Translation of "Kurzfristig bereitstellen" in English
Die
Fertigung
wird
nahezu
durchgängig
bei
SCHAAF
durchgeführt,
um
auch
kurzfristig
Lösungen
bereitstellen
zu
können.
Manufacturing
is
nearly
completely
done
by
SCHAAF
in
order
to
offer
solutions
even
in
short
terms.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
ist
es
möglich,
dass
einige
dieser
Finanzinstitutionen
zahlungsunfähig
werden
würden,
wenn
die
EZB
diese
Liquidität
nicht
im
Austausch
gegen
diese
Garantien
-
welche
in
der
Tat
sehr
kurzfristig
sind
-
bereitstellen
würde.
Clearly,
if
the
ECB
did
not
provide
this
liquidity
in
exchange
for
these
guarantees,
which
are
actually
quite
short-lived,
then
it
is
possible
that
some
of
these
financial
institutions
would
go
bankrupt.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
darüber
im
klaren,
daß
die
transeuropäischen
Netze
enorme
finanzielle
Mittel
erfordern,
die
die
Mitgliedstaaten
kurzfristig
nicht
bereitstellen
können.
Indeed,
we
are
all
aware
that,
in
order
to
build
the
trans-European
networks,
we
need
enormous
financial
resources,
financial
resources
that
the
Member
States
cannot
supply
in
the
short
term.
Europarl v8
Es
ist
völlig
klar,
daß
die
Marktkräfte
nicht,
oder
zumindest
nicht
kurzfristig,
einen
Universaldienst
bereitstellen.
It
is
very
clear
that
market
forces
cannot,
at
least
in
the
short
run,
deliver
on
universal
service.
Europarl v8
Eine
wichtige
regionale
Initiative
ist
der
multilaterale
Reservefonds
der
ASEAN+3
(Organisation
der
Südostasiatischen
Staaten
plus
China,
Japan
und
Südkorea)
mit
240
Milliarden
USD,
der
Mitgliedern
im
Bedarfsfall
kurzfristig
Liquidität
bereitstellen
kann.
A
key
regional
initiative
is
the
$240
billion
multilateral
reserve
pool
of
the
ASEAN+3
(the
Association
of
Southeast
Asian
Nations
plus
China,
Japan,
and
South
Korea),
which
can
provide
short-term
liquidity
to
members
when
needed.
News-Commentary v14
Je
nach
Größe
der
Speichereinheiten
11,
14,
18,
23
lassen
sich
Schwankungen
in
der
Bereitstellung
erneuerbarer
Energie
über
lange
Zeit
in
Form
von
konstanter
Stromabgabe
ausgleichen
und
größere
oder
kleinere
angeforderte
Strommengen
kurzfristig
bereitstellen
oder
reduzieren.
Depending
on
the
volume
of
the
storage
units
11,
14,
18,
23
it
is
possible
to
compensate
fluctuating
supplies
of
renewable
energy
over
long
periods
of
time
in
form
of
a
steady
current
output
and,
as
required,
larger
or
smaller
quantities
of
electricity
can
be
made
available
at
a
short
notice.
EuroPat v2
Anspruchsvolle
neue
Software,
die
Echtzeit-Verkaufsmuster
und
andere
Daten
mittels
einfängt
Unternehmen
kann
mehr
Personal
kurzfristig
bereitstellen,
oder
senden
Sie
sie
nach
Hause,
als
Restaurants
oder
Läden
sind
leer.
Sophisticated
new
software
that
captures
real-time
sales
patterns
and
other
data
means
companies
can
deploy
more
staff
at
short
notice,
or
send
them
home
when
restaurants
or
stores
are
empty.
ParaCrawl v7.1
Erst
die
Vorhersage
der
Leistung,
welche
die
Batterie
kurzfristig
bereitstellen
kann,
ohne
dabei
vorgegebenen
Spannungs-
und
Stromgrenzen
zu
verletzten,
ermöglicht
den
Einsatz
der
Batterie
bei
einem
derartigen
Fahrzeug.
Only
after
the
prediction
of
the
power
that
can
be
provided
by
the
battery
in
a
short
period
of
time
without
violating
the
specified
voltage
and
current
limits
is
it
possible
to
use
the
battery
in
such
a
vehicle.
