Translation of "Kulturellen wandel" in English
Damit
leiten
wir
einen
systematischen
kulturellen
Wandel
ein.
That
will
bring
about
a
systematic
change
in
culture.
Europarl v8
Das
Arbeitsleben
wird
in
den
kommenden
Jahren
einen
tiefgreifenden
kulturellen
Wandel
erfahren.
Working
life
will
see
a
major
cultural
change
in
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
einen
kulturellen
Wandel
dar,
der
nicht
unterschätzt
werden
darf.
The
magnitude
of
this
cultural
shift
should
not
be
under-estimated.
TildeMODEL v2018
Eine
Transformation
dieser
Institutionen
setzt
einen
kulturellen
Wandel
voraus.
To
transform
this
kind
of
institutions,
the
culture
must
be
changed.
TildeMODEL v2018
Stehen
Sie
vor
einem
kulturellen
Wandel?
Are
you
facing
a
culture
change?
CCAligned v1
Europa
befindet
sich
in
einem
rasanten
strukturellen,
kulturellen
und
ökonomischen
Wandel.
Europe
is
undergoing
a
rapid
structural,
cultural
and
economic
transformation.
ParaCrawl v7.1
Kann
Musik
einen
kulturellen
Wandel
einleiten?
Can
music
spark
cultural
change?
ParaCrawl v7.1
Neue
Arbeitsformen
bewirken
einen
kulturellen
Wandel
in
der
Organisation.
New
forms
of
work
result
in
a
cultural
change
in
the
organisation.
ParaCrawl v7.1
Doch
DevOps
bedeutet
auch
einen
kulturellen
Wandel
in
der
Arbeitsweise
von
Unternehmen.
But
DevOps
also
means
a
cultural
change
in
the
way
companies
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
2017
werden
wir
nicht
ruhen,
diesen
kulturellen
Wandel
fortzusetzen.
We
will
not
rest
in
our
endeavours
to
continue
pushing
this
cultural
change
throughout
2017.
ParaCrawl v7.1
Wie
treiben
wir
den
kulturellen
und
organisatorischen
Wandel
voran?
How
do
we
drive
cultural
and
organizational
change?
CCAligned v1
Die
HR-Strategie
ermöglicht
und
beschleunigt
den
kulturellen
Wandel
im
Unternehmen.
HR
strategy
permits
and
accelerates
cultural
change
within
the
company.
CCAligned v1
Was
sind
3
Ursachen
für
kulturellen
Wandel?
What
are
3
causes
of
cultural
change?
CCAligned v1
Sie
wollen
einen
Change,
einen
kulturellen
Wandel
in
Ihrem
Unternehmen?
You
want
a
change,
a
cultural
shift
in
your
corporation?
CCAligned v1
Für
Roger
Heckly
war
das
UsterNet
ein
Katalysator
für
einen
kulturellen
Wandel.
For
Roger
Heckly
UsterNet
was
a
catalyst
for
a
cultural
change.
CCAligned v1
Künstlergruppe
mit
Werken
über
Geschichte,
Identität,
kulturellen
und
sozialen
Wandel
Malaysias.
The
artists
of
the
collective
address
history,
identity,
cultural
and
social
changes
in
Malaysia.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Transformation
bedeutet
einen
organisatorischen
und
kulturellen
Wandel
in
Unternehmen.
Digital
transformation
means
organizational
and
cultural
change
in
companies.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
des
Magazins
stießen
sie
damit
einen
kulturellen
Wandel
an.
According
to
the
magazine
the
campaigners
have
triggered
a
major
cultural
shift.
ParaCrawl v7.1
Frau
Dr.
Eller
schenkt
diesem
kulturellen
Wandel
erfolgreich
eine
ganz
besondere
Aufmerksamkeit.
Dr.
Eller
successfully
pays
special
attention
to
this
process
of
cultural
change.
ParaCrawl v7.1
Diversity-Management:
Globalisierung,
demografische
Entwicklung
und
kulturellen
Wandel
für
den
Unternehmenserfolg
nutzen.
Diversity
Management:
Using
globalization,
demographic
development
and
cultural
change
for
company
success.
ParaCrawl v7.1
Das
klingt
nach
einem
kulturellen
Wandel...
That
sounds
like
a
cultural
transformation...
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
arbeiten
wir
täglich
an
diesem
kulturellen
Wandel.“
We
continue
to
work
on
this
culture
change
every
day.”
ParaCrawl v7.1
Innovation
impliziert
einen
tiefgreifenden
kulturellen
Wandel
und
rückt
damit
in
den
Mittelpunkt
wirtschaftlicher
und
sozialer
Strategien.
Innovation
entails
a
profound
cultural
shift,
putting
it
at
the
centre
of
economic
and
social
strategies.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Wandel
unserer
Gesellschaft.
It
is
having
a
profound
impact
in
the
economic,
social
and
cultural
transformation
of
our
society.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Wandel
unserer
Gesellschaft.
It
is
having
a
profound
impact
in
the
economic,
social
and
cultural
transformation
of
our
society.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Wandel
unserer
Gesellschaft.
It
is
having
a
profound
impact
in
the
economic,
social
and
cultural
transformation
of
our
society.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unsere
Pflicht,
zu
einem
radikalen
Umdenken
und
kulturellen
Wandel
in
unserer
Gesellschaft
beizutragen.
It
is
our
duty
to
do
our
part
to
bring
about
a
radical
change
in
the
mentality
and
culture
of
our
society.
Europarl v8
Mit
dem
PVP-System
und
dem
EcoTain®-Label
können
wir
einen
kulturellen
Wandel
bei
Clariant
anstossen.
And
with
the
PVP
system
and
the
EcoTain®
label,
we
are
able
to
initiate
cultural
change
within
Clariant.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
wir
noch
rascher
auf
veränderte
Kundenbedürfnisse,
kulturellen
Wandel
und
Veränderungen
am
Markt
reagieren.
This
will
enable
us
to
respond
even
quicker
to
evolving
customer
needs,
cultural
change
and
shifts
in
the
market.
ParaCrawl v7.1