Translation of "Kurz eingehen auf" in English
Auf
beides
möchte
ich
kurz
eingehen,
zunächst
auf
die
WTO-Regeln.
I
would
like
briefly
to
explain
both,
starting
with
the
WTO
rules.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zum
Schluss
kurz
auch
noch
eingehen
auf
den
Bericht
über
das
PEACE-Programm.
Finally,
permit
me
just
to
say
a
few
words
about
the
report
on
the
PEACE
programme.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
eingehen
auf
das
Problem
der
langfristigen
Kredite
zur
Entwicklung
von
Grundindustrien.
Let
us
briefly
analyze
the
problem
of
long-term
credits
for
developing
basic
industries.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
kurz
eingehen
auf
die
angesprochene
Frage,
inwieweit
strengere
Maßnahmen
-
andere
Maßnahmen
nämlich
als
eine
militärische
Intervention
-
in
der
Diskussion
erwähnt
wurden,
die
dann
doch
nicht
akzeptiert
wurden.
Let
me
briefly
address
the
question
of
stronger
measures
-
measures
other
than
military
intervention
-
being
discussed
but
not
accepted
in
the
end.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
auch
ganz
kurz
eingehen
auf
die
jüngst
initiierte
Debatte
darüber,
ob
neuen
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Unternehmenssteuersätze
stark
senken,
die
Strukturfondsmittel
gestrichen
werden
sollen.
At
this
point
I
would
like
to
comment
very
briefly
on
the
debate
that
was
recently
opened
on
whether
structural
funds
should
be
cut
for
new
Member
States
which
lower
their
company
tax
rates
considerably.
Europarl v8
Zuvor
möchte
ich
jedoch
kurz
eingehen
auf
eine
andere
gemeinsame
Politik,
für
die
ich
verantwortlich
bin,
und
deren
Strukturkomponente
voller
Bestandteil
der
Koalitionspolitik
ist,
nämlich
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
(GFP).
Before
that
I
like
to
say
a
few
words
about
the
other
common
policy
that
I
am
responsible
for
and
which
structural
component
is
an
integral
part
of
the
cohesion
policy,
the
Common
Fisheries
Policy.
TildeMODEL v2018
Doch
lassen
Sie
mich
kurz
eingehen
auf
die
Ziele
der
laufenden
Konsultation,
auf
das,
was
wir
mit
der
Regulierung
des
Schattenbankwesens
bezwecken,
und
auf
die
nächsten
Schritte.
But
I
would
nonetheless
like
to
say
a
few
words
about
the
goals
of
the
ongoing
consultation,
our
aims
as
far
as
the
regulation
of
"shadow
banking"
is
concerned,
and
where
our
discussion
will
go
from
here.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Stadium
der
Arbeiten
möchte
ich
nur
auf
einen
einzigen
Punkt
des
Entschließungsantrags
von
Herrn
Hänsch
kurz
eingehen,
und
zwar
auf
Ziffer
19
d),
in
der
es
heißt,
daß
Entscheidungen
über
Mittel
übertragungen
vom
Parlament
zu
treffen
sind
und
daß
es
deshalb
erforderlich
ist,
die
Haushaltsordnung
entsprechend
zu
ändern.
At
this
stage,
I
should
like
to
comment
on
one
single
point
contained
in
the
motion
for
a
resolution
by
Mr
Hänsch,
i.e.
paragraph
19(d)
where
it
is
stated
that
transfers
of
appropriations
are
a
matter
for
Parlia
ment's
decisionmaking
structure
and
that
the
Financial
Regulation
should
therefore
be
amended
accord
ingly.
EUbookshop v2
Ich
möchte
noch
einmal
kurz
eingehen
auf
das,
was
Sie
zur
Mehrehe
gesagt
und
worüber
Sie
den
Kopf
geschüttelt
haben.
I
would
just
like
to
briefly
pick
up
on
the
comments
you
made
about
polygamous
marriages,
which
caused
you
to
shake
your
head.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
noch
kurz
eingehen
auf
die
von
der
Kommission
und
dem
Europäischen
Parlament
gemein
sam
getragene
Initiative
„Bürger
Europas
-
Citizens
first",
die
im
November
1996
begann.
Anastassopoulos
(PPE).
-
(EL)
Mr
President,
on
behalf
of
the
European
People's
Party
I,
too,
would
like
to
commend
Mrs
Schaffner
for
the
difficult
work
that
she
has
undertaken
on
this
very
important
subject.
EUbookshop v2
Nach
kurzen
Eingehen
auf
die
Anwendungsbedingungen
für
Betriebsstudien
unterstreicht
Herr
POIAGA
abschliessend
noch
einmal
die
Bedeutung
der
Interdisziplinarität.
After
referring
to
the
conditions
for
the
use
of
operational
research,
Mr
POIAGA
concluded
by
stressing
the
importance
of
the
interdisciplinary
approach.
EUbookshop v2