EuroPat v2
Dank
erfahrener
und
motivierter
Mitarbeiter
und
mit
einem
durchschnittlichen
Lagerbestand
von
mehr
als
10.000
t
können
wir
gezielt
auf
Ihre
Wünsche
eingehen
und
jede
Ihrer
Bestellungen
kurzfristig
bereitstellen.
Thanks
to
experienced
and
dedicated
staff,
and
with
an
average
warehouse
stock
of
more
than
10,000
t,
we
are
able
to
respond
to
your
wishes
in
a
targeted
way
and
fill
all
of
your
orders
at
short
notice.
CCAligned v1
Um
kurzfristige
Belastungen
abzufangen,
ist
daher
im
Stand
der
Technik
zusätzlich
eine
Speicherkapazität
4
vorgesehen,
die
bei
Bedarf
elektrische
Leistung
kurzfristig
bereitstellen
kann,
sollte
der
Generator
1
-
evtl.
zusammen
mit
der
Batterie
2
-
diesen
Bedarf
nicht
decken
können.
To
cover
brief
loads,
a
storage
capacitor
4
is
additionally
provided
in
the
prior
art,
which
can
briefly
supply
electrical
power
as
required,
if
the
generator
1,
possibly
together
with
battery
2,
cannot
cover
this
requirement.
EuroPat v2
Selbst
Einbringungen
in
bemerkenswerte
Höhen
stellen
für
uns
eine
zu
bewältigende
Herausforderung
dar.
Fahrzeuge
mit
Hebebühnen
mit
einer
Tragkraft
von
bis
zu
5
Tonnen
können
wir
kurzfristig
für
Sie
bereitstellen.
Even
moving
cargo
to
remarkable
heights
is
a
challenge
that
we
can
manage.
We
are
also
able
to
provide
vehicles
equipped
with
tail-lifts
offering
a
capacity
of
up
to
5
tons
at
short
notice.
CCAligned v1
Hier
ging
es
um
die
Bereitstellung
kurzfristiger
Informationen,
um
Zeit
zu
sparen
.
It's
a
simple
matter
of
providing
information
to
save
you
some
time
.
ParaCrawl v7.1
Hier
ging
es
um
die
Bereitstellung
kurzfristiger
Informationen,
um
Zeit
zu
sparen.
It’s
a
simple
matter
of
providing
information
to
save
you
some
time.
ParaCrawl v7.1
Daher
hat
die
Kommission
einen
Vorfinanzierungsmechanismus
vorgeschlagen,
der
die
kurzfristige
Bereitstellung
kleinerer
Beträge
ermöglicht.
Therefore,
the
Commission
had
suggested
an
advance
funding
mechanism
to
allow
for
a
limited
funding
with
short
reaction
time.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bewältigung
der
Krise
geht
es
um
mehr
als
um
die
kurzfristige
Bereitstellung
von
Liquidität.
The
provision
of
short-term
liquidity
alone
will
clearly
not
suffice
to
overcome
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählten
die
kurzfristige
Bereitstellung
dringend
benötigter
Politikberatung
und
Expertise
in
Guinea-Bissau,
Armenien,
Georgien,
Libanon,
Sri
Lanka,
Myanmar
und
anderen
Krisenregionen
sowie
die
Finanzierung
gemeinsamer
Postkonflikt-Bedarfsermittlungen
mit
den
Vereinten
Nationen
und
der
Weltbank
in
Bangladesh,
Myanmar,
Haiti
und
der
Ukraine.
These
included
short-term
and
urgent
policy
advice
and
expertise
in
Guinea-Bissau,
Armenia,
Georgia,
Lebanon,
Sri
Lanka
and
Myanmar
and
other
crisis
settings,
as
well
as
the
financing
of
joint
post-disaster
needs
assessments
with
the
UN
and
the
World
Bank
in
Bangladesh,
Myanmar,
Haiti
and
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollte
die
Anforderung
der
ordnungsgemäßen
Kontinuität
der
digitalen
Inhalte
mehr
umfassen
als
geringfügige
kurzfristige
Unterbrechungen
der
Bereitstellung.
In
particular,
the
requirement
of
proper
continuity
of
the
digital
content
should
also
cover
more
than
negligible
short
term
interruptions
of
the
supply.
TildeMODEL v2018
Zu
den
sechs
Maßnahmen
zählen
unter
anderem
eine
umfassendere
Deckung
durch
Ausfuhrkreditversicherungen,
die
Bereitstellung
kurzfristiger
Ausfuhrkreditversicherungen
in
der
Größenordnung
von
84
Mrd.
