kommission
derzeit
an
Maßnahmen,
die
den
Tsunami-geschädigten
Ländern
kurzfristig
helfen
können,
den
Zugang
ihrer
Waren
zum
EU-Markt
zu
verbessern.
The
Commission
is
also
working
on
measures
which
may
help
in
the
short
term
the
tsunami-hit
countries
to
improve
access
of
their
products
to
the
EU
market.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
erörtert
die
Kommission
außerdem
alle
Möglichkeiten,
dem
Sektor
im
Rahmen
der
EU-Beihilfevorschriften
kurzfristig
zu
helfen.
In
this
Communication,
the
Commission
carefully
reviews
all
possibilities
to
help
the
sector
in
the
short
term,
within
the
framework
of
Community
state
aid
legislation.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
eine
Behandlung
mit
chronischer
Blasenentzündung
haben
und
die
Tabletten
zu
Hause
nur
kurzfristig
helfen
können,
ist
es
leichter,
den
Schmerz
zu
fühlen.
If
you
have
chronic
cystitis
treatment
and
tablets
at
home
can
only
help
for
a
short
time,
making
it
easier
to
feel
the
pain.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht,
der
ASB
wird
nicht
nur
kurzfristig
helfen,
sondern
sein
Engagement
in
Äthiopien
und
Uganda
langfristig
pla-nen.
One
thing
is
for
sure:
ASB
will
not
just
offer
short-term
help
but
will
plan
for
a
long-term
engagement
in
Ethiopia
and
Uganda.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
Projekte
helfen
wir
nicht
nur
kurzfristig,
sondern
helfen
durch
langfriste
Entwicklungen
und
Bildung
einer
Infrastruktur
(z.B.
Liefern
und
Erstellen
von
Low-Cost-
Häusern,
Landwirtschaftshilfe,
Wasseraufbereitungsprogramme
und
Energieproblemlösungen).
Through
our
projects,
we
not
only
help
in
the
short
term,
but
also
help
with
long-term
developments
and
implementing
infrastructure
(eg
delivering
and
creating
low-cost
houses,
agricultural
aid,
water
treatment
programs
and
energy
troubleshooting).
CCAligned v1
Es
gibt
viele
große
Ereignisse,
die
das
ganze
Jahr
hindurch
und
müssen
kurzfristig
Beschäftigten
zu
helfen,
legte
sie
auf
Veranstaltungen.
There
are
many
large
events
that
take
place
throughout
the
year
and
need
short
term
workers
to
help
put
them
events
on.
ParaCrawl v7.1
Aus
vielen
Diskussionen
mit
unseren
Klienten
haben
sich
drei
Formate
entwickelt,
mit
denen
wir
kurzfristig
helfen
wollen,
Entscheidungen
auf
eine
breitere
Basis
zu
stellen.
From
many
discussions
with
our
clients
we
have
developed
three
formats
with
which
we
want
to
help
to
put
decisions
on
a
broader
basis
in
the
short
term.
CCAligned v1
Mister
Burton,
ICOM-Händler
und
für
mich
in
diesem
Moment
eine
Art
Gottheit,
verspricht,
mir
kurzfristig
zu
helfen.
Mister
Burton,
ICOM
dealer
and
a
kind
of
god
to
me
in
this
moment,
promises
to
help.
ParaCrawl v7.1
Wilhelm
Sander,
Bereichsleiter
Datentechnik
bei
Voith
Industrial
Services
in
Gaimersheim:
"Wir
arbeiten
schon
seit
vielen
Jahren
mit
Edeka
zusammen
und
konnten
unserem
Kunden
immer
wieder
kurzfristig
helfen.
Wilhelm
Sander,
Facility
Manager
Data
Systems
at
Voith
Industrial
Services
in
Gaimersheim:
"We
have
been
working
with
EDEKA
for
many
years
and
have
repeatedly
been
able
to
help
our
customer
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Besonders
erfreulich
war,
dass
HBM
uns
kurzfristig
helfen
und
zusätzlich
zur
Installation
auch
kompetente
Unterstützung
während
der
Prüfungen
bieten
konnte.
We
are
particularly
pleased
that
HBM
was
able
to
help
us
out
at
short
notice
and,
in
addition
to
the
installation,
was
also
able
to
provide
expert
assistance
during
testing.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluß:
Oftmals
können
wir
kurzfristig
helfen,
dann
sind
wir
die
Götter
in
Weiß
oder
Zauberer.
Often
we
can
help
within
a
short
time
-
then
we
are
the
"White
gods"
or
"Magicians".
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfen
vom
Katar
und
der
Türkei
können
der
Hamas
zwar
kurzfristig
helfen,
das
Problem
zu
bewältigen,
bieten
jedoch
keine
grundlegende
Lösung
für
die
Stromkrise.
The
aid
from
Qatar
and
Turkey
may
be
able
to
provide
Hamas
with
a
short-term
solution
but
it
cannot
fundamentally
end
the
crisis.
ParaCrawl v7.1