Translation of "Kulturellen wandel" in English

Damit leiten wir einen systematischen kulturellen Wandel ein.
That will bring about a systematic change in culture.
Europarl v8

Das Arbeitsleben wird in den kommenden Jahren einen tiefgreifenden kulturellen Wandel erfahren.
Working life will see a major cultural change in the coming years.
TildeMODEL v2018

Dies stellt einen kulturellen Wandel dar, der nicht unterschätzt werden darf.
The magnitude of this cultural shift should not be under-estimated.
TildeMODEL v2018

Eine Transformation dieser Institutionen setzt einen kulturellen Wandel voraus.
To transform this kind of institutions, the culture must be changed.
TildeMODEL v2018

Stehen Sie vor einem kulturellen Wandel?
Are you facing a culture change?
CCAligned v1

Europa befindet sich in einem rasanten strukturellen, kulturellen und ökonomischen Wandel.
Europe is undergoing a rapid structural, cultural and economic transformation.
ParaCrawl v7.1

Kann Musik einen kulturellen Wandel einleiten?
Can music spark cultural change?
ParaCrawl v7.1

Neue Arbeitsformen bewirken einen kulturellen Wandel in der Organisation.
New forms of work result in a cultural change in the organisation.
ParaCrawl v7.1

Doch DevOps bedeutet auch einen kulturellen Wandel in der Arbeitsweise von Unternehmen.
But DevOps also means a cultural change in the way companies work.
ParaCrawl v7.1

Auch 2017 werden wir nicht ruhen, diesen kulturellen Wandel fortzusetzen.
We will not rest in our endeavours to continue pushing this cultural change throughout 2017.
ParaCrawl v7.1

Wie treiben wir den kulturellen und organisatorischen Wandel voran?
How do we drive cultural and organizational change?
CCAligned v1

Die HR-Strategie ermöglicht und beschleunigt den kulturellen Wandel im Unternehmen.
HR strategy permits and accelerates cultural change within the company.
CCAligned v1

Was sind 3 Ursachen für kulturellen Wandel?
What are 3 causes of cultural change?
CCAligned v1

Sie wollen einen Change, einen kulturellen Wandel in Ihrem Unternehmen?
You want a change, a cultural shift in your corporation?
CCAligned v1

Für Roger Heckly war das UsterNet ein Katalysator für einen kulturellen Wandel.
For Roger Heckly UsterNet was a catalyst for a cultural change.
CCAligned v1

Künstlergruppe mit Werken über Geschichte, Identität, kulturellen und sozialen Wandel Malaysias.
The artists of the collective address history, identity, cultural and social changes in Malaysia.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Transformation bedeutet einen organisatorischen und kulturellen Wandel in Unternehmen.
Digital transformation means organizational and cultural change in companies.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung des Magazins stießen sie damit einen kulturellen Wandel an.
According to the magazine the campaigners have triggered a major cultural shift.
ParaCrawl v7.1

Frau Dr. Eller schenkt diesem kulturellen Wandel erfolgreich eine ganz besondere Aufmerksamkeit.
Dr. Eller successfully pays special attention to this process of cultural change.
ParaCrawl v7.1

Diversity-Management: Globalisierung, demografische Entwicklung und kulturellen Wandel für den Unternehmenserfolg nutzen.
Diversity Management: Using globalization, demographic development and cultural change for company success.
ParaCrawl v7.1

Das klingt nach einem kulturellen Wandel...
That sounds like a cultural transformation...
ParaCrawl v7.1

Bis heute arbeiten wir täglich an diesem kulturellen Wandel.“
We continue to work on this culture change every day.”
ParaCrawl v7.1

Innovation impliziert einen tiefgreifenden kulturellen Wandel und rückt damit in den Mittelpunkt wirtschaftlicher und sozialer Strategien.
Innovation entails a profound cultural shift, putting it at the centre of economic and social strategies.
TildeMODEL v2018

Sie hat tiefgreifende Auswirkungen auf den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Wandel unserer Gesellschaft.
It is having a profound impact in the economic, social and cultural transformation of our society.
TildeMODEL v2018

Sie hat tiefgrei­fende Auswirkungen auf den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Wandel unserer Gesellschaft.
It is having a profound impact in the economic, social and cultural transformation of our society.
TildeMODEL v2018

Sie hat tief­greifende Auswirkungen auf den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Wandel unserer Gesellschaft.
It is having a profound impact in the economic, social and cultural transformation of our society.
TildeMODEL v2018

Es ist unsere Pflicht, zu einem radikalen Umdenken und kulturellen Wandel in unserer Gesellschaft beizutragen.
It is our duty to do our part to bring about a radical change in the mentality and culture of our society.
Europarl v8

Mit dem PVP-System und dem EcoTain®-Label können wir einen kulturellen Wandel bei Clariant anstossen.
And with the PVP system and the EcoTain® label, we are able to initiate cultural change within Clariant.
ParaCrawl v7.1

Damit können wir noch rascher auf veränderte Kundenbedürfnisse, kulturellen Wandel und Veränderungen am Markt reagieren.
This will enable us to respond even quicker to evolving customer needs, cultural change and shifts in the market.
ParaCrawl v7.1