USD
im
Jahr
2009
und
eine
Senkung
der
Versicherungsprämien.
The
six
measures
include
notably
an
improved
coverage
of
export
credit
insurance,
the
provision
of
short-term
export
credit
insurance
on
a
scale
of
USD
84
billion
in
2009
and
a
reduction
of
the
premium
rate.
DGT v2019
Wir
haben
jedoch
keinen
Nachweis
vorliegen,
dass
es
auf
dem
Markt
für
die
Bereitstellung
kurzfristiger
Exportkreditversicherungen
für
Exporteure
einen
Mangel
an
Versicherungsdeckung
gab.
The
Rescue
and
Restructuring
Guidelines
define
rescue
aid
as
a
short-term
aid,
granted
in
principle
for
a
period
of
no
longer
than
six
months
to
give
the
beneficiary
the
necessary
breathing
space
to
develop
a
detailed
restructuring
or
liquidation
plan.
DGT v2019
Kohärenz
und
Kontinuität
zwischen
kurzfristigen
Maßnahmen
zur
Bereitstellung
von
Hilfe
an
die
Bevölkerungsgruppen,
die
vom
drastischen
Anstieg
und/oder
von
den
starken
Schwankungen
der
Nahrungsmittelpreise
am
unmittelbarsten
und
stärksten
betroffen
sind,
und
strukturierteren
Maßnahmen,
mit
denen
verhindert
werden
soll,
dass
es
erneut
zu
einer
Nahrungsmittelkrise
wie
der
derzeitigen
kommt,
sind
zu
gewährleisten.
Coherence
and
continuity
must
be
ensured
between
short-term
measures
aimed
at
providing
relief
to
the
populations
most
directly
and
seriously
affected
by
the
soaring
and/or
volatile
food
prices,
and
more
structural
measures
intended
to
prevent
the
recurrence
of
the
current
food
crisis.
DGT v2019
Genauso
wichtig
ist
kurzfristig
die
Bereitstellung
von
70
Mio.
$
für
Investitionen
in
der
Region
durch
die
partnerschaftliche
Investitionsfazilität
von
GEF-Weltbank.
Especially
important
in
the
short
term
will
be
the
release
of
70
million
$
for
investment
in
the
Region
from
the
GEF-World
Bank
Partnership
Investment
Facility.
TildeMODEL v2018
Um
auf
eine
solche
Notsituation
reagieren
zu
können,
wird
die
Europäische
Union
Vorbereitungen
für
die
kurzfristige
Bereitstellung
von
Nahrungsmittelhilfe,
aber
auch
für
mittel-
und
langfristige
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Agrarproduktion
und
zur
Verringerung
der
Anfälligkeit
dieser
Staaten
treffen.
To
address
this,
the
European
Union
is
putting
in
place
a
response
for
short-term
food
aid
challenges,
but
also
for
medium
and
long-term
issues
related
to
agricultural
production
and
the
reduction
of
vulnerability.
TildeMODEL v2018
Lebenslanges
Lernen
sollte
nicht
nur
als
ein
Instrument
gesehen
werden,
das
langfristige
Vermittelbarkeit
gewährleistet,
sondern
auch
als
kurzfristige
Option
zur
Bereitstellung
qualifizierter
Arbeitskräfte
in
Bereichen,
in
denen
sie
dringend
gebraucht
werden.
Life-long
learning
could
be
seen
not
only
as
an
indispensable
policy
for
securing
long-term
employability
but
also
as
a
short-term
option
to
create
skilled
personnel
in
areas
most
needed.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Wasser-Initiative
(EUWI)
wurde
2002
auf
dem
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwick-
lung
in
Johannesburg
ins
Leben
gerufen
und
ist
Ausdruck
des
verbindlichen
politischen
Engagements
des
Europäischen
Rates
im
Hinblick
auf
die
vereinbarten
Ziele2,
der
Priorität
des
Wasser-
und
Abwassersektors
nicht
durch
die
(kurzfristige)
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
Rechnung
zu
tragen,
sondern
für
einen
effizienteren
Einsatz
der
verfügbaren
Mittel
und
bessere
Synergiewirkungen
/
eine
bessere
Koordinierung
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
in
der
EU
und
vor
Ort
(Mitgliedstaaten,
Europäische
Kommission,
EIB,
sonstige
Geber,
MFI,
Kommunen,
regionale
und
für
Wassereinzugsgebiete
zuständige
Organisationen,
Zivilgesellschaft
und
NRO,
Privatsektor)
zu
sorgen.
