Translation of "Kurz eingehen auf" in English

Auf beides möchte ich kurz eingehen, zunächst auf die WTO-Regeln.
I would like briefly to explain both, starting with the WTO rules.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss kurz auch noch eingehen auf den Bericht über das PEACE-Programm.
Finally, permit me just to say a few words about the report on the PEACE programme.
Europarl v8

Lassen Sie mich kurz eingehen auf das Problem der langfristigen Kredite zur Entwicklung von Grundindustrien.
Let us briefly analyze the problem of long-term credits for developing basic industries.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte kurz eingehen auf die angesprochene Frage, inwieweit strengere Maßnahmen - andere Maßnahmen nämlich als eine militärische Intervention - in der Diskussion erwähnt wurden, die dann doch nicht akzeptiert wurden.
Let me briefly address the question of stronger measures - measures other than military intervention - being discussed but not accepted in the end.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle auch ganz kurz eingehen auf die jüngst initiierte Debatte darüber, ob neuen Mitgliedstaaten, die ihre Unternehmenssteuersätze stark senken, die Strukturfondsmittel gestrichen werden sollen.
At this point I would like to comment very briefly on the debate that was recently opened on whether structural funds should be cut for new Member States which lower their company tax rates considerably.
Europarl v8

Zuvor möchte ich jedoch kurz eingehen auf eine andere gemeinsame Politik, für die ich verantwortlich bin, und deren Strukturkomponente voller Bestandteil der Koalitionspolitik ist, nämlich die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP).
Before that I like to say a few words about the other common policy that I am responsible for and which structural component is an integral part of the cohesion policy, the Common Fisheries Policy.
TildeMODEL v2018

Doch lassen Sie mich kurz eingehen auf die Ziele der laufenden Konsultation, auf das, was wir mit der Regulierung des Schattenbankwesens bezwecken, und auf die nächsten Schritte.
But I would nonetheless like to say a few words about the goals of the ongoing consultation, our aims as far as the regulation of "shadow banking" is concerned, and where our discussion will go from here.
TildeMODEL v2018

In diesem Stadium der Arbeiten möchte ich nur auf einen einzigen Punkt des Entschließungsantrags von Herrn Hänsch kurz eingehen, und zwar auf Ziffer 19 d), in der es heißt, daß Entscheidungen über Mittel übertragungen vom Parlament zu treffen sind und daß es deshalb erforderlich ist, die Haushaltsordnung entsprechend zu ändern.
At this stage, I should like to comment on one single point contained in the motion for a resolution by Mr Hänsch, i.e. paragraph 19(d) where it is stated that transfers of appropriations are a matter for Parlia ment's decisionmaking structure and that the Financial Regulation should therefore be amended accord ingly.
EUbookshop v2

Ich möchte noch einmal kurz eingehen auf das, was Sie zur Mehrehe gesagt und worüber Sie den Kopf geschüttelt haben.
I would just like to briefly pick up on the comments you made about polygamous marriages, which caused you to shake your head.
Europarl v8

Ich möchte auch noch kurz eingehen auf die von der Kommission und dem Europäischen Parlament gemein sam getragene Initiative „Bürger Europas - Citizens first", die im November 1996 begann.
Anastassopoulos (PPE). - (EL) Mr President, on behalf of the European People's Party I, too, would like to commend Mrs Schaffner for the difficult work that she has undertaken on this very important subject.
EUbookshop v2

Nach kurzen Eingehen auf die Anwendungsbedingungen für Betriebsstudien unterstreicht Herr POIAGA abschliessend noch einmal die Bedeutung der Interdisziplina­rität.
After referring to the conditions for the use of operational research, Mr POIAGA concluded by stressing the importance of the interdisciplinary approach.
EUbookshop v2