Summit
on
Sustainable
Development
(WSSD),
provided
the
political
commitment
at
EU
Council
level
to
the
targets2
agreed,
with
a
view
to
raising
the
priority
of
the
water
sector
not
by
providing
additional
funds
(in
the
short
term),
but
by
making
more
efficient
use
of
the
available
funds
and
achieving
better
synergy/coordination
of
efforts
between
the
various
EU
and
local
stakeholders
(Member
States,
EC,
EIB,
donors,
MFIs,
municipalities,
regional
and
basin
organisations,
civil
society
and
NGOs,
private
sector).
EUbookshop v2
Aus
der
Sicht
des
EWI
sollte
die
Bereitstellung
kurzfristiger
Daten
zur
EU-weiten
Gesamtbeschäftigung
ein
vorrangiges
Ziel
bis
zum
Start
der
Währungsunion
sein.
From
the
point
of
view
of
the
EMI,
the
provision
of
short-term
overall
employment
data
at
the
EU
level
should
be
one
of
the
priorities
for
the
time
remaining
until
the
start
of
Monetary
Union.
EUbookshop v2
In
den
größeren,
derzeit
in
der
Entwicklung
befindlichen
Versionen
soll
es
später
bei
der
kurzfristigen
Bereitstellung
von
Kommunikationsnetzen
helfen.
Larger
versions,
currently
under
development,
will
enable
the
quick
establishment
of
mobile
communication
networks.
WikiMatrix v1
Die
Versprechen,
die
Entwicklungshilfe
zu
erhöhen,
haben
stark
zugenommen,
doch
die
kurzfristige
Bereitstellung
von
Mitteln
ist
dennoch
erschreckend
unzureichend.
Yet,
while
pledges
to
increase
development
assistance
have
soared,
short-term
funding
is
woefully
inadequate.
News-Commentary v14
Doppelschichtkondensatoren
haben
sich
als
sinnvollste
technische
Lösung
zur
Speicherung
und
Bereitstellung
kurzfristig
hoher
Leistungen
in
einem
Kraftfahrzeug-Bordnetz
erwiesen,
beispielsweise
bei
der
Beschleunigungsunterstützung
(Boosten)
der
Brennkraftmaschine
durch
einen
als
Elektromotor
arbeitenden
integrierten
Starter-Generator
oder
bei
der
Umwandlung
von
Bewegungsenergie
in
elektrische
Energie
durch
den
als
Generator
arbeitenden
integrierten
Starter-Generator
beim
regenerativen
Bremsvorgang
(Rekuperation).
Double-layer
capacitors
have
proved
themselves
as
the
most
sensible
technical
solution
for
storage
and
short-term
provision
of
high
power
in
a
motor
vehicle
electrical
system,
for
example
in
supporting
acceleration
(boost)
of
the
internal
combustion
engine
through
an
integrated
starter-generator
operating
as
an
electric
motor
or
for
the
conversion
of
kinetic
energy
into
electrical
energy
through
the
integrated
starter-generator
operating
as
a
regenerator
in
regenerative
braking
(recuperation).
EuroPat v2
Sind
Ihnen
Standardisierung,
Hosting
und
eine
kurzfristige
Bereitstellung
wichtiger,
bietet
sich
für
Sie
die
Hosted
BusinessCloud
an.
If
standardization,
hosting,
and
quick
availability
is
more
important,
you
may
prefer
Hosted
BusinessCloud.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
in
diesem
Bereich,
dass
neben
einer
Weiterentwicklung
der
elektronischen
Medien
ein
neues
Publikationsformat
"Policy
Papers"
vorbereitet
wird,
um
politisch
verwertbare
Analysen
flexibler
und
kurzfristiger
bereitstellen
zu
können.
It
was
decided
that,
besides
the
further
development
of
the
electronic
media,
a
new
publication
format
by
the
title
Policy
Papers
is
being
prepared
in
order
to
be
able
to
provide
political
analyses
in
a
more
flexible
way
and
at
shorter
notice.
ParaCrawl v7.1